毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

墨子公孟原文及翻譯

時(shí)間:2022-07-28 22:15:33 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

墨子公孟原文及翻譯(通用12篇)

  古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書(shū)籍。圖書(shū)在古代稱(chēng)作典籍,也叫文獻(xiàn),兼有文書(shū)、檔案、書(shū)籍三重意義。隨著時(shí)間的進(jìn)展,將記事類(lèi)文件加以編排,供人閱讀,并達(dá)到傳播知識(shí)經(jīng)驗(yàn)的目的。以下是小編收集整理的墨子公孟原文及翻譯(通用12篇),歡迎大家分享。

墨子公孟原文及翻譯(通用12篇)

  墨子公孟原文

  作者:墨者

  公孟子謂子墨子曰:“君子共己以待(2),問(wèn)焉則言,不問(wèn)焉則止。譬若鐘然,扣則鳴,不扣則不鳴!弊幽釉唬骸笆茄杂腥镅桑幽私裰湟簧硪玻3),又未知其所謂也。若大人行淫暴于國(guó)家,進(jìn)而諫,則謂之不遜;因左右而獻(xiàn)諫,則謂之言議。此君子之所疑惑也。若大人為政,將因于國(guó)家之難,譬若機(jī)之將發(fā)也然,君子之必以諫,然而大人之利。若此者,雖不扣必鳴者也。若大人舉不義之異行,雖得大巧之經(jīng),可行于軍旅之事,欲攻伐無(wú)罪之國(guó),有之也,君得之,則必用之矣。以廣辟土地,著稅偽材(4),出必見(jiàn)辱,所攻者不利,而攻者亦不利,是兩不利也。若此者,雖不扣,必鳴者也。且子曰:‘君子共己待,問(wèn)焉則言,不問(wèn)焉則止,譬若鐘然,扣則鳴,不扣則不鳴!裎从锌,子而言,是子之謂不扣而鳴邪?是子之所謂非君子邪?”

  公孟子謂子墨子曰:“實(shí)為善,人孰不知?譬若良玉,處而不出有馀糈(5)。譬若美女,處而不出,人爭(zhēng)求之;行而自炫,人莫之取也(6)。今子遍從人而說(shuō)之,何其勞也!”子墨子曰:“今夫世亂,求美女者眾,美女雖不出,人多求之;今求善者寡,不強(qiáng)說(shuō)人,人莫之知也。且有二生于此,善筮,一行為人筮者,一處而不出者,行為人筮者,與處而不出者,其糈孰多?”公孟子曰:“行為人筮者,其糈多!弊幽釉唬骸叭柿x鈞,行說(shuō)人者,其功善亦多。何故不行說(shuō)人也!

  公孟子戴章甫,搢忽(7),儒服,而以見(jiàn)子墨子,曰:“君子服然后行乎?其行然后服乎?”子墨子曰:“行不在服!惫献釉唬骸昂我灾淙灰玻俊弊幽釉唬骸拔粽啐R桓公高冠博帶,金劍木盾,以治其國(guó),其國(guó)治。昔者晉文公大布之衣,牂羊之裘,韋以帶劍,以治其國(guó),其國(guó)治。昔者楚莊王鮮冠組纓,綘衣博袍,以治其國(guó),其國(guó)治。昔者越王勾踐剪發(fā)文身,以治其國(guó),其國(guó)治。此四君者,其服不同,其行猶一也。翟以是知行之不在服也!惫献釉唬骸吧疲∥崧勚唬核奚普卟幌椋8)。請(qǐng)舍忽,易章甫,復(fù)見(jiàn)夫子,可乎?”子墨子曰:“請(qǐng)因以相見(jiàn)也。若必將舍忽、易章甫,而后相見(jiàn),然則行果在服也!

  公孟子曰:“君子必古言服,然后仁。”子墨子曰:“昔者商王紂、卿士費(fèi)仲,為天下之暴人;箕子、微子、為天下之圣人。此同言,而或仁不仁也。周公旦為天下之圣人,關(guān)叔為天下之暴人,此同服,或仁或不仁。然則不在古服與古言矣。且子法周而未法夏也,子之古,非古也。”

  公孟子謂子墨子曰:“昔者圣王之列也,上圣立為天子,其次立為卿大夫。今孔子博于《書(shū)》,察于禮樂(lè),詳于萬(wàn)物,若使孔子當(dāng)圣王,則豈不以孔子為天子哉?”子墨子曰:“夫知者,必尊天事鬼,愛(ài)人節(jié)用,合焉為知矣。今子曰‘孔子博于《詩(shī)》、《書(shū)》,察于禮樂(lè),詳于萬(wàn)物’,而曰可以為天子。是數(shù)人之齒(9),而以為富!

