英語讀后感
看完一本名著后,你有什么領(lǐng)悟呢?此時需要認(rèn)真思考讀后感如何寫了哦。是不是無從下筆、沒有頭緒?以下是小編整理的英語讀后感,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
英語讀后感1
mr. brownlow is one such person.
the other day he had one of his elaborate watches stolen by two skilled teenage thieves, artful dodger and charley bates, and thought naturally it was oliver, who was an orphan and forced to live with a gang of thieves, that had done it because he was the only one near by after the theft had taken place. being wrathful, he caught oliver, and sent him to the police station where the ill-tempered, unfair magistrates worked. fortunately for him, oliver was proved innocent by one onlooker afterwards. with sympathy, mr. brownlow took the injured, poor oliver to his own home. there oliver lived freely and gleefully for some months as if he were mr. brownlow’s own son. one day, however, mr. brownlow asked oliver to return some books to the bookseller and to send some money for the new books that he had already collected. the thief oliver once stayed with kidnapped him. after that he disappeared in mr. brownlow’s life. searching for a while, mr. brownlow had to believe the fact that he had run away with his money. but dramatically, they came acroeach other again a few years later. without hesitation, mr. brownlow took oliver home for the second time not caring if he had done something evil.
perhaps most of us would feel confused about mr. brownlow’s reaction. but as a matter of fact, this is just the lesson we should learn from him. jesus said in the bible. “forgive not seven times, but seventy-times seven.” why is that? because forgiveneis our ability to remove negative thoughts and neutralize them so our energy may be spent on doing what we came here for. we cannot move forward in our future if past issues cloud our thinking. stop put mr. brownlow into the list of your models. always give people a second chance no matter what they might have done. that’s also a substantial part of loving and caring others.
then there are mrs. maylie and rose, oliver’s other benefactors. maybe the reason they loved and cared oliver was not because of forgiveness. in my point of view, it was trust. they had faith in oliver when he was considered to be a filthy burglar who tried to break the front door of maylie’s at midnight. but this wasn’t how these two ladies saw the whole thing. they denied oliver’s crime immediately and listened attentively to oliver’s own description of his miserable life. they were deeply touched by oliver’s strong perseverance and astonishing vitality. accordingly, they remedied oliver’s body and heart and turned him into a different boy. he began to wear appropriate and clean suits which were tailor-made for him and receive education.
as far as we can see, it is trust that helps us all live together without precaution. sometimes trust can even lead us to miracles, which we often expect to come about, so why not trust? trust yourself, trust others, and you’ll salute miracles every single day.
in the novel, though the young oliver again and again fell for conspiracies of those hideous thieves, who tried to torture oliver’s body and poisoned oliver’s heart intensely, he always lived on and tried hard to seek for his own life. then i realized what supported him all through were actually beliefs. in most cases, what you believe is what you’ll become. believe that you are unlimited, that you can do anything you commit to doing, and when you do, your accomplishments will know no bounds. you control your beliefs and that is how you ultimately control your life. it’s all dictated by your attitude.
in the final analysis, love and care contain numerous forms, there are love of forgiveness, love of trust, etc. but they all come from your beliefs in life. when someone tells you he’s deceived you, forgive him anyway, when someone tells you what he’s done, trust him anyway, and when you face adversities while chasing your dreams, think about your beliefs, then what hinders you will become a piece of cake in no time.
