- 相關(guān)推薦
念奴嬌鳥(niǎo)兒?jiǎn)柎鸬淖g文
《念奴嬌·鳥(niǎo)兒?jiǎn)柎稹肥敲珴蓶|于1965年5月所著,采用寓的方式,借用鯤鵬和雀兒的對(duì)話、問(wèn)答的形式,藝術(shù)地概括了當(dāng)代馬克思主義者和當(dāng)時(shí)所說(shuō)的蘇聯(lián)現(xiàn)代修正主義者的大論戰(zhàn)。下面是小編整理的念奴嬌鳥(niǎo)兒?jiǎn)柎鹱g文。希望大家喜歡。
念奴嬌鳥(niǎo)兒?jiǎn)柎鸬淖g文
原文:
鯤鵬展翅,九萬(wàn)里,翻動(dòng)扶搖羊角。背負(fù)青天朝下看,都是人間城郭。炮火連天,彈痕遍地,嚇倒蓬間雀。怎么得了,哎呀我要飛躍。
借問(wèn)君去何方,雀兒答道:有仙山瓊閣。不見(jiàn)前年秋月朗,訂了三家條約。還有吃的,土豆燒熟了,再加牛肉。不須放屁!試看天地翻覆。
譯文:
鯤鵬展翅高翔,九萬(wàn)里的上空,上下翻飛盤旋扶搖。大鵬身背長(zhǎng)空朝下鳥(niǎo)瞰,都是人世間的大城小城。炮火連天轟鳴,彈痕遍地,嚇壞了草叢里的麻雀:怎么了得呀,哎喲我要飛升。請(qǐng)問(wèn)你想飛去哪兒?
麻雀答道:飛去有仙山瓊臺(tái)的地方。而且前年秋月朗,難道你不知我們訂了三家條約?另外還有好吃的,燒熟的土豆,再加進(jìn)牛肉。不必放屁,且看一看這天翻地覆。
作者簡(jiǎn)介
毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤(rùn)之(原作詠芝,后改潤(rùn)芝),筆名子任。湖南湘潭人。中國(guó)人民的領(lǐng)袖,偉大的馬克思主義者,無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家、戰(zhàn)略家和理論家,中國(guó)共產(chǎn)黨、中國(guó)人民解放軍和中華人民共和國(guó)的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人,詩(shī)人,書(shū)法家。主要著作《毛澤東選集》(四卷)、《毛澤東文集》(八卷)、《毛澤東詩(shī)詞》(共43首)。
注釋
、拍钆珛桑涸~牌名。雙調(diào)一百字,仄韻,亦有用平韻者。念奴是唐天寶年間著名歌伎,元稹《連昌宮詞》說(shuō)“力士傳呼覓念奴,念奴潛伴諸郎宿春嬌滿眼睡紅綃,掠削云鬢旋裝束”,調(diào)名由此而得。
、砌H鵬:參看《蝶戀花·從汀州向長(zhǎng)沙》“萬(wàn)丈長(zhǎng)纓要把鯤鵬縛”注。這里指大魚(yú)變成的大鳥(niǎo),作褒義用。
⑶九萬(wàn)里,翻動(dòng)扶搖羊角:《莊子·逍遙游》:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬(wàn)里。”“有鳥(niǎo)焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九萬(wàn)里,絕云氣,負(fù)青天,然后圖南,且適(往)南冥也!币馑级际钦f(shuō)大鵬在向南海飛的時(shí)候,憑著旋風(fēng)的力量,翻動(dòng)翅膀,飛上九萬(wàn)里高空。扶搖和羊角都是旋風(fēng)的名稱。