  公孟子曰:“貧富壽夭,齰然在天,不可損益!庇衷唬骸熬颖貙W(xué)!弊幽釉唬骸敖倘藢W(xué)而執(zhí)有命,是猶命人葆而去其冠也(10)。”

  公孟子謂子墨子曰:“有義不義,無(wú)祥不祥。”子墨子曰:“古圣王皆以鬼神為神明,而為禍福,執(zhí)有祥不祥,是以政治而國(guó)安也。自桀、紂以下,皆以鬼神為不神明,不能為禍福,執(zhí)無(wú)祥不祥,是以政亂而國(guó)危也。故先王之書(shū),子亦有之曰:‘其傲也出,于子不祥!搜詾椴簧浦辛P,為善之有賞!

  子墨子謂公孟子曰:“喪禮,君與父母、妻、后子死,三年喪服;伯父、叔父、兄弟期(11);族人五月;姑、姊、舅、甥皆有數(shù)月之喪;蛞圆粏手g,誦《詩(shī)》三百,弦《詩(shī)》三百,歌《詩(shī)》三百,舞《詩(shī)》三百。若用子之言,則君子何日以聽(tīng)治?庶人何日以從事?”公孟子曰:“國(guó)亂則治之,國(guó)治則為禮樂(lè);國(guó)治則從事(12),國(guó)富則為禮樂(lè)!弊幽釉唬骸皣(guó)之治,治之廢,則國(guó)之治亦廢。國(guó)之富也,從事故富也;從事廢,則國(guó)之富亦廢。故雖治國(guó),勸之無(wú)饜,然后可也。今子曰,國(guó)治則為禮樂(lè),亂則治之,是譬猶噎而穿井也,死而求醫(yī)也。古者三代暴王桀、紂、幽、厲,為聲樂(lè)(13),不顧其民,是以身為刑僇(14),國(guó)為戾虛者,皆從此道也!

  公孟子曰:“無(wú)鬼神!庇衷唬骸熬颖貙W(xué)祭祀(15)!弊幽釉唬骸皥(zhí)無(wú)鬼而學(xué)祭禮,是猶無(wú)客而學(xué)客禮也,是猶無(wú)魚(yú)而為魚(yú)罟也。”

  公孟子謂子墨子曰:“子以三年之喪為非,子之三日之喪亦非也。”子墨子曰:“子以三年之喪非三日之喪,是猶倮謂撅者不恭也(16)。”

  公孟子謂子墨子曰:“知有賢于人,則可謂知乎?”子墨子曰:“愚之知有以賢于人,而愚豈可謂知矣哉?”

  公孟子曰:“三年之喪,學(xué)吾之慕父母(17)!弊幽釉唬骸胺驄雰鹤又,獨(dú)慕父母而已,父母不可得也,然號(hào)而不止,此其故何也?即愚之至也。然則儒者之知,豈有以賢于嬰兒子哉?”

  子墨子曰問(wèn)于儒者(18):“何故為樂(lè)?”曰:“樂(lè)以為樂(lè)也。”子墨子曰:“子未我應(yīng)也。今我問(wèn)曰:‘何故為室?’曰:‘冬避寒焉,夏避暑焉,室以為男女之別也!瘎t子告我為室之故矣。今我問(wèn)曰:‘何故為樂(lè)?’曰:‘樂(lè)以為樂(lè)也!仟q曰:‘何故為室?’曰:‘室以為室也!

  子墨子謂程子曰:“儒之道足以喪天下者四政焉(19)。儒以天為不明,以鬼為不神,天、鬼不說(shuō),此足以喪天下。又厚葬久喪,重為棺槨,多為衣衾,送死若徙,三年哭泣,扶后起,杖后行,耳無(wú)聞,目無(wú)見(jiàn),此足以喪天下。又弦歌鼓舞,習(xí)為聲樂(lè),此足以喪天下。又以命為有,貧富壽夭、治亂安危有極矣,不可損益也。為上者行之,必不聽(tīng)治矣;為下者行之,必不從事矣。此足以喪天下!背套釉唬骸吧跻,先生之毀儒也!”子墨子曰:“儒固無(wú)此若四政者,而我言之,則是毀也。今儒固有此四政者,而我言之,則非毀也,告聞也!背套訜o(wú)辭而出。子墨子曰:“迷之(20)!”反,后坐(21),進(jìn)復(fù)曰:“鄉(xiāng)者先生之言有可聞?wù)哐桑?2)。若先生之言,則是不譽(yù)禹,不毀桀、紂也。”子墨子曰:“不然。夫應(yīng)孰辭(23),稱(chēng)議而為之(24),敏也。厚攻則厚吾,薄攻則薄吾(25)。應(yīng)孰辭而稱(chēng)議,是猶荷轅而擊蛾也!

