薄留仙寫(xiě)書(shū)原文及翻譯
《蒲留仙寫(xiě)書(shū)》是清代鄒弢所作,鄒弢,金匱(今江蘇無(wú)錫)人,字翰飛。本文敘述了蒲松齡創(chuàng)作《聊齋志異》時(shí)搜集素材的故事。以下是小編整理的薄留仙寫(xiě)書(shū)原文及翻譯,歡迎閱讀!
蒲留仙寫(xiě)書(shū)
蒲留仙先生《聊齋志異》,用筆精簡(jiǎn),寓意處全無(wú)跡相,蓋脫胎于諸子,非僅抗于左史、龍門(mén)(1)也。
相傳先生居鄉(xiāng)里,落拓?zé)o偶,性尤(2)怪僻,為村中童子師,食貧自給,不求于人。
作此書(shū)時(shí),每臨晨攜一大磁罌(3),中貯苦茗,具淡巴菰(4)一包,置行人大道旁,下陳蘆襯,坐于上,煙茗置身畔。見(jiàn)行道者過(guò),必強(qiáng)執(zhí)與語(yǔ),搜奇說(shuō)異,隨人所知;渴則飲以茗,或(5)奉以煙,必令暢談乃已(6)。偶聞一事,歸而粉飾之。
如是二十余寒暑,此書(shū)方告蕆(7)。故(8)筆法超絕。
注釋:
。1)左史、龍門(mén):指左丘明和司馬遷。左丘明著《左傳》,司馬遷生于龍門(mén)。
(2)尤: 格外,十分。
(3)罌:大腹小口的瓶或罐子。
。4)淡巴菰:煙草的舊音譯名。
。5)或:有時(shí)。
。6)已:止,停止。
。7)蕆(chǎn):完成。
。8)故:所以,因此。
10蒲留仙是誰(shuí)?請(qǐng)寫(xiě)出我們學(xué)過(guò)他寫(xiě)的兩篇文章。(3分)
誰(shuí):蒲松齡
《 狼 》《 山市 》
11用四到六字為每個(gè)段落擬個(gè)小標(biāo)題(4分)
第一段: 高度評(píng)價(jià)。
第二段: 生活狀況 。
第三段: 積累素材。
第四段: 成書(shū)時(shí)間。
12“故筆法超絕”與前文的哪些詞句相照應(yīng)?(2分)(原文回答)
“筆法超絕”原因是什么?(3分)
答:
(1):用筆精簡(jiǎn),寓意處全無(wú)跡相,蓋脫胎于諸子
(2):① 搜奇說(shuō)異②歸而粉飾③持之以恒
譯文
蒲松齡先生的《聊齋志異》,用筆精確簡(jiǎn)約,他寓意的地方不著痕跡,他的筆法脫胎于諸子百家的文章,不只是與左史、龍門(mén)的文章相媲美。傳說(shuō)蒲松齡先生住在鄉(xiāng)下,景遇落魄沒(méi)有伴偶,性格特別怪僻,當(dāng)村中孩子的'老師(就是私塾老師),家中貧窮自給自足,不求于人。創(chuàng)作這本書(shū)時(shí),每到清晨就拿一個(gè)大磁罌,里面裝者苦茶,而且還拿一包淡巴菰(一種煙),放到行人大道旁,下面墊著蘆襯,坐在上面,煙和茶放到身邊。見(jiàn)行人經(jīng)過(guò),一定強(qiáng)留他們和自己談話,搜羅奇妙的故事說(shuō)一些奇異的傳說(shuō),和人聊天的時(shí)候知道了這些奇妙的故事;渴了就給行人喝茶,或者奉上煙,一定讓(那些行人)暢談才可以。每聽(tīng)說(shuō)一件好玩的事,回去用文筆修飾而記錄下來(lái)。就這樣二十多年,這本書(shū)才完成。所以他的筆法非常絕妙。
【薄留仙寫(xiě)書(shū)原文及翻譯】相關(guān)文章:
《蒲留仙寫(xiě)書(shū)》閱讀答案及原文翻譯11-02
高中語(yǔ)文《蒲留仙寫(xiě)書(shū)》原文及譯文01-27
蒲松齡字留仙《狼》原文翻譯07-27
蒲留仙寫(xiě)書(shū)的閱讀答案10-08
《蒲留仙寫(xiě)書(shū)-三借廬筆談》閱讀答案附翻譯06-12
釵頭鳳世情薄原文翻譯04-01
釵頭鳳·世情薄原文、翻譯及賞析02-16