、扰铋g雀:即《莊子·逍遙游》中的“斥鴳”(同“斥鷃”)。見(jiàn)《七律·吊羅榮桓同志》“斥鷃每聞欺大鳥(niǎo)”注。
、森傞w:瓊樓玉宇,仙人住處。
⑹訂了三家條約:指蘇、美、英三國(guó)1963年8月5日在莫斯科簽訂的《禁止在大氣層、外層空間和水下進(jìn)行核武器試驗(yàn)條約》。
、送炼篃炝耍偌优H猓涸L問(wèn)匈牙利時(shí),蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人赫魯曉夫曾在一次演說(shuō)中說(shuō),“福利共產(chǎn)主義”是“一盤土豆燒牛肉的好菜”。
、滩豁毞牌ǎ撼鲎浴逗蔚洹返囊皇住队艺{(diào)如夢(mèng)令》作“定場(chǎng)詩(shī)”:“不會(huì)談天說(shuō)地,不喜咬文嚼字,一味臭噴蛆,且向人前搗鬼。放屁放屁,真是豈有此理!薄逗蔚洹罚禄匦≌f(shuō),10回約12萬(wàn)字,清乾嘉年間張南莊所撰。張南莊身世已不可考。讀書(shū)中“海上餐霞客”所作的跋,知張南莊為“上海才子”,書(shū)法歐陽(yáng),詩(shī)宗范陸,其才列當(dāng)時(shí)上海“高才不遇者”前十名之冠。雖著作等身,身后卻一文不名,無(wú)力付梓。又因咸豐初年的太平軍,張南莊文作盡數(shù)被焚,獨(dú)一本《何典》幸存。
賞析
全詞上闋,就直接切入鯤鵬展翅九萬(wàn)里,上下扶搖翻飛的偉岸情狀,化用《莊子·逍遙游》中所描繪的鯤鵬形象,在此古為今用,另有所指,堪稱諳熟古典,而又食而化之的典范。接著詩(shī)人借鯤鵬的目光背負(fù)著浩瀚的青天往下看,到處是大城連小城的塵世。詩(shī)人仿佛這時(shí)已變成了那高瞻遠(yuǎn)矚的鯤鵬,大氣磅礴、吐納風(fēng)云,大有“四海翻騰云水怒,五洲震蕩風(fēng)雷激”之勢(shì)。不僅有此氣勢(shì),而且的確世界革命的風(fēng)云正在漫卷全球,到處是“炮火連天,彈痕遍地”。
世界在當(dāng)時(shí)正處于大動(dòng)蕩、大分化、大改組之中,從1963年到1965年,毛澤東前后共發(fā)表了六個(gè)支持世界革命人民正義斗爭(zhēng)的聲明。就在這世界人民在爭(zhēng)解放、爭(zhēng)自由的硝煙彌漫的斗爭(zhēng)中,鯤鵬漫卷長(zhǎng)空,背負(fù)青天,壯志沉穩(wěn);而蓬間雀呢?卻嚇得要命,連喊著怎么得了呀,急于驚惶逃跑,一副慘相。
下闋開(kāi)始一句承接蓬間雀的情況,詩(shī)人試問(wèn):這雀兒究竟要去哪里?然后就展開(kāi)了鯤鵬與蓬間雀的對(duì)話,整個(gè)下半闋以問(wèn)答形式貫穿始終。先是雀兒答道:要去蓬萊仙境。詩(shī)人在此以譏諷調(diào)侃的語(yǔ)氣暗示人間哪有這樣的幻景。雀兒繼續(xù)恬不知恥地說(shuō),你不知道嗎?去年秋天明月當(dāng)空,我們還訂了三家條約。這三家條約指1963年7月至8月蘇聯(lián)與美、英兩國(guó)在莫斯科簽訂了《禁止在大氣層、外層空間和水下進(jìn)行核試驗(yàn)條約》。
