毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

漁家傲秋思原文翻譯

時(shí)間:2022-12-23 16:45:12 王娟 古籍 我要投稿

漁家傲秋思原文翻譯

  《漁家傲·秋思》是北宋詞人范仲淹創(chuàng)作的一首詞。下面是小編整理的漁家傲秋思原文翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。

  《漁家傲·秋思》

  作者:[北宋]范仲淹

  塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。

  四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。

  濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。

  羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

  <注釋>

 、俅嗽~為北宋年間流行歌曲,始見(jiàn)于北宋晏殊,因詞中有“神仙一曲漁家傲”句,便取“漁家傲”三字作詞名。雙調(diào)六十二字,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,每句用韻,聲律諧婉。

 、谌拢哼叺。風(fēng)景異:指景物與江南一帶不同。

  ③衡陽(yáng)雁去的倒文。湖南衡陽(yáng)縣南有回雁峰,相傳雁至此不再南飛。見(jiàn)王象之“輿地紀(jì)勝”卷五十五。

 、苓吢暎厚R嘶風(fēng)號(hào)之類的邊地荒寒肅殺之聲。角:軍中的號(hào)角。

  ⑤嶂:像屏障一樣并列的山峰。

 、揲L(zhǎng)煙:荒漠上的煙。

  ⑦燕然:山名,即今蒙古境內(nèi)之杭愛(ài)山。勒:刻石記功。東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石記功而還。燕然未勒:指邊患未平、功業(yè)未成。

  ⑧羌管:羌笛。霜滿地:喻夜深寒重。

  <韻譯>

  邊境上秋天一來(lái)風(fēng)景全異,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無(wú)留戀的情意。從四面八方傳來(lái)的邊地悲聲隨著號(hào)角響起。重重疊疊的山峰里,長(zhǎng)煙直上落日斜照孤城緊閉。

  喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬(wàn)里,可是燕然還未刻上平胡的功績(jī),回歸無(wú)法預(yù)計(jì)。羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地。征人不能入寐,將軍頭發(fā)花白,戰(zhàn)士灑下眼淚。

  <評(píng)析>

  范仲淹的《漁家傲》變低沉婉轉(zhuǎn)之調(diào)而為慷慨雄放之聲,把有關(guān)國(guó)家、社會(huì)的重大問(wèn)題反映到詞里,可謂大手筆。

  范仲淹守邊時(shí),作《漁家傲》歌數(shù)闋,皆以“塞下秋來(lái)”為首句,頗述邊鎮(zhèn)之勞苦,歐陽(yáng)修嘗稱為“窮塞主”之詞云云。現(xiàn)僅存一首。起句“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所區(qū)域。當(dāng)時(shí)延州為西北邊地,是防止西夏進(jìn)攻的軍事重鎮(zhèn),故稱“塞下”!扒飦(lái)”,點(diǎn)明了季節(jié)。“風(fēng)景異”,概括地寫(xiě)出了延州秋季和內(nèi)地大不相同的風(fēng)光。作者用一個(gè)“異”字概括南北季節(jié)變換之不同,這中間含有驚異之意!昂怅(yáng)雁去無(wú)留意”。雁是候鳥(niǎo),每逢秋季,北方的雁即飛向南方避寒。古代傳說(shuō),雁南飛,到衡陽(yáng)即止,衡山的回雁峰即因此而得名,所以王勃說(shuō):“雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦”(《滕王閣序》)。詞里的“衡陽(yáng)雁去”也從這個(gè)傳說(shuō)而來(lái)!盁o(wú)留意”是說(shuō)這里的雁到了秋季即向南展翅奮飛,毫無(wú)留戀之意,反映了這個(gè)地區(qū)到了秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿目荒涼。下邊續(xù)寫(xiě)延州傍晚時(shí)分的戰(zhàn)地景象:“四面邊聲連角起”。起謂“邊聲”,總指一切帶有邊地特色的聲響。這種聲音隨著軍中的號(hào)角聲而起,形成了濃厚的悲涼氣氛,為下片的抒情蓄勢(shì)。“千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉”,上句寫(xiě)延州周圍環(huán)境,它處層層山嶺的環(huán)抱之中;下句牽挽到對(duì)西夏的軍事斗爭(zhēng)!伴L(zhǎng)煙落日”,頗得王維名句“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”之神韻,寫(xiě)出了塞外的壯闊風(fēng)光。而“長(zhǎng)煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,把所見(jiàn)所聞諸現(xiàn)象連綴起來(lái),展現(xiàn)人們眼前的是一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光畫(huà)面,隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢(shì)。