英語讀后感2
初讀《圍城》,驚羨于錢鐘書精湛、詼諧的文筆,書中捧人發(fā)笑之處甚多。再讀此書,則為其故事情節(jié)所嘆,在這陰差陽錯之中假設(shè)了無數(shù)個如果。如若方鴻漸再佇足一分鐘,他與曉芙或許能前嫌盡釋;如若在電話中未曾將曉芙誤作蘇文紈,方鴻漸或許能得到解釋的機(jī)會;再如果……
而今三捧《圍城》,思索的線如同吸足了春雨的竹根,向著土壤更深處肆意蔓延。書中有純真爛漫的唐曉芙,故作著一份老成,反惹人憐愛;有性情與之相反的孫柔嘉,善于心計,城府頗深;還有直率仁義的趙辛楣,卑鄙猥瑣的李梅亭;但給我印象最深的,是主人公方鴻漸。僅僅一個他,既已讓我深思良久,感慨萬千。
方鴻漸在歐洲留學(xué)數(shù)年,一無所成。書中直言道:“四年倒換了三個大學(xué),倫敦、巴黎、柏林,隨便聽幾門功課,興趣頗廣,心得全無,生活尤其懶散!逼鋵(shí)這也未必盡然,從歸途中他與鮑小姐的“柔情蜜意”來看,足見得他還是學(xué)到些“招蜂引蝶”的本領(lǐng);貒案赣H的家信讓他認(rèn)識到學(xué)位的重要性。然而為時已晚,情急之下,他買了個假學(xué)位。但方鴻漸畢竟不是“校友”韓學(xué)愈,他良知未泯,深感惶恐與不安。不過他辯證的哲學(xué)思維幫助他戰(zhàn)勝了“罪惡感”——“撒謊欺騙有時并非不道德”,這種精神勝利法想必阿Q看了也會汗顏三分。而回國后的方鴻漸“命途多舛”,失戀與失業(yè),以及婚姻的破碎,讓他身心疲憊。
與鮑小姐之遇,只能說是閑來的調(diào)情,算不得愛情,進(jìn)駐“圍城”的序幕應(yīng)該是從蘇文紈開始。但蘇文紈并不是他進(jìn)駐的對象,而是蘇小姐的表妹唐曉芙,一個清秀如水,純比芙蓉的女孩。鴻漸為博其好感,盡顯文采風(fēng)流,順利的將自己的愛情之船擱淺在曉芙的城門之外。然值此之時,事態(tài)驟變,在他與蘇小姐的感情終結(jié)之時,他對曉芙的愛戀與追求也如同“一題清純而無解得代數(shù),一雙達(dá)不到岸的槳櫓”,失去了前景。君子成人之美,不成人之惡,小人反是,蘇文紈無意之中扮演了小人,斬斷了方鴻漸與唐曉芙的情緣。這次的情感創(chuàng)傷讓方鴻漸的生命驟然黯淡,之后的愛情生活,他難以自主,任由孫柔嘉將自己引入她的“圍城”。
孫柔嘉為了擺布這場婚姻,可謂是周密策劃,苦心經(jīng)營。她先是故作嬌柔,事事請教方先生,以顯其初入社會的無知與單純,激起了方鴻漸的憐香惜玉之情與男人天性中的保護(hù)欲,成功地打了一場漂亮的心理戰(zhàn);另一方面,這也使趙辛楣不自覺地開起了二人的玩笑,結(jié)果如她所愿,真作假來假亦真,虛虛實(shí)實(shí)的連當(dāng)事人自己都難辨真?zhèn)。接著在趙辛楣離開后,她抓住了方鴻漸扎根于心的責(zé)任感和憐愛之心,謊稱家父來信,已知二者之間的謠傳,使方鴻漸生發(fā)出沉重的負(fù)疚感。與之同時,也巧妙地利用了李梅亭與陸子蕭逼迫他與方鴻漸的契機(jī),扮出一副楚楚可憐之態(tài),“尋求”方鴻漸的保護(hù),有意與他曖昧不清,從而激發(fā)血?dú)夥絼偟姆进櫇u糊里糊涂地說出二者即將訂婚的“打算”。孫柔嘉機(jī)關(guān)算盡太聰明,反誤了二者的青春與愛情,圍城之內(nèi)的他們大吵夾帶著小吵,使婚姻一步步地走向荒原。他們的婚姻最初即帶著算計,缺乏牢固的基礎(chǔ),有何來長久安定?這座圍城的土崩瓦解,可謂是宿命之中的宿命。
海子說,在夜色里,我有三次受難:生存,流浪與愛情?v觀方鴻漸的婚姻與愛情,他無疑是個失敗者,而他的生存,也如同婚姻一樣坎坷艱難。現(xiàn)今究其背后的原因,我覺得,則是多方面的。