  子墨子與程子辯,稱(chēng)于孔子。程子曰:“非儒,何故稱(chēng)于孔子也?”子墨子曰:“是亦當(dāng)而不可易者也。今鳥(niǎo)聞熱旱之憂則高,魚(yú)聞熱旱之憂則下,當(dāng)此,雖禹、湯為之謀,必不能易矣。鳥(niǎo)魚(yú)可謂愚矣,禹、湯猶云因焉。今翟曾無(wú)稱(chēng)于孔子乎?”

  有游于子墨子之門(mén)者,身體強(qiáng)良,思慮徇通(26),欲使隨而學(xué)。子墨子曰:“姑學(xué)乎,吾將仕子!眲裼谏蒲远鴮W(xué)。其年,而責(zé)仕于子墨子(27)。子墨子曰:“不仕子。子亦聞夫魯語(yǔ)乎?魯有昆弟五人者,其父死,其長(zhǎng)子嗜酒而不葬,其四弟曰:‘子與我葬,當(dāng)為子沽酒!瘎裼谏蒲远。已葬而責(zé)酒于其四弟。四弟曰:‘吾未予子酒矣(28)。子葬子父,我葬吾父,豈獨(dú)吾父哉?子不葬,則人將笑子,故勸子葬也!褡訛榱x,我亦為義,豈獨(dú)我義也哉?子不學(xué)則人將笑子,故勸子于學(xué)!

  有游于子墨子之門(mén)者,子墨子曰:“盍學(xué)乎?”對(duì)曰:“吾族人無(wú)學(xué)者。”子墨子曰:“不然。未好美者(29),豈曰吾族人莫之好,故不好哉?夫欲富貴者,豈曰我族人莫之欲,故不欲哉?好美、欲富貴者,不視人猶強(qiáng)為之,夫義,天下之大器也,何以視人?必強(qiáng)為之!

  有游于子墨子之門(mén)者,謂子墨子曰:“先生以鬼神為明知,能為禍人哉福(30),為善者富之,為暴者禍之。今吾事先生久矣,而福不至,意者先生之言有不善乎?鬼神不明乎?我何故不得福也?”子墨子曰:“雖子不得福,吾言何遽不善?而鬼神何遽不明?子亦聞乎匿徒之刑之有刑乎?”對(duì)曰:“未之得聞也!弊幽釉唬骸敖裼腥擞诖,什子,子能什譽(yù)之,而一自譽(yù)乎?”對(duì)曰:“不能。”“有人于此,百子,子能終身譽(yù)其善,而子無(wú)一乎?”對(duì)曰:“不能!弊幽釉唬骸澳湟蝗苏擢q有罪,今子所匿者若此其多,將有厚罪者也,何福之求?”

  子墨子有疾,跌鼻進(jìn)而問(wèn)曰:“先生以鬼神為明,能為禍福,為善者賞之,為不善者罰之。今先生圣人也,何故有疾?意者先生之言有不善乎?鬼神不明知乎?”子墨子曰:“雖使我有病,何遽不明?人之所得于病者多方,有得之寒暑,有得之勞苦。百門(mén)而閉一門(mén)焉,則盜何遽無(wú)從入?”

  二三子有復(fù)于子墨子學(xué)射者,子墨子曰:“不可。夫知者必量其力所能至而從事焉。國(guó)士戰(zhàn)且扶人,猶不可及也。今子非國(guó)士也,豈能成學(xué)又成射哉?”

  二三子復(fù)于子墨子曰:“告子曰:‘言義而行甚惡(31)!(qǐng)棄之!弊幽釉唬骸安豢。稱(chēng)我言以毀我行,愈于亡。有人于此(32):‘翟甚不仁,尊天、事鬼、愛(ài)人,甚不仁’。猶愈于亡也。今告子言談甚辯,言仁義而不吾毀;告子毀,猶愈亡也!”

  二三子復(fù)于子墨子曰:“告子勝為仁!弊幽釉唬骸拔幢厝灰。告子為仁,譬猶跂以為長(zhǎng),隱以為廣(33),不可久也。”

  告子謂子墨子曰:“我治國(guó)為政(34)。”子墨子曰:“政者,口言之,身必行之。今子口言之,而身不行,是子之身亂也。子不能治子之身,惡能治國(guó)政?子姑亡子之身亂之矣(35)!”

