- 《夜航西飛》讀后感800字 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《夜航西飛》讀后感
當(dāng)認(rèn)真看完一本名著后,大家一定對生活有了新的感悟和看法,不能光會讀哦,寫一篇讀后感吧。想必許多人都在為如何寫好讀后感而煩惱吧,下面是小編幫大家整理的《夜航西飛》讀后感,歡迎閱讀與收藏。
如果說馬卡姆是一個傳奇的女人。是一名優(yōu)秀的馴馬師,也是那個時代的非洲唯一一名職業(yè)女飛行員。
她在一九三六年九月六日這天,孤身一人駕駛著“銀鷗”,從英國出發(fā)往西飛,飛越了大西洋,費時二十一小時二十五分鐘,最后在加拿大迫降。她戰(zhàn)勝了那晚瘋狂的雨與未知的恐懼,戰(zhàn)勝了黑暗,戰(zhàn)勝了自己的勇氣,成功由東向西飛行穿越了大西洋。那時被媒體界廣為報道,大西洋征服者:柏瑞爾·馬卡姆。
海明威曾經(jīng)在一封信中也提到了柏瑞爾·馬卡姆。信中原文說:“你讀過柏瑞爾·馬卡姆的《夜航西飛》了嗎?在非洲時我和她很熟,從不懷疑她有朝一日會在記錄飛行日志之外,拿起筆寫寫別的。如今所見,她寫得很好,精彩至極,讓我愧為作家。我感覺自己只是個處理詞語的木匠,將工作所得拼裝到一起,有時略有所成…
而我想說,她是個傳奇的女人,但更是個忠于自己內(nèi)心的人。她真的熱愛并認(rèn)真生活著。她無畏并勤勞,不屈不撓活出精彩人生。
我個人沒有太多的文字來盛贊這本書,畢竟,盛贊這本書的人絕不差我這一個。不過我能談?wù)勎易约涸隈R卡姆文下所感受的熾熱,真誠,干凈且一氣呵成的回憶。她文中的生活,其實孤獨是常態(tài)。當(dāng)然還有獵物、馴馬育馬、駕馭飛機(jī)……這一切看起來是日常生活中的所見的事物,只是馬卡姆那個年代,她讓自己變得不像是一個女人所能干這些,看起來更像是男人才能做的事情。
她簡直就是個行動派的女性。她是個白人金發(fā)女性,高挑瘦削,五官立體柔弱,眼神堅定,神情坦蕩溫柔的馬卡姆…可在我看來,她能做這些,她就愛這些,如同她愛那片非洲大地,任何一物,她都清楚了解。
她絕對毫不費力寫下這本書,不需要雕琢文字的技巧,只要真情實意地寫下,寫下自己的感受與生活,只要寫下這一切,因為她人生本身就精彩至極了。
她4歲就隨父親來到肯尼亞這片土地上,扎根生活。她的記憶里的童年,伙伴、學(xué)習(xí)、讀書、生活智慧、謀生技巧…都來自非洲大地上。所有一切在她眼中都是順乎自然,到她雙手中成了順其自然的“智慧”。
她雙手駕馭馬,開著飛機(jī)在天空中飛翔,所有這一切只不過是想了,然后就去做了。用馬卡姆自己的原話來解釋這一切:只不過是“順應(yīng)天賦”。
非洲土地于我來說是陌生的,也并沒有多深入了解。但記憶深處中它是貧瘠的,帶著原始恐懼并落后的。
可書中的非洲是猶如巨人般充滿智慧與野性的一片土地。是原始雖貧瘠但寬廣而神秘的大地,并暗藏著古老而原始部落智慧。這片巨大的土地孕育著復(fù)雜的難題如海洋般深不可測的危險,它比沙漠更頑固。
它從不掩飾自己的喜惡,也從來不妥協(xié)?伤痔谷徽嬲\地如同初生般接納著所有踩著這片土地上的人和物…它滋養(yǎng)了這片土地上的一切…那些寬闊無邊的非洲草原,那些連綿不絕的沼澤、夜色、寂靜…它奉獻(xiàn)得頗多,數(shù)不勝數(shù)。
馬卡姆一定深愛著這片土地,她從有了孩童記憶起就生活在非洲這片土地上,而那些輕易的闖入者帶著是非與觀念則永遠(yuǎn)不會了解它的魅力,他們只能看見心中所想看到的,是獵物…是占有…是享樂,而不是融入這片土地,與它共呼吸。
而馬卡姆絕不同,她已融入它的一呼一吸之中。它的陽光與高山,那些金黃的夕陽和燦爛而溫暖的初曉以及清涼的河水都讓馬卡姆留戀…馬卡姆的生命源泉來自于非洲大地。
