毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

李白翻譯元丹丘淮陽(yáng)注釋原文作者

時(shí)間:2021-06-11 18:51:54 古籍 我要投稿

李白翻譯元丹丘淮陽(yáng)注釋原文作者

  《潁陽(yáng)別元丹丘之淮陽(yáng)》作品介紹

李白翻譯元丹丘淮陽(yáng)注釋原文作者

  《潁陽(yáng)別元丹丘之淮陽(yáng)》的作者是李白,被選入《全唐詩(shī)》的第174卷第11首。

  《潁陽(yáng)別元丹丘之淮陽(yáng)》原文

  潁陽(yáng)別元丹丘之淮陽(yáng)

  作者:唐·李白

  吾將元夫子,異姓為天倫。

  本無(wú)軒裳契,素以煙霞親。

  嘗恨迫世網(wǎng),銘意俱未伸。

  松柏雖寒苦,羞逐桃李春。

  悠悠市朝間,玉顏日緇磷。

  所失重山岳,所得輕埃塵。

  精魄漸蕪穢,衰老相憑因。

  我有錦囊訣,可以持君身。

  當(dāng)餐黃金藥,去為紫陽(yáng)賓。

  萬(wàn)事難并立,百年猶崇晨。

  別爾東南去,悠悠多悲辛。

  前志庶不易,遠(yuǎn)途期所遵。

  已矣歸去來(lái),白云飛天津。

  《潁陽(yáng)別元丹丘之淮陽(yáng)》注釋

 、俜f陽(yáng):唐縣名,在今河南登封西南;搓(yáng):即陳州,治所在今河南淮陽(yáng)。

 、趯:與。天倫:指父子、兄弟等關(guān)系。

 、圮幧:古代卿大夫的軒車與裳服。借指官位。

  ④煙霞:指游仙生活。

  ⑤世網(wǎng):塵世的束縛。

 、捭懸:念念不忘之心意,指歸隱的志向。

  ⑦市朝:市場(chǎng)與朝廷。

 、噱\囊訣:指仙靈秘方。

  ⑨黃金藥:指仙藥。

  ⑩崇晨:即崇朝,一個(gè)早晨。

  11、庶:希冀之詞。

  12、天津:銀河的別稱。

  《潁陽(yáng)別元丹丘之淮陽(yáng)》譯文

  我把元夫子你啊,看成為異姓兄弟,天倫相恰。 我本來(lái)就對(duì)官位爵祿沒(méi)有興趣,素來(lái)喜歡親近煙霞風(fēng)景。

  苦恨于世網(wǎng)人情的逼迫,銘心刻骨的意愿沒(méi)有得到實(shí)現(xiàn)。

  松柏雖然寒苦,也羞以追逐桃李那樣的艷春。

  市朝之間,歲月悠悠,青春玉顏已經(jīng)衰老。

  所失去的東西重于山岳,所得到的輕于埃塵。

  精魄漸漸蕪穢,衰老的`體征競(jìng)相出現(xiàn)。

  我最近得到一個(gè)錦囊妙訣,可以使你保持青春。

  就是煉吃黃金藥,可以成為仙人紫陽(yáng)的賓客。

  萬(wàn)事難以盡得其好處,百年很快就會(huì)過(guò)去,要抓緊時(shí)間 。

  與你分別以后,我將去東南方,思念你的心情悠悠多是悲辛。

  不要改變修道的夙愿,征途遙遙,貴在持之以恒。

  休矣,世事,我歸去來(lái)兮,猶如洛陽(yáng)的天津橋頭白云飛飄。

  《潁陽(yáng)別元丹丘之淮陽(yáng)》作者介紹

  李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。更多古詩(shī)欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“可可詩(shī)詞頻道”的李白的詩(shī)全集欄目。()

  李白的詩(shī)歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,很少對(duì)客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。

  《潁陽(yáng)別元丹丘之淮陽(yáng)》繁體對(duì)照

  《全唐詩(shī)》卷174_11潁陽(yáng)別元丹丘之淮陽(yáng)李白

  吾將元夫子,異姓爲(wèi)天倫。

  本無(wú)軒裳契,素以煙霞親。

  嘗恨迫世網(wǎng),銘意俱未伸。

  松柏雖寒苦,羞逐桃李春。

  悠悠市朝間,玉顔日緇磷。

  所失重山嶽,所得輕埃塵。

  精魄漸蕪穢,衰老相憑因。

  我有迥以E,可以持君身。

  當(dāng)餐黃金藥,去爲(wèi)紫陽(yáng)賓。

  萬(wàn)事難並立,百年猶崇晨。

  別爾東南去,悠悠多悲辛。

  前志庶不易,遠(yuǎn)途期所遵。

  已矣歸去來(lái),白雲(yún)飛天津。

【李白翻譯元丹丘淮陽(yáng)注釋原文作者】相關(guān)文章:

元丹丘歌李白的詩(shī)原文賞析及翻譯05-19

題元丹丘山居_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

以詩(shī)代書(shū)答元丹丘_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

題元丹丘潁陽(yáng)山居_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

李白《題元丹丘山居》詩(shī)詞原文及賞析07-13

題元丹丘山居原文翻譯及賞析01-10

原文翻譯作者注釋山人勸酒李白08-29

元丹丘歌原文及賞析08-17

題元丹丘山居原文翻譯及賞析3篇01-11