  〔注釋〕

 。1)本篇記述墨子與弟子或與他人的對(duì)話,各段都是片斷的對(duì)話。墨子談話的內(nèi)容,主要申明他“非命”、“明鬼”、“節(jié)葬”、“非儒”的主張。墨子雖然認(rèn)為儒家的學(xué)說(shuō)足以喪亂天下的有四種,但他也認(rèn)為孔子也有不可改易的主張?梢(jiàn)墨子對(duì)儒家的態(tài)度,也有比較客觀的方面。從一些片斷可以看出,當(dāng)時(shí)有一些人懷疑墨子的主張,而墨子總是力辯自己學(xué)說(shuō)的正確,真是不勝辛勞。(2)共:讀為“拱”。(3)一:疑作“二”;身:“耳”字之誤。(4)著:當(dāng)讀“賦”;偽:“”字之誤,古“貨”字。(5)糈:舊本作“精”,光澤。(6)。和叭ⅰ薄#7)搢:插;忽:即“笏”字。(8)宿:停止。(9)齒:契之齒。(10)葆:包裹頭發(fā)。(11)期:一年。(12)治:當(dāng)作“貧”。(13):盛大之意。(14)僇:通“戮”。(15)祀:“禮”字之誤。(16)倮:通“裸”。(17)“吾”字后脫一“子”字,吾子:孩子。(18)“曰”字當(dāng)在“問(wèn)于儒者”后。(19)四政:四種學(xué)說(shuō)。(20)迷:疑為“還”字之誤。(21)后:繁體為“”,當(dāng)為“復(fù)”字之誤。(22)聞:應(yīng)作“間”,指責(zé)。(23)孰:同“熟”。(24)議:舊本或作“義”,當(dāng)從。(25)吾:通“御”。(26)徇:“徇”字之誤,疾速。(27)責(zé):求。(28)未:勿。(29)未:“夫”字之誤。(30)能為禍人哉福:當(dāng)作“能為禍!薄#31)“言”字前脫一“子”字。(32)“有人于此”后應(yīng)補(bǔ)一“曰”字。(33)隱:疑“偃”之誤。(34)“治”字前似當(dāng)有“能”字。(35)亡:“防”之音訛。

  墨子公孟翻譯

  公孟子對(duì)墨子說(shuō):“君子自己抱著兩手而等待,問(wèn)到他就說(shuō),不問(wèn)他就不說(shuō)。好象鐘一樣:敲擊它就響,不敲就不響!蹦诱f(shuō):“這話有三種情形,你現(xiàn)在只知其中之二罷了,并且又不知這二者所說(shuō)的是什么。如果王公大人在國(guó)家荒亂暴虐,君子前去勸諫,就會(huì)說(shuō)他不恭順;依靠近臣獻(xiàn)上自己的意見(jiàn),則又叫做私下議論,這是君子所疑惑的事情。如果王公大人執(zhí)政,國(guó)家因而將發(fā)生災(zāi)難,好象弩機(jī)將要發(fā)射一樣急迫,君子一定要?jiǎng)裰G,這是王公大人的利益。如此緊急,如鐘一樣,雖不敲也會(huì)發(fā)出聲音來(lái)。如果王公大人從事邪行,做不義的事,得到十分巧妙的兵書(shū),一定會(huì)用于行軍打仗,想攻打無(wú)罪的國(guó)家并據(jù)有它。國(guó)君得到這樣的兵書(shū),必定使用無(wú)疑。王公大人用戰(zhàn)事擴(kuò)充領(lǐng)土,聚集貨物、錢(qián)財(cái),但是出師卻一定受辱,對(duì)被攻打的國(guó)家不利,對(duì)攻打別人的自己的國(guó)家也不利,兩個(gè)都不利。象這樣,如鐘雖不敲,一定會(huì)發(fā)出聲音來(lái)。況且你說(shuō):‘君子自己抱著兩手而等待,問(wèn)到他就說(shuō),不問(wèn)他就不說(shuō)。好象鐘一樣:敲擊它就響,不敲就不響!F(xiàn)在沒(méi)有人敲擊你,你卻說(shuō)話了,這是你說(shuō)的‘不敲而鳴’吧?這是你說(shuō)的‘非君子的行為’吧?”