馬卡姆還小時便常常與好朋友們納迪土著在一起,逃學(xué)赤腳穿越父親的農(nóng)場,來到榮蓋河谷或是穆阿懸崖旁的雪松林立狩獵,他們一同帶上長矛帶上獵狗踏往原始刺激之路。
她身旁有條如影隨形的獵狗,純血種斗牛犬—布勒。他們一塊捕獵,和獅子迎面對峙,與非洲疣豬戰(zhàn)斗,還和獵豹撕咬…這條狗身上掛滿了傷疤…它的戰(zhàn)績是碩果累累的…。
跨過大片大片的原始之路,一路碰見獅子與非洲疣豬,考驗著不光是勇氣還有那份執(zhí)著,執(zhí)著且渴望了解這片充滿風(fēng)情的土地。
這一切直到有一年,肯尼亞地區(qū)所有農(nóng)場的種子都死了,這片土地露出了它毫不留情的另一面…沒有雨水來灌溉滋養(yǎng)這片土地,所有賴以生存的希望沒了。
這年馬卡姆十七歲零幾個月大,不再是個不諳世事的孩子了。父親第一次如此嚴(yán)肅地對她說:“我們該想想了。”
他的父親放棄了這片農(nóng)場,前往秘魯。她父親給了她自我選擇權(quán),馬卡姆選擇繼續(xù)留在了非洲,她深愛這片土地,早已沒辦法離開它。她說:“我學(xué)會了如果你必須離開一個地方,一個你曾經(jīng)住過、愛過、深埋著所有過往的地方,無論以何種方式離開,都不要慢慢離開,要盡你所能決絕地離開,永遠(yuǎn)不要回頭,也永遠(yuǎn)不要相信過去的時光才更好:因為它們已經(jīng)消亡!
她在父親的建議下前往另一個地方“莫洛”。這里有馬場,而且是能讓馬卡姆散發(fā)光芒的地方。
果然,她來到這里,只不過才十八歲,已是遠(yuǎn)近聞名的馴馬師。她手里訓(xùn)出來的馬,那么聰慧,她吸收了父親教她的馴馬知識,并且做得更好,有其父必有其女。
不過,人生路并非這么順坦,在有所成就之前都會有很多迷茫孤獨并且難以承受煎熬的日子。
她苦心訓(xùn)練并愛護(hù)的一匹名叫“萊克“的馬,在與她相處的這年里,從最初的四肢瘦弱的小馬駒到后面長成一匹發(fā)育健全的賽馬,它聰慧,驕傲,俊俏。最終被他的主人帶走并交給了另一位馴馬師。
因聽外人的閑言…才十八歲的女孩是無法完全勝任這份職業(yè)的…。不過,馬卡姆始終認(rèn)為流言蜚語絕對有積極的作用。
馬卡姆文中還寫到一匹叫做“聰兒”的馬,讓我始終不能忘懷。
聰兒其實是一匹被訓(xùn)壞了的賽馬,它主人在大賽前的三個月將聰兒送到馬卡姆手里,對她說:“如果你愿意訓(xùn)練它,那它就屬于你!
聰兒的雙腳無法長時間快速奔跑,它的雙腳受了傷。不過,這一切在馬卡姆心中看來,賽馬名次不重要,雖然獲獎能提升馴馬師的知名度。不過她從不在意,她在意的是她手中的馬,她訓(xùn)過的馬,從不需要揮鞭。
大賽來了,毫不意外,曾經(jīng)在她手中訓(xùn)練過的”萊克“也在這次大賽中,它看起來還是如此驕傲,舞姿敏捷又得意洋洋。馬卡姆溫柔著遠(yuǎn)遠(yuǎn)看著它。曾經(jīng)屬于她的“萊克”絕對能在這次比賽中獲得第一名,從它來到身邊那一刻她就知道。
而聰兒,它的狀態(tài)也極佳,所有人都認(rèn)為它是“萊克”最強(qiáng)有力的對手。聰兒是一匹溫柔而有力量的馬,它姿態(tài)謙虛站立在一旁,仿佛充耳不聞。
馬卡姆知道聰兒一直很棒,只不過馬卡姆知道,它那雙腿,它雙腿承受不了那么強(qiáng)有力快速奔跑的力量。馬卡姆對著駕馭聰兒的騎師說:“如果它摔倒了,請不要揮鞭,我的馬兒不需要揮鞭,它會自己站起來的”。
大賽開始后,我在馬卡姆的這段文字中,猶如真實感受這一般。我用文字記錄下我所感受的,它們活靈活現(xiàn)地出現(xiàn)在書面上,在我眼前。
那些馬兒們跑起來了,今天的主角是它們的,賽道是它們的,它們快速奔跑起來,那來自于馬身奔跑的流暢的線條,還有那不停敲擊地面的馬蹄聲…馬卡姆覺得全世界都安靜了,雖然只有幾秒,但當(dāng)我閱讀到那一段,我也覺得全世界都安靜了。