  下片起句“濁酒一杯家萬(wàn)里”,是詞人的自抒懷抱。他身負(fù)重任,防守危城,天長(zhǎng)日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。這“一杯”與“萬(wàn)里”數(shù)字之間形成了懸殊的對(duì)比,也就是說(shuō),一杯濁酒,銷不了濃重的鄉(xiāng)愁,造語(yǔ)雄渾有力。鄉(xiāng)愁皆因“燕然未勒歸無(wú)計(jì)”而產(chǎn)生。燕然,山名,即杭愛(ài)山,今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi)。漢和帝永元元年(89),竇憲大破北匈奴,窮追北單于,曾登此山,“刻石勒功而還”(《后漢書(shū)。和帝紀(jì)》)。詞意是說(shuō),戰(zhàn)爭(zhēng)沒(méi)有取得勝利,還鄉(xiāng)之計(jì)是無(wú)從談起的,然而要取得勝利,更為不易!扒脊苡朴扑獫M地”,寫(xiě)夜景,時(shí)間上是“長(zhǎng)煙落日”的延續(xù)。羌管,即羌笛,是出自古代西部羌族的一種樂(lè)器,發(fā)的是凄切之聲,深夜里傳來(lái)了抑揚(yáng)的羌笛聲,大地上鋪滿了秋霜,耳聞目睹盡皆給人以凄清、悲涼之感。下句:“人不寐”,補(bǔ)敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭。“將軍白發(fā)征夫淚”,由自己而及征夫,總收全詞。愛(ài)國(guó)激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之,構(gòu)成了將軍與征夫復(fù)雜而又矛盾的情緒。這種情緒主要是通過(guò)全詞景物的描寫(xiě),氣氛的渲染,婉曲地傳達(dá)出來(lái),情調(diào)蒼涼而悲壯。

  這首邊塞詞既表現(xiàn)將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對(duì)宋王朝重內(nèi)輕外政策的不滿。

  <文學(xué)常識(shí)>

  體裁:詩(shī)

  類別:邊塞詩(shī)

  年代:北宋

  作者:范仲淹

  作者小傳:

  范仲淹(989—1052年)(即太宗端拱二年——皇祐四年) 字希文。和包拯同朝,為北宋名臣,政治家,文學(xué)家,謚號(hào)“文正”,徐州人,漢族。少年時(shí)家貧但好學(xué),當(dāng)秀才時(shí)就常以天下為己任,有敢言之名。曾多次上書(shū)批評(píng)當(dāng)時(shí)的宰相,因而三次被貶。宋仁宗時(shí)官至參知政事,相當(dāng)于副宰相。元昊反,以龍圖閣直學(xué)士與夏竦經(jīng)略陜西,號(hào)令嚴(yán)明,夏人不敢犯,羌人稱為龍圖老子,夏人稱為小范老子。1043年(宋仁宗慶歷三年)范仲淹對(duì)當(dāng)時(shí)的朝政的弊病極為痛心,提出“十事疏”,主張建立嚴(yán)密的仕官制度,注意農(nóng)桑,整頓武備,推行法制,減輕傜役。宋仁宗采納他的建議,陸續(xù)推行,史稱“慶歷新政”?上Р痪靡?yàn)楸J嘏傻姆磳?duì)而不能實(shí)現(xiàn),因而被貶至陜西四路宣撫使,后來(lái)在赴潁州途中病死,有《范文正公集》傳世.