  公孟子對(duì)墨子說(shuō):“真正行善誰(shuí)人不知道呢。好比美玉隱藏不出,仍然有異常的光彩。好比美女隱住不出,人們爭(zhēng)相追求;但如果她自己進(jìn)行自我炫耀,人們就不娶她了,F(xiàn)在您到處跟隨別人,用話勸說(shuō)他們,怎么這么勞苦!”墨子說(shuō):“現(xiàn)在世間混亂,追求美女的人多,美女即使隱住不出,而人多追求她們;現(xiàn)在追求善的人太少了,不努力勸說(shuō)人,人就不知道了。假如這里有兩個(gè)人,都善于占卜,一個(gè)人出門(mén)給別人占卜,另一個(gè)人隱住不出,出門(mén)給人占卜的與隱住不出的,哪一個(gè)所得的贈(zèng)糧多呢?”公孟子說(shuō):“出門(mén)給人占卜的贈(zèng)糧多。”墨子說(shuō):“主張仁義相同,出門(mén)向人們勸說(shuō)的,他的功績(jī)和益處多。為什么不出來(lái)勸說(shuō)人們呢?”

  公孟子戴著禮帽,腰間插著笏,穿著儒者的服飾,前來(lái)會(huì)見(jiàn)墨子,說(shuō):“君子穿戴一定的服飾,然后有一定的作為呢?還是有一定的作為,再穿戴一定的服飾?”墨子說(shuō):“有作為并不在于服飾!惫献訂(wèn)道:“您為什么知道這樣呢?”墨子回答說(shuō):“從前齊桓公戴著高帽子,系著大帶,佩著金劍木盾,治理國(guó)家,國(guó)家的政治得到了治理;從前晉文公穿著粗布衣服,披著母羊皮的大衣,佩著帶劍,治理國(guó)家,國(guó)家的政治得到了治理;從前楚莊王戴著鮮冠,系著系冠的絲帶,穿著大紅長(zhǎng)袍,治理他的國(guó)家,國(guó)家得到了治理;從前越王勾踐剪斷頭發(fā),用針在身上刺了花紋,治理他的國(guó)家,國(guó)家得到了治理。這四位國(guó)君,他們的服飾不同,但作為卻是一樣的。我因此知道有作為不在服飾!惫献诱f(shuō):“說(shuō)得真好!我聽(tīng)人說(shuō)過(guò):‘使好事停止不行的人,是不吉利的!屛襾G棄笏,換了禮帽,再來(lái)見(jiàn)您,可以嗎?”墨子說(shuō):“希望就這樣見(jiàn)你,如果一定要丟棄笏,換了禮帽,然后再見(jiàn)面,那么是有作為果真在于服飾了!

  公孟子說(shuō):“君子一定要說(shuō)古言、穿古服,然后才稱(chēng)得上具有仁德修養(yǎng)!蹦诱f(shuō):“從前商紂王的卿士費(fèi)仲,是天下有名的暴虐之人;箕子、微子,是天下有名的圣人。這是同說(shuō)古言而或仁德或不仁德的例子。周公旦是天下有名的圣人;關(guān)叔是天下有名的暴虐之人,這又是同穿古服而或仁德或不仁德的例子。具有仁德修養(yǎng),不在于古言古服!況且你效法周而沒(méi)有效法夏,你的古,其實(shí)并不古!

  公孟子對(duì)墨子說(shuō):“從前圣王安排位次,道德智能最高的上圣立作天子,其次的立作卿大夫,F(xiàn)在孔子博通《詩(shī)》、《書(shū)》,明察禮、樂(lè)之制,備知天下萬(wàn)物。如果讓孔子當(dāng)上圣,豈不是可以讓孔子作天子了嗎?”墨子說(shuō):“所謂智者,一定尊重上天,侍奉鬼神,愛(ài)護(hù)百姓,節(jié)約財(cái)用,合于這些要求,才可以稱(chēng)得上智者,F(xiàn)在你說(shuō)孔子博通《詩(shī)》、《書(shū)》,明察禮、樂(lè)之制,備知天下萬(wàn)物,而認(rèn)為他可以作天子。這是數(shù)別人契據(jù)上的刻數(shù),卻自以為富裕了!

  公孟子說(shuō):“貧困、富裕、長(zhǎng)壽、夭折,確實(shí)由天注定,不能夠增減它們。”又說(shuō):“君子一定要學(xué)習(xí)!蹦诱f(shuō):“教人學(xué)習(xí)卻宣揚(yáng)‘有命’的觀念,就好象讓人包裹頭發(fā),(本來(lái)為了戴帽子,)現(xiàn)在卻拿去了他的帽子一樣。”

