- 相關(guān)推薦
瀕湖脈學(xué)原文及翻譯之經(jīng)脈與脈氣
《頻湖脈學(xué)》是我國明代著名中醫(yī)藥學(xué)家李時珍所做,頻湖脈學(xué)也是我國一部醫(yī)學(xué)著作。它是作者研究脈學(xué)的心得。他根據(jù)各家論脈的精華,列舉了二十七種脈象。先以簡明的字句,再以適當?shù)谋扔鱽頂⑹龈鞣N不同的脈象,以幫助讀者理解。下面我們來看看瀕湖脈學(xué)原文及翻譯之經(jīng)脈與脈氣,歡迎閱讀。
原文:
脈乃血脈,氣血先行,血之隧道,氣息應(yīng)焉,其象法地,血之府也,心之合也,皮之部也。
翻譯:
經(jīng)脈又叫血脈名,氣血循環(huán)它先行。血液流通的隧道,氣息和它相呼應(yīng),脈與大地河網(wǎng)同,血液蘊藏在其中,在內(nèi)與心相配合,外布皮肉成統(tǒng)一。
原文:
資始于腎,資生于胃,陽中之陰,本乎營衛(wèi),營者陰血,衛(wèi)者陽氣,營行脈中,衛(wèi)行脈外。
翻譯:
脈氣先天生于腎,后天憑借脈氣存,屬于陽中之陰氣,營衛(wèi)循環(huán)生脈息,營氣陰血一部分,衛(wèi)氣陽氣之一種,營氣循環(huán)生脈中,衛(wèi)氣循環(huán)經(jīng)脈外。
原文:
脈不自行,隨氣而至。氣動脈應(yīng),陰陽之義。氣如橐籥,血如波瀾。血脈氣息,上下循環(huán)。
翻譯:
脈為氣血運行的通道,血屬陰主靜,氣屬陽主動。血脈之行,賴氣以推動,隨氣而往來。氣動則脈應(yīng),氣息則脈歇,其中貫穿著陰陽動靜的道理。氣無形,往來如風(fēng)箱,血有質(zhì),流動如波瀾。血脈氣息,陰陽相合,運行不休,上下內(nèi)外,循環(huán)無端。本條說明了氣血的運行是形成脈象的生理基礎(chǔ),其中強調(diào)氣的作用尤為重要。這對學(xué)習(xí)和研究脈學(xué)理論有重要意義。
【瀕湖脈學(xué)原文及翻譯之經(jīng)脈與脈氣】相關(guān)文章:
裴琰之原文翻譯11-25
《晏子之御者》原文及翻譯08-22
《傷寒論辨霍亂病脈證并治》原文及翻譯06-29
上之回原文翻譯及賞析06-22
東門之枌原文翻譯及賞析05-08
《黔之驢》原文、翻譯及賞析05-31
東門之墠原文翻譯及賞析03-29
《東門之墠》原文、翻譯及賞析05-23
《苕之華》原文、翻譯及賞析05-17
夢微之原文翻譯及賞析05-12