毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

三峽原文以及翻譯

時間:2022-08-19 00:04:26 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

三峽原文以及翻譯

  三峽原文以及翻譯有哪些?《三峽》節(jié)選自南北朝北魏地理學(xué)家,官員,文學(xué)家,散文家酈道元的《水經(jīng)注·江水注》,是山水文言文。下面和小編一起來看三峽原文以及翻譯,希望有所幫助!

三峽原文以及翻譯

  【原文】

  三峽

  自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。

  至于夏水襄陵,沿溯阻絕;蛲趺毙,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。

  春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。

  每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!

  【書下注釋】

  【三峽】:選自《水經(jīng)注疏》。瞿塘峽、巫峽和西陵峽的總稱,在長江上游重慶奉節(jié)和湖北宜昌之間。酈道元(466或472—527),范陽涿(zhuō)縣(現(xiàn)在屬河北)人,北魏地理學(xué)家。好學(xué)博覽,留心水道等地理現(xiàn)象,撰《水經(jīng)注》。其書名為注釋《水經(jīng)》,實則以《水經(jīng)》為綱,詳細記載了一千多條大小河流及有關(guān)的歷史遺址、人物掌故、神話傳說等,是我國古代最全面、最系統(tǒng)的綜合性地理著作。該書還記錄了不少碑刻墨跡和漁歌民謠,文筆絢爛,語言清麗,具有較高的文學(xué)價值。

  【七百里】:約合現(xiàn)在二百公里。

  【兩岸連山,略無闕處】:兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方。略無,毫無。闕,通“缺”。

  【亭午】:正午。

  【夜分】:半夜。

  【曦】:日光,這里指太陽。

  【襄】:上。

  【沿】:順流而下。

  【溯(sù)】:逆流而上。

  【白帝】:在現(xiàn)在重慶奉節(jié)東。

  【江陵】:即現(xiàn)在湖北江陵。

  【奔】:這里指飛奔的馬。

  【疾】:快。

  【素湍(tuān)】:白色的急流。

  【回清】:回旋的清波。

  【絕巘(yǎn)】:極高的山峰。

  【飛漱(shù)】:飛瀉沖蕩。

  【清榮峻茂】:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛。

  【晴初】:天剛晴。

  【霜旦】:下霜的早晨。

  【屬(zhǔ)引】:接連不斷。屬:動詞,連接。引,延長。

  【巴東】現(xiàn)在重慶東部云陽、奉節(jié)、巫山一帶。

  【譯文】

  在三峽七百里當中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。

  在夏天水漲,江水漫上小山包的時候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發(fā),傍晚便可到江陵。中間相距一千二百里,即使騎著駿馬,駕著疾風(fēng),也不如它快。

  在春、冬兩個季節(jié),雪白的急流,碧綠的深潭,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。在極高的山峰上,生長著許多奇形怪狀的柏樹,在山峰之間,常有懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草茂,趣味無窮。

  在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音連續(xù)不斷,非常凄涼怪異?諘绲纳焦葌鱽碓程涞幕芈,悲哀婉轉(zhuǎn),很久很久才消失。所以漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

【三峽原文以及翻譯】相關(guān)文章:

《過秦論》原文以及翻譯12-02

塞翁失馬原文以及翻譯10-12

師說原文以及翻譯07-25

過秦論原文以及翻譯11-18

《公輸》原文以及翻譯08-29

勸學(xué)原文以及翻譯06-03

《勸學(xué)》的原文以及翻譯12-16

墨池記原文以及翻譯09-16

《晏子使楚》原文以及翻譯03-08

《為學(xué)》原文以及翻譯08-18