  公孟子對(duì)墨子說(shuō):“人存在義與不義的情況,但不存在因人的義與不義而得福得禍的情況!蹦诱f(shuō):“古代的圣王都認(rèn)為鬼神是神明的,能帶來(lái)禍福,主張‘因人的義與不義而得福得禍’的觀點(diǎn),因此政治清明,國(guó)家安寧。自從桀、紂以來(lái),都認(rèn)為鬼神不神明,不能帶來(lái)禍福,主張‘人的不義得不了禍’的觀點(diǎn),因此政治混亂,國(guó)家一個(gè)個(gè)滅亡了。先王的書(shū)你也有,那書(shū)上講:‘言行傲慢,對(duì)你不吉祥!@話是對(duì)不善的懲罰,又是對(duì)從善的獎(jiǎng)賞。”

  墨子對(duì)公孟子說(shuō):“按照喪禮:國(guó)君與父母、妻子、長(zhǎng)子死了,要穿戴三年喪服;伯父、叔父、兄弟死了,只一年;族人死了,五個(gè)月;姑、姐、舅、甥死了,也都有幾個(gè)月的服喪期。又在不辦喪事的間隙,誦《詩(shī)三百》,又配以舞蹈。如果用你的言論,那么國(guó)君哪一天可以從事政治呢?百姓又哪一天可以從事事務(wù)呢?”公孟子答道:“國(guó)家混亂就從事政治,國(guó)家安寧就從事禮、樂(lè);國(guó)家貧困就從事事務(wù),國(guó)家富裕就從事禮、樂(lè)!蹦诱f(shuō):“國(guó)家安寧,如果治理廢棄了,國(guó)家的安寧也就廢棄了。國(guó)家富裕,由于百姓從事事務(wù)才富裕;百姓的從事廢棄了,國(guó)家的富裕也就廢棄了。所以治國(guó)的事,必須勤勉不止,才可以治好,F(xiàn)在你說(shuō):‘國(guó)家安寧就從事禮、樂(lè),國(guó)家混亂就從事政治!腿缤燥堃×瞬盆従怂懒瞬徘筢t(yī)一樣。古時(shí)候,三代的暴虐之王夏桀、商紂、周幽王、周厲王大搞聲樂(lè),不顧老百姓的死活,因而自身成了刑戮之人,國(guó)家也遭到了滅亡,都是由于這種主張?jiān)斐傻摹!?/p>

  公孟子說(shuō):“沒(méi)有鬼神!庇终f(shuō):“君子一定要學(xué)習(xí)祭禮!蹦诱f(shuō):“主張‘沒(méi)有鬼神’的觀點(diǎn)卻勸人學(xué)習(xí)祭禮,這就象沒(méi)有賓客卻學(xué)習(xí)接待賓客的禮節(jié),沒(méi)有魚(yú)卻結(jié)魚(yú)網(wǎng)一樣!

  公孟子對(duì)墨子說(shuō):“您認(rèn)為守三年喪期是錯(cuò)的,那么您主張的守三日喪期也不對(duì)!蹦诱f(shuō):“你用三年的喪期攻擊三日的喪期,就好象****的人說(shuō)掀衣露體的人不恭敬一樣。”

  公孟子對(duì)墨子說(shuō):“某人的所知,有勝過(guò)人家的地方,那么,可以說(shuō)他是智慧聰明的人嗎?”墨子答道:“愚者的所知,有勝過(guò)他人的地方,然而難道能說(shuō)愚者是智慧聰明的人嗎?”

  公孟子說(shuō):“守三年的喪期,這是仿效孩子依戀父母的情意!蹦诱f(shuō):“嬰兒的智慧,唯獨(dú)希慕自己的父母而已,父母不見(jiàn)了,就大哭不止。這是什么緣故呢?這是愚笨到了極點(diǎn)。那么儒者的智慧,難道有勝過(guò)小孩子的地方嗎?”

  墨子問(wèn)一個(gè)儒者說(shuō):“為什么從事音樂(lè)?”儒者回答說(shuō):“以音樂(lè)作為娛樂(lè)!蹦诱f(shuō):“你沒(méi)有回答我,F(xiàn)在我問(wèn):‘為什么建造房屋?’回答說(shuō):‘冬天避寒,夏天避暑,建造房屋也用來(lái)分別男女。’那么,是你告訴了我造房屋的原因,F(xiàn)在我問(wèn):‘為什么從事音樂(lè)?’回答說(shuō):‘以音樂(lè)作為娛樂(lè)。’如同問(wèn):‘為什么建造房屋?’回答說(shuō):‘建造房屋是建造房屋’一樣!

