毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《戊申歲六月中遇火》原文以及譯文賞析

時(shí)間:2021-06-10 20:24:51 古籍 我要投稿

《戊申歲六月中遇火》原文以及譯文賞析

  原文:

  草廬寄窮巷,甘以辭華軒。

  正夏長(zhǎng)風(fēng)急,林室頓燒燔。

  一宅無(wú)遺宇,肪舟蔭門(mén)前。

  迢迢新秋夕,亭亭月將圓。

  果菜始復(fù)生,驚鳥(niǎo)尚未還。

  中宵佇遙念,一盼周九天。

  總發(fā)抱孤介,奄出四十年。

  形跡憑化往,靈府長(zhǎng)獨(dú)閑。

  貞剛自有質(zhì),玉石乃非堅(jiān)。

  仰想東戶(hù)時(shí),余糧宿中田。

  鼓腹無(wú)所思;朝起暮歸眠。

  既已不遇茲,且遂灌我園。

  [說(shuō)明]

  戊申歲是晉安帝義熙四年(408),陶淵明四十四歲。

  此時(shí)淵明居上京,六月中旬,一場(chǎng)火災(zāi)將其居室焚燒殆盡,便只好住在

  門(mén)前的船中。至新秋之時(shí),寫(xiě)下這首詩(shī)。房屋焚毀,似乎并沒(méi)有使詩(shī)人感到

  更多的痛苦,他安居舟中,依舊悠然地生活。真正使他感到痛苦、憂傷的是

  生不逢時(shí),沒(méi)能趕上古之太平盛世。因此詩(shī)人在表示要保持貞剛品性的同時(shí),

  也更加強(qiáng)了他隱居躬耕的信心。

  草廬寄窮巷,甘以辭華軒(1)。

  正夏長(zhǎng)風(fēng)急,林室頓燒燔(2) 。

  一宅無(wú)遺宇,肪舟蔭門(mén)前(3)。

  迢迢新秋夕,亭亭月將圓(4)。

  果菜始復(fù)生,驚鳥(niǎo)尚未還(5)。

  中宵佇遙念,一盼周九天(6)。

  總發(fā)抱孤介,奄出四十年(7)。

  形跡憑化往,靈府長(zhǎng)獨(dú)閑(8)。

  貞剛自有質(zhì),玉石乃非堅(jiān)(9)。

  仰想東戶(hù)時(shí),余糧宿中田(10)。

  鼓腹無(wú)所思;朝起暮歸眠(11)。

  既已不遇茲,且遂灌我園(12)。

  [注釋]

  (1)寄:寄托,依附。甘:自愿。辭:拒絕,告別,華軒:指富貴者乘坐的`車(chē)子。軒:占代一種供大夫以上乘坐的輕便車(chē),“華軒”在這里是代指仕途之功名富貴。

  (2)當(dāng):時(shí)當(dāng),恰在。長(zhǎng)風(fēng):大風(fēng)。林室:林木和住宅。從此詩(shī)“果菜始復(fù)生”句可知,大火不僅焚毀了房屋,連同周?chē)牧謭@也一并遭災(zāi)。頓:頓時(shí),立刻。燔(fán 煩):燒。

  (3)宇:屋檐,引申為受覆庇、遮蓋處。航(fáng 仿):船。 蔭門(mén)前:謂遮蔭于門(mén)前。林室皆焚毀,只有門(mén)前的航舟內(nèi)尚有遮蔭處。

  (4)迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。這里形容秋夕景象的空闊遼遠(yuǎn)。新秋夕:初秋的傍晚。亭亭:高貌。曹丕《雜詩(shī)》:“西北有浮云,亭亭如車(chē)蓋!

  (5)始復(fù)生:開(kāi)始重新生長(zhǎng)。驚鳥(niǎo):被火驚飛的鳥(niǎo)。

  (6)中宵:半夜。佇(zhǜ往):長(zhǎng)時(shí)間地站立。遙念:想得很遠(yuǎn)。盼:看。周:遍,遍及。九天:這里指整個(gè)天地。

  (7)總發(fā):即“總角”,稱(chēng)童年時(shí)代。古時(shí)兒童束發(fā)于頭頂。陶淵明《榮木》詩(shī)序:“總角聞道,白首無(wú)成!惫陆:謂操守謹(jǐn)嚴(yán),不肯同流合污。奄:忽,很快地。出:超出。

  (8)形跡:身體,指生命。憑:任憑;:造化,自然。往:指變化。靈府:指心!肚f子?德充符):“不可入于靈府!背尚⑹:“靈府者,精神之宅也,所謂心也。”

  (9)貞剛:堅(jiān)貞剛直。自:本來(lái)。質(zhì):品質(zhì)、品性。乃:卻。這兩句是說(shuō),我的品質(zhì)堅(jiān)貞剛直,比玉石都更堅(jiān)貞。

  (10)仰想:遙想。東戶(hù):東戶(hù)季子,傳說(shuō)中上古太平時(shí)代的君主!痘茨献?纓稱(chēng)訓(xùn)》:“昔東戶(hù)季子之世,道路不拾遺,耒耜余糧宿諸田首。”宿:存放。中田:即田中。

  (11)鼓腹:飽食。《莊子?馬蹄》:“夫赫胥氏之時(shí),民居而不知所為,行不知所之,含哺而熙,鼓腹而游。”無(wú)所思:無(wú)憂無(wú)慮。

  (12):此,指東戶(hù)時(shí)代。遂:就。灌我園:澆灌我的田園。這里指隱居躬耕。

  〔譯文〕

  茅屋蓋在僻巷邊,

  遠(yuǎn)避仕途心甘愿。

  當(dāng)夏長(zhǎng)風(fēng)驟然起,

  林園宅室烈火燃。

  房屋焚盡無(wú)住處,

  船內(nèi)遮蔭在門(mén)前。

  初秋傍晚景遠(yuǎn)闊,

  高高明月又將圓。

  果菜開(kāi)始重新長(zhǎng),

  驚飛之鳥(niǎo)尚未還。

  夜半久立獨(dú)沉思,

  一眼遍觀四周天。

  年少守操即謹(jǐn)嚴(yán),

  轉(zhuǎn)眼已逾四十年。

  生命托付與造化,

  內(nèi)心恬淡長(zhǎng)安閑。

  我性堅(jiān)貞且剛直,

  玉石雖堅(jiān)遜色遠(yuǎn)。

  遙想東戶(hù)季子世,

  余糧存放在田間。

  飽食終日無(wú)憂慮,

  日出而作日入眠。

  既然我未逢盛世,

  姑且隱居澆菜園。

【《戊申歲六月中遇火》原文以及譯文賞析】相關(guān)文章:

戊申歲六月中遇火原文及譯文06-19

陶淵明《戊申歲六月中遇火》譯文及鑒賞11-02

陶淵明《戊申歲六月中遇火》譯文及注釋09-05

戊申歲六月中遇火11-15

《戊申歲六月中遇火》陶淵明11-23

陶淵明《戊申歲六月中遇火》11-06

戊申歲六月中遇火秋天的詩(shī)歌06-14

陶淵明《戊申歲六月中遇火》翻譯及注釋11-01

陶淵明《戊申歲六月中遇火》詩(shī)詞鑒賞11-01