- 相關(guān)推薦
有關(guān)潼關(guān)譚嗣同原文及翻譯
導(dǎo)語:魯迅的這一句話,哀切而壯烈,哀切指的是劉和珍的結(jié)局,壯烈說的是他的犧牲精神。以下小編為大家介紹有關(guān)潼關(guān)譚嗣同原文及翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!
有關(guān)潼關(guān)譚嗣同原文及翻譯
終古高云簇此城,秋風(fēng)吹散馬蹄聲。
河流大野猶嫌束,山入潼關(guān)不解平。
賞析
這位英氣勃發(fā)的少年,騎馬登上半山間的潼關(guān)古道,傍山監(jiān)河,乘興前進(jìn),任清脆的馬蹄聲被獵獵西風(fēng)吹散、吹遠(yuǎn),飛入滾滾的云濤里。大概從古到今,這巍峨的雄關(guān)就被白云,團(tuán)團(tuán)簇?fù)碇,一直不曾解圍吧?/p>
偉大的壯觀還在更高更遠(yuǎn)的地方。潼關(guān)地處陜西、山西、河南三省交界點,南鄰華山群峰,東望豫西平原。詩人立馬城關(guān),眼見黃河從北面高原峽谷奔騰怒吼而來,到懸崖腳下猛然一轉(zhuǎn)彎,奔向平坦廣闊的原野,但氣勢卻不見緩和,好像仍嫌河床箍得太緊;而那連綿不斷的山峰,在關(guān)東并不怎樣惹眼,剛?cè)脘P(guān)便突兀而起、聳入云天,一座座爭奇斗險,唯恐自己顯得平庸!
自然,所謂大河“猶嫌束”、群山“不解平”,全是黃河、華山的磅礴氣勢在詩人心理上所引起的感應(yīng),反映著這位少年詩人豪邁奔放的激情和沖決封建束縛、追求思想解放的愿望,而這愿望,這激情,同當(dāng)時神州大地上正在崛起的'變革圖強的社會潮流,是完全合拍的。
十九世紀(jì)末葉,在我國歷史上,是一個民族危機(jī)空前嚴(yán)重的時代,也是一個民族精神空前高揚的時代。透過少年譚嗣同這首充滿浪漫主義精神的山水絕句,我們仿佛聽到一個迅速臨近的新時代的腳步聲。
譚嗣同
譚嗣同(1865—1898),字復(fù)生,號壯飛,漢族,湖南瀏陽人,是中國近代資產(chǎn)階級著名的政治家、思想家,維新志士。他主張中國要強盛,只有發(fā)展民族工商業(yè),學(xué)習(xí)西方資產(chǎn)階級的政治制度。公開提出廢科舉、興學(xué)校、開礦藏、修鐵路、辦工廠、改官制等變法維新的主張。寫文章抨擊清政府的賣國投降政策。1898年參加領(lǐng)導(dǎo)戊戌變法,失敗后被殺,年僅三十三歲,為“戊戌六君子”之一。代表作品《仁學(xué)》、《寥天一閣文》、《莽蒼蒼齋詩》、《遠(yuǎn)遺堂集外文》等。
【潼關(guān)譚嗣同原文及翻譯】相關(guān)文章:
潼關(guān)原文、翻譯及賞析11-11
山坡羊·潼關(guān)懷古的原文和翻譯12-19