接著詩(shī)人又以戲謔的筆調(diào)一轉(zhuǎn),“還有吃的,土豆燒熟了,再加牛肉!睂(duì)赫魯曉夫給予了辛辣的諷刺,因?yàn)楹蒸敃苑蛟谛傺览歼_(dá)佩斯電機(jī)廠演說(shuō)時(shí),將他所謂的“共產(chǎn)主義”總結(jié)為“需要有一盤土豆燒牛肉的好菜!边@種“土豆燒牛肉”式的共產(chǎn)主義后來(lái)在全中國(guó)范圍內(nèi)成了一種“蘇修”的代名詞,也成了國(guó)人諷刺“蘇修”的口頭禪。
《念奴嬌·鳥(niǎo)兒?jiǎn)柎稹愤\(yùn)用比興手法極為有趣,用字造句也很有意味。該詞的一個(gè)特點(diǎn)是化俗為雅,雅俗相宜。相比之下,這首詞的俗更有特色。一般說(shuō)來(lái),人們對(duì)生活中的不雅總會(huì)有所忌諱,涉及時(shí)盡量委婉一些。例如“屁”,古人在言及它時(shí)將其文飾得十分之高雅:“依稀絲竹之聲,仿佛麝蘭之氣!敝苯右浴捌ā比朐(shī)者恐怕有史難尋,如果不是絕無(wú)僅有的話。但《念奴嬌·鳥(niǎo)兒?jiǎn)柎稹纷詈髞?lái)一句“不須放屁”,粗俗無(wú)飾,據(jù)說(shuō)連病危臥榻的周恩來(lái)在聽(tīng)到醫(yī)護(hù)人員念至此時(shí),嘴角也綻出幾絲笑紋,甚至發(fā)出隱隱的笑聲。但從詩(shī)人的運(yùn)思行程看,至此遮遮掩掩反而失卻氣勢(shì)。直言,倒給人一種怒不可遏,拍案而起之時(shí)言不擇辭的憤極之感。然而,該詞的雅也并不遜色!蚌H鵬展翅,九萬(wàn)里,翻動(dòng)扶搖羊角!奔吹涑觥肚f子·逍遙游》,唐代李白《上李邕》詩(shī)中亦有句:“大鵬一日同風(fēng)起,摶搖直上九萬(wàn)里。”
從詞中不難體味到,毛澤東認(rèn)為憂患與人生共來(lái),人間沒(méi)有仙山瓊閣,唯有奮斗才有光明前景,唯有奮斗才是快樂(lè)的哲學(xué)觀念是何等強(qiáng)烈。連天炮火只能嚇倒那些拜倒在帝國(guó)主義面前的膽小的“蓬間雀”,而扶搖直上九萬(wàn)里的鯤鵬則要翻轉(zhuǎn)整個(gè)天地。
寫(xiě)作背景
《念奴嬌·鳥(niǎo)兒?jiǎn)柎稹肥敲珴蓶|于1965年5月所著,采用寓的方式,借用鯤鵬和雀兒的對(duì)話、問(wèn)答的形式,藝術(shù)地概括了當(dāng)代馬克思主義者和當(dāng)時(shí)所說(shuō)的蘇聯(lián)現(xiàn)代修正主義者的大論戰(zhàn)。
這首詩(shī)最早發(fā)表于《詩(shī)刊》1976年1月號(hào)(即復(fù)刊后第一期),總題為《詞二首》。
這首詩(shī)是毛澤東暮年所作的一首很有藝術(shù)特色的詞,它通過(guò)鯤鵬與蓬間雀的對(duì)話,形成了一種寓言結(jié)構(gòu)。毛澤東在詩(shī)中沒(méi)有進(jìn)行直接的自我抒情,而是塑造了兩個(gè)完全不同的鳥(niǎo)類形象,以象征的藝術(shù)手法為我們展示了鯤鵬的博大、高遠(yuǎn)、無(wú)畏以及蓬間雀的萎瑣、渺小、卑怯。
【念奴嬌鳥(niǎo)兒?jiǎn)柎鸬淖g文】相關(guān)文章:
念奴嬌古詩(shī)譯文及賞析07-22
《念奴嬌·赤壁懷古》譯文及鑒賞04-19
《念奴嬌·赤壁懷古》的譯文及賞析01-25
《念奴嬌赤壁懷古》譯文及賞析09-04
念奴嬌赤壁懷古譯文及賞析08-06
念奴嬌·赤壁懷古原文及譯文07-21
《念奴嬌·赤壁懷古》譯文及賞析01-28
張孝祥《念奴嬌》注釋及譯文08-31
蘇軾《念奴嬌赤壁懷古》譯文及賞析04-26