  墨子對(duì)程子說(shuō):“儒家的學(xué)說(shuō)足以喪亡天下的有四種。儒家認(rèn)為天不明察,認(rèn)為鬼神不神明。天、鬼神不高興,這足以喪亡天下了。又加上厚葬久喪:做幾層的套棺,制很多的衣服、被子,送葬就象搬家一樣,哭泣三年,人扶才能起來(lái),拄了拐杖才能行走,耳朵不聽(tīng)外事,眼睛不見(jiàn)外物,這足以喪亡天下了。又加以弦歌、擊鼓、舞蹈,以聲樂(lè)之事作為常習(xí),這足以喪亡天下了。同時(shí)又認(rèn)為有命,說(shuō)貧困、富裕、長(zhǎng)壽、夭折、治亂安危有一個(gè)定數(shù),不可增減變化。統(tǒng)治天下的人實(shí)行他們的學(xué)說(shuō),一定就不從事政治了;被統(tǒng)治的人實(shí)行他們的學(xué)說(shuō),一定就不從事事務(wù)了,這足以喪亡天下。”程子說(shuō):“太過(guò)分了!先生詆毀儒家!蹦诱f(shuō):“假如儒家本來(lái)沒(méi)有這四種學(xué)說(shuō),而我卻說(shuō)有,這就是詆毀了,F(xiàn)在儒家本來(lái)就有這四種學(xué)說(shuō),而我說(shuō)了出來(lái),這就不是詆毀了,是就我所知告訴你罷了!背套記](méi)有告辭退了出來(lái)。墨子說(shuō):“回來(lái)!”程子返了回來(lái),又坐下了,他再告訴墨子說(shuō):“從前,先生您的言論有可以聽(tīng)的地方。先生象這樣談?wù),還不是詆毀禹,連桀紂也都不詆毀了!蹦诱f(shuō):“不是這樣。能用常習(xí)的言詞作回答,又切合事理,可見(jiàn)他的敏達(dá)。對(duì)方嚴(yán)詞相辯,我也一定嚴(yán)詞應(yīng)敵,對(duì)方緩言相讓?zhuān)乙惨欢ň徰砸詫?duì)。如果平時(shí)應(yīng)酬的言詞,一定要求切合事理,那就象舉著車(chē)轅去敲擊蛾子一樣了!

  墨子與程子辯論,稱(chēng)贊孔子。程子問(wèn):“您一向攻擊儒家的學(xué)說(shuō),為什么又稱(chēng)贊孔子呢?”墨子答道:“孔子也有合理而不可改變的地方,F(xiàn)在鳥(niǎo)有熱旱之患就向高處飛,魚(yú)有熱旱之患則向水下游,遇到這種情況,即使禹、湯為它們謀劃,也一定不能改變。鳥(niǎo)、魚(yú)可說(shuō)是夠無(wú)知的了,禹、湯有時(shí)還要因循習(xí)俗。難道我還不能有稱(chēng)贊孔子的地方嗎?”

  有一人來(lái)到墨子門(mén)下,身體健壯,思慮敏捷,墨子想讓他跟隨自己學(xué)習(xí)。于是說(shuō):“暫且學(xué)習(xí)吧,我將要讓你出仕做官!庇煤迷捗銊(lì)他而學(xué)習(xí)了。過(guò)了一年,那人向墨子求出仕。墨子說(shuō):“我不想讓你出仕。你應(yīng)該聽(tīng)過(guò)魯國(guó)的故事吧?魯國(guó)有兄弟五人,父親死了,長(zhǎng)子嗜酒不葬。四個(gè)弟弟對(duì)他說(shuō):‘你和我們一起安葬父親,我們將給你買(mǎi)酒!煤醚詣袼崃烁赣H。葬后,長(zhǎng)子向四個(gè)弟弟要酒。弟弟們說(shuō):‘我們不給你酒了。你葬你的父親,我們?cè)嵛覀兊母赣H,怎么能說(shuō)只是我們的父親呢?你不葬別人將笑話你,所以勸你葬!F(xiàn)在你行義,我也行義,怎么能說(shuō)只是我的義呢?你不學(xué)別人將要笑話你,所以勸你學(xué)習(xí)。”

  有一個(gè)人來(lái)到墨子門(mén)下,墨子說(shuō):“何不學(xué)習(xí)呢?”那人回答說(shuō):“我家族中沒(méi)有學(xué)習(xí)的人!蹦诱f(shuō):“不是這樣。喜愛(ài)美的人,難道會(huì)說(shuō)我家族中沒(méi)有人喜愛(ài)美,所以不喜愛(ài)嗎?打算富貴的人,難道會(huì)說(shuō)我家族中沒(méi)有人這么打算,所以不打算嗎?喜歡美的人、打算富貴的人,不用看他人行事,仍然努力去做。義,是天下最貴重的寶器,為什么看他人呢?一定努力去從事。”

