- 相關(guān)推薦
《管仲隰朋》原文以及譯文賞析
管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也!蹦朔爬像R而隨之,遂得道 。 行山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水!蹦司蛑斓盟。
以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過(guò)乎?
選自《韓非子·說(shuō)林上》。
譯文:
管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國(guó),春季出征冬季返回,迷失了道路。管仲說(shuō):“可以利用老馬的才智!庇谑牵ü苤俸挖襞螅┓砰_(kāi)老馬跟隨著它,終于找到了路。走到山里沒(méi)有水,隰朋說(shuō):“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)地上蟻封有一寸高,地下八尺深的地方就會(huì)有水。”于是挖掘地,最終得到了水。
憑借管仲的精明通達(dá)和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的人帶著愚蠢的心卻不知道學(xué)習(xí)有智慧的人的才智,這不也是很大的錯(cuò)誤嗎?
啟示:
文言文《老馬識(shí)途》膾炙人口,文中故事正是成語(yǔ)“老馬識(shí)途”的來(lái)歷,現(xiàn)比喻有經(jīng)驗(yàn)的人熟悉情況,能在某個(gè)方面起指引、引導(dǎo)的作用。常用來(lái)比喻富于經(jīng)驗(yàn)的先導(dǎo)。 他們不被現(xiàn)實(shí)所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我們學(xué)習(xí),不是嗎?管仲隰朋就是利用了老馬識(shí)途的本能和螞蟻的習(xí)性解決了困難,這也反映了學(xué)習(xí)不能死記硬背的死讀書(shū),要以書(shū)本為師,同時(shí)還要學(xué)會(huì)以大自然為師,學(xué)會(huì)隨時(shí)觀察和思考。我們要善于向富有經(jīng)驗(yàn)的人學(xué)習(xí),刨根問(wèn)底。越是聰明的人,越懂得問(wèn)問(wèn)題。
管仲、隰朋知道老馬能識(shí)途,蟻穴下有水,能利用各種動(dòng)物為自己服務(wù),擺脫困境。本文啟示我們要善于向有經(jīng)驗(yàn)的人學(xué)習(xí),不恥下問(wèn)。
【《管仲隰朋》原文以及譯文賞析】相關(guān)文章:
文言文賞析:管仲,隰朋從于桓公而伐孤竹04-11
《師說(shuō)》原文以及譯文賞析06-15
管仲列傳原文及譯文09-28
隰桑原文及賞析09-06
《破陣子》原文以及譯文賞析07-23
《小人無(wú)朋》原文及譯文08-21
隰有萇楚原文及賞析07-25
浣溪沙的譯文以及賞析06-13
《齊桓晉文之事》原文以及譯文賞析10-12