首先,從個人角度來講,緣其自身的懦弱、優(yōu)柔寡斷的性格與殘存的良知。對于與蘇文紈之間的感情,他當(dāng)斷不斷,使蘇小姐受傷更深。怎知物理學(xué)上的作用力與反作用力關(guān)系的原理竟然適用于愛情,蘇小姐報復(fù)性地將傷痛通過唐曉芙轉(zhuǎn)嫁給了方鴻漸。而對于唐曉芙的誤解,他絲毫沒有反擊,任由事態(tài)惡化,可見“清者自清,濁者自濁”并非真理。在那個大雨滂沱的街頭,方鴻漸木然呆立在那里,當(dāng)雨水與淚水交織化作痛楚在內(nèi)心翻涌之時,這邊的唐曉芙也深懷歉疚與期望,懊悔方才的言辭。山依舊,水依舊,我腳下已不是昨日的水流,事以至此,方鴻漸認(rèn)為回天乏術(shù),他放縱了自己的怯懦,荒蕪了他與曉芙之間的愛情。懷抱著殘存的良知,她對孫柔嘉所說的“二者之間謠傳廣布”,有的只是愧疚與自責(zé)。為了彌補(bǔ),他“舍身”保護(hù)她,乖乖的進(jìn)入了孫柔嘉的愛情陷阱。
其次,再結(jié)合當(dāng)時的時代背景來看,也有著深刻的社會原因。在那樣一個戰(zhàn)火紛飛、乾坤顛倒的亂世,優(yōu)秀的知識分子尚且難以施展自我,更何況方鴻漸這樣一個志大才疏,只會些空談的“純粹”的知識分子呢?另一方面,他不是官僚,可以擺弄權(quán)勢;他沒有深厚的政治背景,可以背靠大樹好乘涼;他也無法放棄那份簡易的道德觀念,像李梅亭那樣做一個滿肚子男盜女娼,表面上道貌岸然的偽君子,或者成為韓學(xué)愈這等崇洋媚外之流,肚內(nèi)空空如也,卻能夠恬不知恥地拿著冒牌大學(xué)的帽子欺世盜名。卑鄙是卑鄙者的通行證,既然你不夠優(yōu)秀,也不夠卑鄙的徹底,又何以奢望能夠游任于這種世道而左右逢源呢?方鴻漸只是當(dāng)時他這個群體的一個代表,他們帶著文化人的癡夢與清高,渴望在這種困境下生存下去并且希圖在上流社會中生存地有滋味有地位。他們堅守著浪漫,敢于夢想,在夢想的過程中,他們以“文化人”的身份為傲,將自身的光環(huán)放大到極限?杀氖,他們并不了解自身與現(xiàn)實(shí)的脫節(jié)。所以一旦深入社會,夢想與現(xiàn)實(shí)沖突,并且是發(fā)生必然性的沖突之時,他們猝然間困惑了,就像在漫長的黑夜中趕路的小孩突然遇到刺眼的車燈撲向自己,頓失所依,所能夠做的似乎只有傻立在那里等待著掙扎與死亡。是的,這個群體在與社會逐步的接軌過程中,潛意識里逐漸地形成了自己的階層意識。他們意識到對于上流社會的人來說,文化不過是以一種附屬品的形式存在著,他們意識到作為一個純粹的文化人生存的艱難,意識到自身的弱勢。于是面對一個個突襲和沖撞,他們怯于行動,他們不由自主的后退了,他們脆弱的如同陽光下的泡沫,色彩紛呈,卻不堪一擊……
所以說,方鴻漸的愛情的失敗與事業(yè)的頹廢,為其性格使然,更是那個時代對他的遺棄與放逐。他們的結(jié)局或許只是其個人命運(yùn)的偶然,但那卻是那個時代造就出的必然。時代在《圍城》之外塑造了千萬個“方鴻漸”,他們,迷茫在事業(yè)、生存與愛情的“圍城”內(nèi)外輾轉(zhuǎn)徘徊……
時間的光華在指尖掠過,匆匆地。借助著陳舊的文字,我們在古老的圍城內(nèi)外翻動著支磚片瓦進(jìn)行著情感的考量與真理的探尋。不同的時代,卻是相同的主題——愛情與婚姻。
塵封的歷史攜帶著些許的蒼涼,逃過一個個寂寞的黑夜,在我們的眼前演繹出一曲又一曲的愛情悲歌。確切地說,年輕的我,尚無法回答出真正的愛情是什么,但是我想,無論它多么的復(fù)雜與神秘,都不會逃過“愛情、友情、親情”構(gòu)成的情感世界的公共準(zhǔn)則。