  有一個(gè)在墨子門(mén)下求學(xué)的人,對(duì)墨子說(shuō):“先生認(rèn)為鬼神明智,能給人帶來(lái)禍福,給從善的人富裕,給施暴的人禍患,F(xiàn)在我侍奉先生已經(jīng)很久了,

  但福卻不到來(lái);蛟S先生的話有不精確的地方?鬼神也許不明智?要不,我為什么得不到福呢?”墨子說(shuō):“即使你得不到福,我的話為什么不精確呢?而鬼神又為什么不明智呢?你可聽(tīng)說(shuō)過(guò)隱藏犯人是有罪的嗎?”這人回答說(shuō):“沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)。”墨子說(shuō):“現(xiàn)在有一個(gè)人,他的賢能勝過(guò)你的十倍,你能十倍地稱(chēng)譽(yù)他,而只是一次稱(chēng)譽(yù)自己?jiǎn)?”這人回答說(shuō):“不能。”墨子又問(wèn):“現(xiàn)在有人的賢能勝過(guò)你百倍,你能終身稱(chēng)譽(yù)他的長(zhǎng)處,而一次也不稱(chēng)譽(yù)自己?jiǎn)?”這人回答說(shuō):“不能。”墨子說(shuō):“隱藏一個(gè)都有罪,現(xiàn)你所隱藏的這么多,將有重罪,還求什么福?”

  墨子有病,跌鼻進(jìn)來(lái)問(wèn)他說(shuō):“先生認(rèn)為鬼神是明智的,能造成禍福,從事善事的就獎(jiǎng)賞他,從事不善事的就懲罰他,F(xiàn)在先生作為圣人,為什么還得病呢?或許先生的言論有不精確的地方?鬼神也不是明智的?”墨子答道:“即使我有病,而鬼神為什么不明智呢?人得病的原因很多,有從寒暑中得來(lái)的,有從勞苦中得來(lái)的,好象房屋有一百個(gè)門(mén),只關(guān)上一個(gè)門(mén),盜賊何門(mén)不可以進(jìn)來(lái)呢?”

  有幾個(gè)弟子告訴墨子,要從學(xué),又習(xí)射。墨子說(shuō):“不能。智慧的人一定衡量自己的力所能達(dá)到的地方,然后再進(jìn)行實(shí)踐。國(guó)士一邊作戰(zhàn)一邊去扶人,尚且顧不到。現(xiàn)在你們并非國(guó)士,怎么能夠既學(xué)好學(xué)業(yè)又學(xué)好射技呢?”

  有幾個(gè)弟子告訴墨子說(shuō):“告子說(shuō):‘墨子口言仁義而行為很壞,’請(qǐng)拋棄他。”墨子說(shuō):“不能。稱(chēng)譽(yù)我的言論而誹謗我的行為,總要比沒(méi)有毀譽(yù)好。假如現(xiàn)在這里有一個(gè)人說(shuō):‘墨翟很不仁義,尊重上天、侍奉鬼神、愛(ài)護(hù)百姓,行為卻很惡!@勝過(guò)什么都沒(méi)有。現(xiàn)在告子講話非常強(qiáng)詞奪理,但不詆毀我講仁義,告子的詆毀仍然勝過(guò)什么都沒(méi)有。”

  有幾個(gè)弟子對(duì)墨子說(shuō):“告子能勝任行仁義的事!蹦诱f(shuō):“這不一定正確。告子行仁義,如同踮起腳尖使身子增長(zhǎng),臥下使面積增大一樣,不可長(zhǎng)久!

  告子對(duì)墨子說(shuō):“我可以治理國(guó)家管理政務(wù)!蹦诱f(shuō):“政務(wù),口能稱(chēng)道,自身一定要實(shí)行它,F(xiàn)在你口能稱(chēng)道而自身卻不能實(shí)行,這是你自身的矛盾。你不能治理你的自身,哪里能治國(guó)家的政務(wù)?你姑且先防備你自身的矛盾吧!”

【墨子公孟原文及翻譯】相關(guān)文章:

墨子原文及翻譯09-24

墨子公輸原文翻譯08-29

墨子《公輸》原文及翻譯11-04

墨子兼愛(ài)原文及翻譯09-24

墨子修身的原文及翻譯09-24

墨子公輸原文及翻譯09-24

墨子《公輸》原文與翻譯09-24

墨子《公輸》的原文及翻譯09-25

墨子勸學(xué)原文及翻譯09-14

《墨子·魯問(wèn)》的原文翻譯09-24