  范仲淹喜好彈琴,然平日只彈履霜一曲,故時(shí)人稱之為范履霜。他工于詩(shī)詞散文,所作的文章富政治內(nèi)容,文辭秀美,氣度豁達(dá)。他的《岳陽(yáng)樓記》一文中的“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”兩句,為千古佳句。也是他一生愛(ài)國(guó)的寫(xiě)照。

  他不僅是北宋著名的政治家和統(tǒng)帥,也是—位卓越的文學(xué)家和教育家。他領(lǐng)導(dǎo)的慶歷革新運(yùn)動(dòng),成為后來(lái)王安石“熙豐變法”的前奏;他對(duì)某些軍事制度和戰(zhàn)略措施的改善,使西線邊防穩(wěn)固了相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)期;經(jīng)他薦拔的一大批學(xué)者,為宋代學(xué)術(shù)鼎盛奠定了基礎(chǔ);他倡導(dǎo)的先憂后樂(lè)思想和仁人志士節(jié)操,是中華文明史上閃灼異彩的精神財(cái)富:朱熹稱他為“有史以來(lái)天地間第一流人物”!千載迄今,各地有關(guān)范仲淹的遺跡始終受到人們的保護(hù)和紀(jì)念。

  創(chuàng)作背景

  宋康定元年(1040年)至慶歷三年(1043年)間,詞人任陜西經(jīng)略副使兼延州知州。在他鎮(zhèn)守西北邊疆期間,既號(hào)令嚴(yán)明又愛(ài)撫士兵,深為西夏所憚服,稱他“腹中有數(shù)萬(wàn)甲兵”。這首詞就是他身處軍中的感懷之作。

  作品鑒賞

  《漁家傲·秋思》插圖上片著重寫(xiě)景。起句“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所在區(qū)域!扒飦(lái)”,點(diǎn)明了季節(jié)!帮L(fēng)景異”,概括地寫(xiě)出了延州秋季和內(nèi)地大不相同的風(fēng)光。詞人是蘇州人,對(duì)這個(gè)地方的季節(jié)變換,遠(yuǎn)較北人敏感,故用一個(gè)“異”字概括,這中間含有驚異之意!昂怅(yáng)雁去無(wú)留意”,雁是候鳥(niǎo),每逢秋季,北方的雁即飛向南方避寒。“無(wú)留意”是說(shuō)這里的雁到了秋季即向南展翅奮飛,毫無(wú)留戀之意,反映了這個(gè)地區(qū)到了秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿目荒涼。

  反過(guò)來(lái)說(shuō),這個(gè)地區(qū)秋天的荒涼景象,盡括在雁“無(wú)留意”三字之中,顯得筆力遒勁。下邊續(xù)寫(xiě)延州傍晚時(shí)分的戰(zhàn)地景象:“四面邊聲連角起”,這種聲音隨著軍中的號(hào)角聲而起,形成了濃厚的悲涼氣氛,為下片的抒情蓄勢(shì)!扒п掷,長(zhǎng)煙落日孤城閉”,上句寫(xiě)延州周圍環(huán)境,它處在層層山嶺的環(huán)抱之中;下句牽挽到對(duì)西夏的軍事斗爭(zhēng)!伴L(zhǎng)煙落日”,很容易使讀者聯(lián)想起唐代詩(shī)人王維的“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”,這四字寫(xiě)出了塞外的壯闊風(fēng)光。而在“長(zhǎng)煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,氣象便不相同。千嶂、孤城、長(zhǎng)煙、落日,這是所見(jiàn);邊聲、號(hào)角聲,這是所聞。把所見(jiàn)所聞諸現(xiàn)象連綴起來(lái),展現(xiàn)在讀者眼前的是一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光畫(huà)面,特別值得玩味的是“孤城閉”三字,它隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢(shì)。

  《漁家傲·秋思》書(shū)法作品宋朝從建立之后,就采取重內(nèi)輕外政策,對(duì)內(nèi)加緊控制,把禁軍分駐全國(guó)各地,而在邊疆上長(zhǎng)期放棄警戒,武備松弛。寶元元年(公元1038年)西夏元昊稱帝,宋廷調(diào)兵遣將,揚(yáng)聲討伐,而事起倉(cāng)卒,將不知兵,兵不知戰(zhàn),以致每戰(zhàn)輒敗。詞人移知延州,到任后,一方面加強(qiáng)軍隊(duì)訓(xùn)練,一方面在延州周圍構(gòu)筑防御工事,始終居于守勢(shì),不敢輕易出擊,延州局勢(shì)才暫時(shí)穩(wěn)定下來(lái),就整個(gè)形勢(shì)來(lái)說(shuō),延州仍處于孤立狀態(tài)。所以“孤城閉”三字真實(shí)地反映了當(dāng)時(shí)的軍事態(tài)勢(shì),反映出宋朝守軍力量是很薄弱的,作為指揮部所在地的城門(mén),太陽(yáng)一落就關(guān)閉起來(lái),表現(xiàn)了形勢(shì)的嚴(yán)重性。這一句就為下片的抒情作了鋪墊。