愛情的雙方要愛地寬容,感情地付出沒有天枰可以衡量,難以絕對的公正公平。但是,它也絕不是寬容地放棄原則,放棄獨(dú)立的人格,愛地低聲下氣、委曲求全,沒有了自尊。兩人之間不僅要看到彼此,還要顧及彼此的親人、朋友,因?yàn)閷Ψ讲皇悄愕乃接胸敭a(chǎn)可以收藏,而是一個社會人。真正的愛情既不是守株待兔,癡等著“唐曉芙”拋開誤解,投懷送抱;也不是一場戰(zhàn)爭,需要你用一顆算計的心去謀劃出一場一廂情愿的婚姻。情感的演繹就像一堂教學(xué)課——眾人皆知的教學(xué)內(nèi)容提不起學(xué)生的興趣,授課內(nèi)容要有深度,師生交流要有新意,老師與學(xué)生之間要注意互留神秘;課堂氛圍的好壞取決于教師與學(xué)生的配合,任何一方失去了激情與主動,這堂教學(xué)課將會注定了枯燥無味。
青春的煙雨滌凈歲月的纖塵,催醒了情感的春筍,同時,也催生出了奮斗的氣息。而今風(fēng)華正茂,正是我們潛心靜氣、力學(xué)篤行之時,方鴻漸的時代早已遠(yuǎn)去,但“方鴻漸”仍然大量存在著,尤其在我們的菁菁校園之中。他們在大好的時代環(huán)境中蹉跎青春,沉溺于星輝月華下的“你濃我濃”。待到芳華已盡,則陷入方鴻漸的境遇,或孤影自憐,慨嘆時運(yùn)不濟(jì),或仰首瞻望那些成功的花兒?墒悄切┏晒Φ幕▋,冰心說道,當(dāng)初它的芽兒,早已浸透了奮斗的淚泉,灑遍犧牲的血雨。
人生天地兩儀間,且住百來年,而這百來年的歲月,不過白駒過隙,忽然而已。車水馬龍的十字路口,何赴何從,值得我們深深的去思量……
英語讀后感3
《麥克白》被列為沙翁四大杯具之一。在看《麥克白》的時候,本人自然而然地帶著探詢到底哪里體現(xiàn)杯具的成分;蛟S,事先對沙翁的所謂的杯具期望過高,看完后,了無悲痛憐惜的情緒。是我麻木了呢?還是沒有體會到《麥克白》的杯具成分。于是乎,看完后并沒有立馬寫此劇的讀后感。而是在空閑的時刻里想想故事情節(jié),想想沙翁筆下的主人公麥克白是如何成為杯具的主角的。
即使是此刻的我,還沒深切感受到杯具,或者杯具的思想。那么,便讓我在對《麥克白》的些許感悟以及邊寫邊想的過程,來好好體會其為何能夠成為杯具,還是沙翁筆下四大杯具之一。
請允許我以帶找尋杯具色彩為線索,分析我心中所疑惑的麥克白。
首先,《麥克白》的故事梗概是這樣的:作為男主人公的麥克白是蘇格蘭軍中的一名大將。在大敗叛徒的歸途中,聽信三位女巫的模糊的預(yù)言,隨之而來的被封為考特爵士的事件得以應(yīng)驗(yàn)女巫的預(yù)言。麥克白并沒有感恩戴德,而是為了最高的預(yù)言——未來的君王,而起了歹心,并在麥克白夫人的慫恿下,合謀把蘇格蘭的國王鄧肯刺殺于麥克白的城堡里,并稼禍給守衛(wèi)國王的兩名近身侍衛(wèi)。當(dāng)國王被謀殺的消息傳到人們的耳中的時候,麥克白以誠摯的憤怒殺死了那兩名冤枉的侍衛(wèi)。在國王被刺殺的元兇還沒找到的時候,國王鄧肯的兩名兒子馬爾康以及道納本為了自身安全分別逃亡英格蘭和愛爾蘭。不明真相的蘇格蘭貴族們,卻給他兩兄弟以謀殺國王的嫌疑定論。不久,為了鞏固國王的地位,麥克白暗派了三名刺客,不惜代價地殺害了以前出生入死的戰(zhàn)友,同是蘇格蘭大將的班柯。與班柯同行的兒子弗里恩斯借著夜色成功套離了暗殺。
不久,麥克白的所干所為得以敗露,引起貴族們的內(nèi)部意見不一。與此同時,另一方面蘇格蘭國王鄧肯的兩名兒子馬爾康、道納本以及班柯的兒子弗里恩斯連同英國軍中大將西華德和其子小西華德帶領(lǐng)一萬精兵征討麥克白。最終以麥克白夫人自殺,麥克白首級被取而拉下帷幕。
杯具體此刻哪里呢?
