伯牙善鼓琴原文及翻譯
《伯牙善鼓琴》選自《列子》,為戰(zhàn)國鄭國人列御寇所著。《漢書.藝文志》著錄《列子》八篇,講述了琴師伯牙與樵夫鐘子期之間由于鼓琴聽琴而產(chǎn)生的交情。下面和小編一起來看伯牙善鼓琴原文及翻譯,希望有所幫助!
【原文呈現(xiàn)】
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!敝驹诹魉,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!雹俨浪,鐘子期必得之。伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下,心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音,②曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,③子之聽夫志,想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?”
【參考譯文】
伯牙善于彈琴,鐘子期善于傾聽。伯牙彈琴,意念(出現(xiàn))登高山的情景,鐘子期聽了贊嘆道:“好啊,山高呀像泰山!”伯牙彈琴時,意念(出現(xiàn))流動的水,鐘子期贊嘆道:“好啊,水勢盛大呀像江河。”①伯牙心中想到的,鐘子期一定能夠領(lǐng)會琴意。伯牙在泰山的北面游歷,突然遇見大雨,停留在巖石下面,心里悲傷,就拿過琴來彈奏。開始彈奏大雨的琴曲,又創(chuàng)作了山崩的音樂,②曲子每次彈奏,鐘子期就能完全點明他的情趣。伯牙停止彈琴嘆息說:“好啊,好啊,③你所聽到的心意,想象到的就如同我心里所想象到的一樣。我到哪里隱藏自己的.聲音呢?”
【中心概括】
本文通過伯牙寄情懷于琴音,而鐘子期能領(lǐng)悟琴音傳達(dá)出的情感意趣,表現(xiàn)了兩人高超的音樂造詣,同時也表達(dá)了他們心意相通、惺惺相惜的深厚情感,闡述了知音難覓的道理。
【人物形象】
鐘子期:有極高的音樂鑒賞能力(善聽)。
伯牙:爐火純青的琴技(善鼓琴)。
【寫作特色】
(1)運(yùn)用比喻,化無形為有形。
(2)運(yùn)用語言描寫表現(xiàn)人物形象。
(3)本文以“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽”總領(lǐng)全文,再通過具體的情景圍繞“善”字一一鋪陳,結(jié)構(gòu)自然緊湊,讓人讀來有一氣呵成之感。
【伯牙善鼓琴原文及翻譯】相關(guān)文章:
《伯牙善鼓琴》說課稿07-30
《伯牙鼓琴》原文及譯文07-19
《伯牙鼓琴》教學(xué)設(shè)計07-29
《伯牙鼓琴》的教學(xué)設(shè)計(精選6篇)12-22
《琴詩》原文、翻譯及賞析02-04
蘇教版七年級下冊《列子》一則(《伯牙善鼓琴》)說課稿12-06
七年級下冊語文《伯牙善鼓琴》說課稿(《列子》一則)12-06
喬山人善琴_徐珂的文言文原文賞析及翻譯08-03
《列子》一則(伯牙善鼓琴)教學(xué)設(shè)計(蘇教版七年級下冊)12-06
《琴詩》原文、翻譯及賞析4篇02-04