萊克果然在第一圈中保持領(lǐng)先,聰兒在后面跑著,它并不夠快,可它很安靜且有力量奔跑著。
而萊克還是那頭驕傲的小公馬,它迅速且有力量,繼續(xù)領(lǐng)先,還有一頭黑色的賽馬,它跑在第二,聰兒在第三的位置,它像獵豹一樣,平穩(wěn)而有力量,它漸漸拉近了距離,它離萊克越來越近,這時,好像場上所有人都在為聰兒歡呼…聰兒超過了萊克…天吶。
萊克肯定會傷心,它那么驕傲,那么聰慧,它身上與內(nèi)心感受到來自揮鞭的疼痛。不,馬卡姆在心中吶喊,它不需要揮鞭…。萊克狂奔起來了,它忘了痛楚,忘了騎師,除了目標(biāo)。
快跑起來吧,馬卡姆在心中吶喊,我也吶喊著,我猶如身臨其境般…。
而聰兒呢,它像影子般迅速移動著,飛奔著…馬卡姆拿望遠(yuǎn)鏡看著,我也看著,我看到它搖晃了,不…觀眾席中發(fā)出失望的聲音,而我心痛著…它的腿完了,一切完了…。
萊克看見聰兒倒下了,萊克的騎師也看見了,馬鞭快速不停抽打在萊克身上,可萊克根本不需要揮鞭…。萊克你快跑吧,快點贏得比賽吧,讓聰兒不要再奔跑了,休息吧…。
可就在這時,那個搖晃倒在地下的身影像是移動一般不見了,時間暫停是什么,馬卡姆當(dāng)時感覺到了,我也感覺到了,好像呼吸急促,全身僵硬著。
聰兒踉蹌著站起來了,然后直起立身,像子彈一般堅硬有力地破出,它用那腫脹的雙腿不帶憂慮往前奔跑,跑到終點,聰兒贏了。
它贏了,但我來說,這不是我關(guān)注的情節(jié)。我喜歡的是聰兒這匹馬本身的內(nèi)在那部分。
聰兒后來不用再賽跑了,這樣可以讓它一直健康著。
馬卡姆人生中擁有太多精彩,落寞與孤獨的時光。如果沒有來到“莫洛”,沒有成為馴馬師,那也沒有機(jī)會觸碰飛機(jī),并且駕馭飛機(jī)…飛翔在非洲大地上…甚至更遠(yuǎn)的地方。
這一切都在她認(rèn)識了湯姆后,這個男人教會她如何駕馭飛機(jī)…還有丹尼斯將如何用飛機(jī)來獵象這個構(gòu)想告訴了她,還有和布里克森在一起共事獵象的時光,布里克森是《走出非洲》的作者。
她的人生里她認(rèn)識的男人或許比女人還多,這些男人各個非同一般,而她的工作大部分跟男性更為接近。這本書出版后很多人議論過,認(rèn)為本書不是本人所寫,因為馬卡姆的第三任丈夫是當(dāng)時好萊塢有名的編劇影子寫手。同時這本書里對自己的三段婚姻和眾多情人的事只字未提,還有自己的母親從未出現(xiàn)過。
是不是馬卡姆本人寫的,每個人看完都有自己的想法。而我相信這文字是馬卡姆親手所回憶的精彩人生片段。
而她的那些情事,我想這些都不重要,馬卡姆只不過認(rèn)為有些重要的時刻,那些片段必須要寫下來。而另外一些情感深藏在心中,繼續(xù)往前走也未可不好。
這本書給我?guī)砹嗣篮玫拈喿x體驗,這份體驗是無畏無懼,是狂妄而孤獨。
我想人生的常態(tài)其實是喧囂且孤獨的,喧囂時刻是家人、是社交、朋友、互傾。
而孤獨時刻,是自我聆聽,是無人可分享的時刻。
有時候,閱讀也是孤獨的。但它是有意義的。
在靜默的房間里,你在書中翱翔,快速思考著,并與那個時代的人物產(chǎn)生了靈感碰撞,心動轟鳴,大腦快速奔,四肢卻安靜著。但內(nèi)心,大腦、眼睛都在發(fā)出贊嘆,驚奇、悲傷、孤獨,待書合起,一切如常。
你身體與心靈回到生活中,但你生活中某處角落亮起一束微光,只有你才知道它的意義,或許有一天,能將它分享給自己愛的人。
【《夜航西飛》讀后感】相關(guān)文章:
《夜航西飛》讀后感800字03-24
物流西飛實習(xí)總結(jié)11-26
漁歌子·西塞山前白鷺飛原文及賞析05-18
漁歌子西塞山前白鷺飛的唐詩翻譯賞析12-08
漁歌子·西塞山前白鷺飛原文翻譯及賞析11-25
漁歌子·西塞山前白鷺飛原文翻譯及賞析10-24
漁歌子西塞山前白鷺飛原文翻譯及賞析08-18