  下片著重抒情。起句“濁酒一杯家萬(wàn)里”,這是詞人的自抒懷抱。他身負(fù)重任,防守危城,天長(zhǎng)日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。這“一杯”與“萬(wàn)里”之間形成了懸殊的對(duì)比,一杯濁酒,銷不了濃重的鄉(xiāng)愁,造語(yǔ)雄渾有力!把嗳晃蠢諝w無(wú)計(jì)”,戰(zhàn)爭(zhēng)沒(méi)有取得勝利,還鄉(xiāng)之計(jì)是無(wú)從談起的。“羌管悠悠霜滿地”寫(xiě)夜景,在時(shí)間上是“長(zhǎng)煙落日”的延續(xù)。深夜里傳來(lái)了抑揚(yáng)的羌笛聲,大地上鋪滿了秋霜。耳聞目睹的都給人以凄清、悲涼之感。如果深夜里安然熟睡,是聽(tīng)不到、也看不到的。這就逗出了下句:“人不寐”,補(bǔ)敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭!皩④姲装l(fā)征夫淚”,由自己而及征夫,總收全詞。將軍或者說(shuō)詞人通宵不眠,發(fā)為之白的原因,很明顯是“燕然未勒歸無(wú)計(jì)”造成的,征夫落淚也是出于同樣原因。他們和將軍的思想感情是一致的:既希望取得偉大勝利,而戰(zhàn)局長(zhǎng)期沒(méi)有進(jìn)展,又難免思念家鄉(xiāng),妻子兒女魂?duì)繅?mèng)繞。愛(ài)國(guó)激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之,構(gòu)成了他們復(fù)雜而又矛盾的情緒。將軍與征夫的矛盾情緒通過(guò)全詞景物的描寫(xiě),氣氛的渲染,委婉地傳達(dá)出來(lái),情調(diào)蒼涼而悲壯,和婉約詞的風(fēng)格完全不同。

  這首詞變低沉婉轉(zhuǎn)之調(diào)而為慷慨雄放之聲,把有關(guān)國(guó)家、社會(huì)的重大問(wèn)題反映到詞里,可謂大手筆。從詞史上說(shuō),這首詞沉雄開(kāi)闊的意境和蒼涼悲壯的氣概,對(duì)蘇軾、辛棄疾等也有影響。

  名家點(diǎn)評(píng)

  宋代

  魏泰《東軒筆錄》卷十一:范文正公守邊日,作《漁家傲》樂(lè)歌數(shù)闋,皆以“塞下秋來(lái)”為首句,頗述邊鎮(zhèn)之勞苦。歐陽(yáng)公嘗呼為“窮塞主之詞”。

  明代

  卓人月《古今詞統(tǒng)》:詩(shī)以窮工,惟詞亦然,“玉階獻(xiàn)壽”之語(yǔ),不及“窮塞主”多矣。

  沈際飛《草堂詩(shī)馀正集》:希文道德未易窺,事業(yè)不可筆記!把嗳晃蠢铡本,悲憤郁勃,窮塞主安得有之。

  沈謙《填詞雜說(shuō)》:小令中調(diào)有排蕩之勢(shì)者,吳彥高之“南朝千古傷心事”,范希文之“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”是也。于此足悟偷聲變律之妙。

  清代

  賀裳《皺水軒詞筌》:廬陵譏范希文《漁家傲》為窮塞主詞,自矜“戰(zhàn)勝歸來(lái)飛捷奏,傾賀酒,玉階遙獻(xiàn)南山壽”,為真元帥之事。按宋以小詞為樂(lè)府,被之管弦,往往傳于宮掖。范詞如‘‘長(zhǎng)煙落日孤城閉”“羌管悠悠霜滿地”“將軍白發(fā)征夫淚”,令“綠樹(shù)碧簾相掩映,無(wú)人知道外邊寒”者聽(tīng)之,知邊庭之苦如是,庶有所警觸。此深得采薇出車、楊柳雨雪之意。若歐詞止于諛耳,何所感耶。