本來麥克白前途一片光明。蘇格蘭國王鄧肯這樣贊譽(yù)麥克白,“你的功勞太超越尋常了,飛得最快的報酬都追不上你;要是它再微小一點(diǎn),那么也許我能夠按照適當(dāng)?shù)拿,給你應(yīng)得的感謝和酬勞;此刻我只能這樣說,一切的報酬都不能抵償你的偉大的勛績。”“我已經(jīng)開始把你栽培,我要發(fā)奮使你繁茂!
應(yīng)對如此的贊譽(yù),同是蘇格蘭大將的班柯與麥克白構(gòu)成鮮明的比較。班柯是如此說的,“要是我能夠在陛下的心頭生長,那收獲是屬于陛下的!倍溈税自诘弥獓跣剂⑺拈L子馬爾康為儲君,冊封為肯勃蘭親王,將來要繼承國王的王位后。麥克白旁白道:“肯勃蘭親王!這是一塊橫在我的前途的階石,我務(wù)必跳過這塊階石,否則就要顛仆在它的上方。星星啊,收起你們的火焰!不好讓光亮照見我的黑暗幽深的欲望。眼睛啊,別望這雙手吧;但是我仍要下手,不管干下的事會嚇得眼睛不敢看!睆谋容^里我們能夠看出,麥克白對于女巫的預(yù)言還是挺上心的。麥克白夫人是這樣形容她的丈夫的,“你本是葛萊密斯爵士,此刻又做了考特爵士,將來還會到達(dá)那預(yù)言所告訴你的`那樣高位。但是我卻為你的天性憂慮:它充滿了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷徑;你期望做一個偉大的人物,你不是沒有野心,但是你卻缺少和那種野心相聯(lián)屬的奸惡;你的欲望很大,但又期望只用正當(dāng)?shù)氖侄;一方面不愿玩弄機(jī)詐,一方面卻又要作非分的攫奪;偉大的爵士,你想要的那東西正在喊:‘你要到手,就得這樣干!’你也不是不肯這樣干,而是怕干。”麥克白夫人評價其丈夫是很中肯、很妥切的。
“每個成功男生背后都有一位成功的女生”,按照這樣的說法,每個失敗的男生背后都是一位失敗的女生。使麥克白的道路從此不一樣的,引向罪惡深淵的,既有其內(nèi)心魔鬼起的貪念成分,是內(nèi)因。而外因,更多的在于,麥克白夫人的慫恿:“趕快回來吧,讓我把我的精神力量傾注在你的耳中;命運(yùn)和玄奇的力量分明已經(jīng)準(zhǔn)備把黃金的寶冠罩在你的頭上,讓我用舌尖的勇氣,把那阻止你得到那項(xiàng)王冠的一切障礙驅(qū)掃一空吧!蹦猩鋵(shí)是懦弱的動物,要不是聽信于其女生的話語或者說是意見,女生最喜愛把自己的一己之見,個人的好惡以甜言密語來強(qiáng)加于男生的身上。無論其后果是好是壞。最后的承擔(dān)者只有一個,便是男生。俗語說得好,“小人與女子難養(yǎng)也。”
杯具的色彩便由此鋪開濃重的開端。試想,一位名譽(yù)與權(quán)利雙收的大將,一人之下,萬人之上。有必要為了更高的權(quán)利舞臺而把自己的前路置于未解的黑洞中嗎?果其然,“成也蕭何,敗也蕭何。”蕭何何許人也?曰麥克白夫人也。
此杯具一,杯具二是麥克白及其夫人既然已把蘇格蘭國王鄧肯給刺殺了,大權(quán)已握,憑著自我以往樹立的威信及人脈,足能夠服眾,假以勤加朝政,籠絡(luò)人心,王位之固指日可待。但是,心術(shù)不正的他,卻認(rèn)為班柯是其心中的一大患,除之而后快,便加害于他。伐戮便由此展開。“我要去突襲麥克德夫的城堡;把費(fèi)輔攫取下來;把他的妻子兒女和一切跟他有血緣之親的不幸的人們一齊殺死。”這便激起仇恨的果實(shí),用以塞滿敵人的喉嚨。馬爾康、道納本和麥克德夫與少數(shù)貴族內(nèi)應(yīng)外合,打著除掉暴君的正義旗幟堂而皇之對戰(zhàn)麥克白。
