毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《后漢書·班梁列傳》原文及翻譯鑒賞

時間:2024-09-24 09:27:35 宜歡 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《后漢書·班梁列傳》原文及翻譯鑒賞

  上學期間,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。為了讓更多人學習到文言文的精華,下面是小編整理的《后漢書·班梁列傳》原文及翻譯鑒賞,歡迎大家分享。

  后班梁列傳

  班超字仲升,扶風平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細節(jié)。然內(nèi)孝謹,居家常執(zhí)勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。

  永平五年,兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養(yǎng)。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無它志略,猶當效張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉?”久之,顯宗問固:“卿弟安在?”固對:“為官寫書,受直以養(yǎng)老母!钡勰顺瑸樘m臺令史。

  十六年,遣與從事郭恂俱使西域。

  超,到鄯善,鄯善王廣奉超禮敬甚奮,后忽更疏懈。超謂其官屬曰:“寧覺廣禮意薄乎?此必有北虜使來,狐疑未知所從故也。明者睹未萌,況已著邪?”乃召侍胡詐之曰:“匈奴使來數(shù)日,今安在乎?”侍胡惶恐,具服其狀。超曰:“不入虎穴,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火攻虜使,彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則鄯善破膽,功成事立矣。”眾曰:“善。”初夜,遂將吏士往奔虜營。會天大風,超令十人持鼓藏虜舍后,約曰:“見火然,皆當鳴鼓大呼!余人悉持兵弩夾門而伏。超乃順風縱火,前后鼓噪。虜眾驚亂,超手格殺三人,吏兵斬其使及從士三十余級,余眾百許人悉燒死。超于是召鄯善王廣,以虜使首示之,一國震怖。

  (選自《后漢書·班梁列傳》,有刪節(jié))

  【試題】

  1.解釋下列句中加粗詞語的意思。

  (1)不勞辱。

  (2)見火,皆當鳴鼓大呼

  2.下列加粗詞的意義和用法相同的一組是

  A.徐令彪之少子也吾妻之美者,私

  B.效張騫立功異域,取封侯誠宜開張圣聽,光先帝遺德

  C.官寫書,受直以養(yǎng)老母僅有“敵船”火所焚,隨波而逝

  D.超順風縱火問今是何世,不知有漢,無論魏晉

  3.將文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

  (1)匈奴使來數(shù)日,今安在乎?

  (2)余人悉持兵弩夾門而伏。

  4.按要求填空。

  (1)班超“詐侍胡”“約火攻”“殺匈奴”等細節(jié)表現(xiàn)了他 (成語)的性格特點。

  (2)文中“小子安知壯士志哉?”的句意與司馬遷《陳涉世家》中“”有異曲同工之妙。

  【參考答案】

  1.(1)恥:認為……羞恥。 (2)然:通“燃”,燃燒。

  2.B

  3.(1)匈奴的使者已經(jīng)來了好幾天了,現(xiàn)在在哪里? (2)其余的人全都拿著兵器埋伏在門兩旁。

  4.(1)智勇雙全(2)燕雀安知鴻鵠之志哉!

  【參考譯文】

  班超字仲升,扶風平陵人,是徐縣縣令班彪的小兒子。班超有很大的志向,不拘泥于小節(jié)。但品性孝順,在家里經(jīng)常辛勤地做粗活,并不認為是勞苦羞恥的事。他很有口才,并且廣泛地涉獵典籍。永平五年,他哥哥班固被征召做了校書郎,班超和母親一起隨哥哥到了洛陽。家里很貧窮,經(jīng)常被官吏雇傭去抄寫文書來供養(yǎng)家人。

  長時間的勞作后,有一次曾經(jīng)停止抄錄工作,扔掉筆感慨道:“大丈夫沒有別的志向,也應(yīng)當效仿張騫,出使異城,建立功業(yè),來獲取封侯的功名,怎么能長期做這種替人抄抄寫寫的事呢?”身邊的人都取笑他,他說:“凡夫俗子怎么能知道壯士的志向呢?”過了很長一段時問后,顯宗(明帝)問班固:“你弟弟在做什么?”班固回答說:“替官員抄寫文書,掙點錢奉養(yǎng)老母!被实塾谑亲尠喑隽颂m臺令史。十六年,他被派遣和從事郭恂一起出使西城。班起到了鄯善后,鄯善王廣禮節(jié)非常周全地招待他,后來忽然就變得馬虎怠慢起來。班超對他的從屬官員說:“難道沒有覺察出廣對待我們禮節(jié)疏薄了嗎?這一定是有匈奴的使者來了、他猶豫不決、不知何去何從的原因。聰明人在事情還沒有發(fā)生前就能覺察出來,何況現(xiàn)在形勢已經(jīng)很明朗了呢?”于是把西域的侍者召來,詐他說:“匈奴的使者已經(jīng)來了好幾天了,他們現(xiàn)在在哪里?”西域侍者驚恐萬狀,把具體情況全部交代了。

  班超說:“不入虎穴,焉得虎子?現(xiàn)在最好的辦法,只有借著夜色用火攻擊匈奴人,讓他們不知道我們有多少兵力,一定非常震驚害怕,這樣就可以把他們?nèi)肯麥。消滅了這些敵人,鄯善人就嚇破膽了,我們就大功告成了!北娙苏f:“好!眲?cè)胍,就帶領(lǐng)著官兵直奔匈奴人的營地。正遇上大風呼嘯,班超讓十個人帶著鼓藏到敵人住房的后面,跟他們約定說:“看到大火燒起來后,你們一定要一起擊鼓大喊。”其余的人全部帶著兵器埋伏在門兩旁。班超于是順風放火,房前屋后的人一起擊鼓吶喊。敵人驚嚇得亂了營。班超親手殺了三人,官兵們斬殺了匈奴使者和部下三十多人,其余的一百多人全被大火燒死。班超于是召見鄯善王廣,把匈奴使者的頭顱拿給他看,鄯善全國上下震驚懼怕。

【《后漢書·班梁列傳》原文及翻譯鑒賞】相關(guān)文章:

《后漢書·獨行列傳》原文翻譯及閱讀理解10-14

《后漢書》原文及翻譯07-25

商君列傳原文及翻譯04-30

貨殖列傳原文及翻譯10-04

滑稽列傳原文及翻譯10-13

管仲列傳原文及翻譯10-20

史記《屈原列傳》原文及譯文鑒賞02-25

汲鄭列傳原文及翻譯08-17

魏公子列傳原文及翻譯04-13

管晏列傳原文及翻譯10-05