毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

說苑敬慎原文及翻譯

時(shí)間:2022-03-03 12:19:59 古籍 我要投稿

說苑敬慎原文及翻譯

  《說苑》又名《新苑》,古代雜史小說集,劉向編纂,成書于鴻嘉四年(前17)。以下是小編整理的關(guān)于說苑敬慎原文及翻譯,歡迎閱讀參考。

  《說苑》

  【原文】

  日:“人臣之行,有六正六邪,行六正則榮,犯六邪則辱。何謂六正?一曰萌芽未動(dòng),形兆未見,昭然獨(dú)見存亡之機(jī),得失之要,預(yù)禁乎未然之前,使主超然立乎顯榮之處,如此者,圣臣也。二曰虛心盡意,日進(jìn)善道,勉主以禮義,諭主以長(zhǎng)策,將順其美,匡救其惡,如此者,良臣也。三曰夙興夜寐,進(jìn)賢不懈,數(shù)稱往古之行事,以厲主意,如此者,忠臣也。四曰明察成敗,早防而救之,塞其間,絕其源,轉(zhuǎn)禍以為福,使君終以無憂,如此者,智臣也。五曰守文奉法,任官職事,不受贈(zèng)遺,辭祿讓賜,飲食節(jié)儉,如此者,貞臣也。六曰家國(guó)昏亂,所為不諛,敢犯主之嚴(yán)顏,面言主之過失,如此者,直臣也。是謂六正。何謂六邪?一曰安官貪祿,不務(wù)公事,與世浮沉,左右觀望,如此者,具臣也,二曰主所言皆曰善,主所為皆曰可,隱而求主之所好而進(jìn)之,以快主之耳目,偷合茍容,與主為樂,不顧其后害,如此者,諛臣也。三曰內(nèi)實(shí)險(xiǎn)诐,外貌小謹(jǐn),巧言令色,妒善嫉賢,所欲進(jìn),則明其美、隱其惡,所欲退,則明其過、匿其美,使主賞罰不當(dāng),號(hào)令不行,如此者,奸臣也。四曰智足以飾非,辯足以行說,內(nèi)離骨肉之親,外構(gòu)朝廷之亂,如此者,讒臣也。五曰專權(quán)擅勢(shì),以輕為重,私門成黨,以富其家,擅矯主命,以自貴顯,如此者,賊臣也。六曰諂主以佞邪,陷主于不義,朋黨比周,以蔽主明,使白黑無別,是非無間,使主惡布于境內(nèi),聞?dòng)谒泥,如此者,亡?guó)之臣也。是謂六邪。賢臣處六正之道,不行六邪之術(shù),故上安而下治。生則見樂,死則見思,此人臣之術(shù)也!

  《禮記》曰:“權(quán)衡誠(chéng)懸,不可欺以輕重。繩墨誠(chéng)陳,不可欺以曲直。規(guī)矩誠(chéng)設(shè),不可欺以方圓。君子審禮,不可誣以奸詐。”然則臣之情偽,知之不難矣。又設(shè)禮以待之,執(zhí)法以御之,為善者蒙賞,為惡者受罰,安敢不企及乎?安敢不盡力乎?

 。ㄟx自《貞觀政要》)

  【譯文】

  漢代劉向在《說苑》中寫道:“臣子的行為,表現(xiàn)為六正六邪。實(shí)行六正則臣子光榮,犯了六邪之罪則臣子恥辱。什么是六正呢?一是有先見之明,在事情還沒有發(fā)生之前,臣子能夠預(yù)見到得失存亡的利害,使君主免于禍患,永保江山穩(wěn)固,這樣的臣子,是圣臣。二是虛心進(jìn)諫,勸告君主實(shí)行禮義,幫助君主成就善事,避免君主犯錯(cuò)誤,這樣的臣子,是良臣。三是廢寢忘食,兢兢業(yè)業(yè),不斷地為朝廷舉薦賢才,不斷用古代圣賢的楷模來勉勵(lì)君主,勵(lì)精圖治,這樣的臣子,是忠臣。四是明察秋毫,防微杜漸,斷絕禍患產(chǎn)生的根源,轉(zhuǎn)危為安,使君主高枕無憂,這樣的臣,是智臣。五是奉公守法,不收賄賂,謙讓節(jié)制,這樣的臣子,是貞臣。六是國(guó)家混亂,敢冒天下之大不韙,當(dāng)面指出君主的過錯(cuò),這樣的臣子,是直臣。以上就是所說的‘六正’。那么六邪是什么呢?一是貪得無厭,不務(wù)正業(yè),茍且偷生,沒有立場(chǎng),這樣的臣子,是具臣。二是認(rèn)為君主說的話都是好的,君主的行為都是對(duì)的,只會(huì)趨炎附勢(shì),助長(zhǎng)君主的逸樂,不顧嚴(yán)重后果,這樣的臣子,是諛臣。三是內(nèi)心陰險(xiǎn),外表拘謹(jǐn),八面玲瓏,嫉賢妒能,要想提拔誰,就只說好的,隱瞞過失,要想排擠誰,就夸大他的缺點(diǎn),掩蓋他的優(yōu)點(diǎn),致使君王賞罰不明,下達(dá)的命令又不被執(zhí)行,這樣的臣子,是奸臣。四是憑著自己的機(jī)巧辯才,掩過飾非,對(duì)內(nèi)離間骨肉之情,對(duì)外制造朝廷混亂,這樣的臣子,是讒臣。五是專權(quán)霸道,不可一世,私結(jié)友黨,聚斂財(cái)富,偽造君主的詔令,以顯貴自居,這樣的臣子,是賊臣。六是用邪道歪門迷惑君主,陷君主于不仁不義之境,蒙蔽君主,使他不辨是非曲直,臭名昭彰,這樣的臣子,是亡國(guó)之臣。這就是所說的‘六邪’。如果賢臣做到六正,避免六邪,那么朝廷就會(huì)安寧,國(guó)家也會(huì)太平。生時(shí)為百姓造福,死后被人追憶思念,這就是為臣之道!