  馮金伯《詞苑粹編》卷四引《古今詞話》:范希文《漁家傲》邊愁云,詞旨蒼涼,多道邊鎮(zhèn)之苦。歐陽(yáng)永叔每呼為窮塞主,詩(shī)非窮不工,乃于詞亦云。

  先著、程洪《詞潔》:一幅絕塞圖,已包括于“長(zhǎng)煙落日”十字中。唐人塞下詩(shī)最工、最多,不意詞中復(fù)有此奇境。

  黃蘇《蓼園詞選》:《東軒筆錄》云:范希文守邊日,作《漁家傲》數(shù)闋,皆以“塞下秋來(lái)”為首句,頗述邊鎮(zhèn)之苦。永叔嘗呼為窮塞主之詞。及王尚書(shū)素守平?jīng)觯朗逡嘧鳚O家詞送之。其斷章曰:“戰(zhàn)勝歸來(lái)飛捷奏。傾賀酒,玉階遙獻(xiàn)南山壽!鼻抑^曰:“此真元帥事也!鄙螂H飛曰:希文道德未易窺,事業(yè)不可筆記!把嗳晃蠢铡本洌瘧嵱舨,窮塞主安得有之。按:文正當(dāng)西夏坐大,因自請(qǐng)出鎮(zhèn)以制之。所謂“軍中有一范,西賊聞之驚破膽”者也。至今讀之,猶凜凜有生氣。

  近代

  劉永濟(jì)《唐五代兩宋詞簡(jiǎn)析》:此詞寫(xiě)邊塞征人思?xì)w之情與邊地蒼涼之景。仲淹久任邊帥,防御西夏元昊。羌人至乎為“龍圖老子”而不名,范時(shí)官龍圖閣學(xué)士也。此詞雖有思?xì)w之情而無(wú)怨尤之意。蓋抵御侵略,義不容辭,然征夫久戍,亦非所宜,故詞旨雖雄壯而取境卻蒼涼也。相傳歐陽(yáng)修見(jiàn)此詞,戲呼為“窮塞主”。及王素出守平?jīng),歐亦作《漁家傲》送之。其末句曰:“戰(zhàn)勝歸來(lái)飛捷奏。傾賀酒。玉階遙獻(xiàn)南山壽!鳖欀^王曰:“此真元帥之事也。”后人有謂范詞可使人主知邊庭之苦,歐詞止于阿諛人主耳。此論甚正,然范詞乃自抒己情,歐詞乃送人出征,用意自然不同也。

  唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首,公守邊日作。起敘塞下秋景之異,雁去而人不得去,語(yǔ)已凄然!八拿妗比,實(shí)寫(xiě)塞下景象,蒼茫無(wú)際,令人百感交集。千嶂落日,孤城自閉,其氣魄之大,正與“風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”同妙。加之邊聲四起,征人聞之,愈難為懷。換頭抒情,深嘆征戰(zhàn)無(wú)功,有家難歸!扒脊堋币痪洌c(diǎn)出入夜景色,霜華滿地,嚴(yán)寒透骨,此時(shí)情況,較黃昏日落之時(shí),尤為凄悲。末句,直道將軍與三軍之愁苦,大筆凝重而沉痛。惟士氣如此,何以克敵制勝?故歐公譏為“窮塞主”也。

【漁家傲秋思原文翻譯】相關(guān)文章:

漁家傲·秋思原文翻譯賞析03-23

《漁家傲·秋思》原文翻譯及賞析10-18

漁家傲·秋思的原文、翻譯及賞析12-23

漁家傲·秋思原文翻譯及賞析04-06

漁家傲·秋思原文、翻譯及賞析01-26

《漁家傲·秋思》原文、翻譯及賞析09-25

《漁家傲·秋思》原文翻譯及賞析11-30

漁家傲·秋思范仲淹原文賞析及翻譯03-23

范仲淹《漁家傲·秋思》原文翻譯及賞析03-24