杯具三是麥克白當(dāng)了國王后,對預(yù)言的深信不矣,想知道未來是如何,或者準(zhǔn)確地說,如何防微杜漸。找到女巫后,麥克白“憑著你們的法術(shù),我吩咐你們回答我,不管你們的秘法是從哪里得來的”,麥克白便認(rèn)真聽從女巫的主人——精靈的忠言警告:“你要?dú)埲、勇敢、堅決;你能夠把人類的力量付之一笑,正因沒有一個婦人所生下的人能夠傷害麥克白。”“你要像獅子一樣驕傲而無畏,不好關(guān)心人家的怨怒,也不好擔(dān)憂有誰在算計你。麥克白永遠(yuǎn)不會給打敗,除非有一天勃南的樹林會沖著他向鄧西嫩高山移動!丙溈税渍凑醋韵玻詾檫@便意味著其王位固若金湯。從故事的發(fā)展并不如他想。正義之師來到勃南森林附近的鄉(xiāng)野,馬爾康說道:“每一個兵士都砍下一根樹枝來,把它舉起在各人的面前;這樣我們能夠隱匿我們?nèi)姷娜藬?shù),讓敵人無從知道我們的實(shí)力!绷硪活^的鄧西嫩城堡內(nèi),使者說道:“當(dāng)我站在山頭守望的時候,我向勃南一眼望去,好象那邊的樹木都在開始行動了!丙溈税谆貞(yīng):“要是你說了謊話,我要把你活活吊在最近的一株樹上,讓你餓死;要是你的話是真的,我也期望你把我吊死了吧。我的決心已經(jīng)有些動搖了,我開始懷疑起那魔鬼所說的似是而非的曖昧的謊話了。”當(dāng)正義之師攻打到鄧西嫩城堡時,麥克德夫與麥
克白的對話,也同樣讓人有所同感:
麥克白你但是白費(fèi)了氣力;你要使我流血,正像用你銳利的劍鋒在空氣上劃一道痕跡一樣困難。讓你的刀刃降落在別人的頭上吧;我的生命是有魔法保護(hù)的,沒有一個婦人所生的人能夠把它傷害。
麥克德夫不好再信任你的魔法了吧;讓你所信奉的神告訴你,麥克德夫是沒有足月就從他母親的腹中剖出來的。
麥克白愿那告訴我這樣的話的舌頭永受詛咒,正因它使我失去了男子漢的勇氣!愿這些欺人的魔鬼再也不好被人堅信,他們用模棱兩可的話愚弄我們,聽來好象大有期望,結(jié)果卻完全和我們原來的期望相反。我不愿跟你交戰(zhàn)。
杯具色彩便從此體現(xiàn)出來,對于女巫的預(yù)言,正如麥克白所說,“聽來好象大有期望,結(jié)果卻完全和我們原來的期望相反。”或許,麥克白根本就不就應(yīng)聽信于女巫,更深層的是,或許女巫在此劇的開頭就不就應(yīng)出現(xiàn)。但是,要是沒有了女巫的預(yù)言,要是沒有了內(nèi)心貪念的麥克白,要是沒有婦人之道的麥克白夫人,那么,《麥克白》也就成不了沙翁的四大杯具之一,那么,也就成不了我此次的作業(yè)。
整篇文章文筆并不是很悲傷,說它是杯具,就應(yīng)是正因人性的泯滅而導(dǎo)致的這個國家的悲哀。大膽地批判了封建制度的殘酷黑暗及對人性的禁錮,強(qiáng)烈反映了新興的資產(chǎn)階級期望建立新型的社會關(guān)聯(lián)和倫理思想的要求。
作品是當(dāng)時社會的寫照,這說得一點(diǎn)也不錯,透過這部作品我就深刻感受到當(dāng)時社會的動蕩,黑暗的籠罩,光明的渴望。看完這本劇,我深刻的明白了:一個人的能夠有欲望,但卻不能膨脹。一個人的野心會蒙蔽人性的雙眼,終將導(dǎo)致一個人的滅亡。
【英語讀后感】相關(guān)文章:
英語讀后感08-16
英語作文讀后感08-25
《發(fā)廊》英語讀后感09-25
暑假英語讀后感01-05
《童年》英語讀后感11-24
活著英語讀后感07-30
書蟲英語讀后感04-28
簡愛英語讀后感04-25
苔絲英語讀后感04-24
典范英語讀后感04-15