  《禮記》說:“秤桿一提,物體的輕重就稱出來了;繩墨一拉,曲直就顯示出來了;規(guī)矩一比,方圓也就清楚了。有德之人都明白事理,不能妄說他們奸詐!笨梢姵甲颖M忠與否,其實(shí)不難辨別,如果朝廷能夠?qū)λ麄円远Y相待,以法約束,行善的能夠加以褒獎(jiǎng),作惡的能夠處以刑罰,他們?cè)趺磿?huì)不盡力呢?

  拓展內(nèi)容:曹劌論戰(zhàn)和說苑閱讀練習(xí)

  閱讀下面兩段文言文,回答文后問題。(12分)

 。祝┦甏,齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:肉食者謀之,又何間焉? 劌曰:肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。乃入見。問:何以戰(zhàn)?曰:衣食所安。弗敢專也,必以分人。對(duì)曰:小惠未徧,民弗從也。公曰:犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。對(duì)曰:小信未孚,神弗福也。公曰:小大之獄,雖不能察,必以情。對(duì)曰:忠之屬也?梢砸粦(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。

 。ü(jié)選自《曹劌論戰(zhàn)》)

  (乙)齊桓公問管仲①曰:王者何貴?曰:貴天;腹龆曁。管仲曰:所謂天者,非謂蒼蒼莽莽之天也。君人者②,以百姓為天。百姓與③之則安,輔之則強(qiáng),非之則危,背之則亡。

 。ㄟx自劉向《說苑》)

  注釋:①管仲:齊桓公的賢相,名夷吾,輔佐桓公成霸業(yè)。②君人者:給人民當(dāng)君主的人。③與:親附,擁護(hù)愛戴。

  小題1:解釋下列句中加點(diǎn)詞語的意思。(4分)

 。1)又何間焉 間:____________(2)小惠未徧 徧:____________

 。3)神弗福也 福:____________(4)非謂蒼蒼莽莽之天也 非:____________

  小題2:下列句中的之相當(dāng)于的的一項(xiàng)是( )(2分) A.肉食者謀之B.非謂蒼蒼莽莽之天也

  C.百姓與之則安D.輟耕之壟上

  小題3:翻譯下列句子。(4分)

  (1)公曰:小大之獄,雖不能察,必以情。

  (2)百姓與之則安,輔之則強(qiáng),非之則危,背之則亡。

  小題4:(甲)(乙)兩文段表達(dá)了相近的`思想觀點(diǎn)。請(qǐng)結(jié)合文意加以闡述。(2分)

  參考答案:

  小題1:(1)參與 (2)通遍,遍及,普遍 (3)賜福 (4)不是 評(píng)分:共4分。每空1分,意思對(duì)即可。

  小題2:B

  小題3:(1)略 (2)百姓如果擁護(hù)國(guó)君,國(guó)家就安定;百姓如果輔助國(guó)君,國(guó)家就強(qiáng)盛;百姓如果反對(duì)國(guó)君,國(guó)家就危險(xiǎn);百姓如果背棄國(guó)君,國(guó)家就要滅亡。 評(píng)分:共4分。每句2分,意思對(duì)即可。

  小題4:圍繞得民心民為貴取信于民等其中一個(gè)要點(diǎn)闡述。評(píng)分:共2分。意思對(duì)即可。

  小題1:

  試題分析:要求解釋的詞,一般為常見實(shí)詞,通假字、一詞多義、古今異義、詞類活用等,往往是命題的重點(diǎn),當(dāng)然也應(yīng)該成為同學(xué)們備考的重點(diǎn)。如:間古今異義;徧通假字;褔名詞用作動(dòng)詞。

  小題2:

  試題分析:B為結(jié)構(gòu)助詞,的;A、C為代詞;D為動(dòng)詞。

  小題3:

  試題分析:所謂理解文中的句子,就是能夠根據(jù)上下文的語境、領(lǐng)會(huì)某一個(gè)文言句子在文中的意思,能從思想內(nèi)容、表達(dá)效果等方面對(duì)這個(gè)句子作深入的分析。要想理解文中的句子,就要留心句中的關(guān)鍵性詞語,弄明白句中有關(guān)詞語的指代義,把握句子間的關(guān)系,看是否有活用現(xiàn)象,明確使用的文言句式等。這里注意獄雖情安強(qiáng)等關(guān)鍵詞的理解。

  小題4:

  試題分析:文章的主旨和思想感情是統(tǒng)領(lǐng)全文的神,要品味詞句所包含、所表達(dá)的思想感情,不從全文的主旨和情感基調(diào)入手,分析品位的結(jié)果就很有可能會(huì)與原文情感相悖。這里學(xué)生圍繞得民心民為貴取信于民等其中一個(gè)要點(diǎn)闡述。

【說苑敬慎原文及翻譯】相關(guān)文章:

王昌齡《梁苑》原文及注釋10-24

文言文《馬說》原文及翻譯01-24

韓愈《馬說》原文及翻譯(3篇)09-10

韓愈《馬說》原文及翻譯3篇05-29

文言文《馬說》的原文及翻譯01-24

韓愈《馬說》原文及翻譯(精選3篇)09-10

天凈沙原文及翻譯09-25

《杞人憂天》原文及翻譯01-12

觀潮翻譯及原文11-12

關(guān)雎原文及翻譯12-15