毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《原毀》譯文與注釋

時間:2022-09-24 13:35:08 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《原毀》譯文與注釋

  《原毀》是唐代文學家韓愈創(chuàng)作的一篇古文。此文論述和探究毀謗產生的原因。下面是小編分享的《原毀》譯文與注釋,一起來看一下吧。

  【原文】

  原毀

  作者:韓愈

  古之君子,其責己也重以周⑴,其待人也輕以約⑵。重以周,故不、;輕以約,故人樂為善。聞古之人有舜者,其為人也,仁義人也⑷。求其所以為舜者,責于己曰:“彼,人也;予,人也。彼能是,而我乃不能是!”⑸早夜以思,去其不如舜者,就其如舜者。聞古之人有周公者,其為人也,多才與藝人也⑹。求其所以為周公者,責于己曰:“彼,人也;予,人也。彼能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如周公者,就其如周公者。舜,大圣人也,后世無及焉;周公,大圣人也,后世無及焉。是人也,乃曰:“不如舜,不如周公,吾之病也。”是不亦責于身者重以周乎!其于人也,曰:“彼人也,能有是,是足為良人矣;能善是,是足為藝人矣。”取其一,不責其二;即其新,不究其舊:恐恐然惟懼其人之不得為善之利。一善易修也,一藝易能也,其于人也,乃曰:“能有是,是亦足矣。”曰:“能善是,是亦足矣。”不亦待于人者輕以約乎?

  今之君子則不然。其責人也詳,其待己也廉⑺。詳,故人難于為善;廉,故自取也少。己未有善,曰:“我善是,是亦足矣!奔何从心,曰:“我能是,是亦足矣!蓖庖云塾谌,內以欺于心,未少有得而止矣,不亦待其身者已⑻廉乎?其于人也,曰:“彼雖能是,其人不足稱也;彼雖善是,其用不足稱也!迸e其一,不計其十;究其舊,不圖其新:恐恐然惟懼其人之有聞也。是不亦責于人者已詳乎?夫是之謂不以眾人待其身,而以圣人望于人,吾未見其尊己也。

  雖然,為是者有本有原,怠與忌之謂也。怠者不能修,而忌者畏人修。吾常試之矣。嘗試語于眾曰:“某良士,某良士!逼鋺,必其人之與也;不然,則其所疏遠不與同其利者也;不然,則其畏也。不若是,強者必怒于言,懦者必怒于色矣。又嘗語于眾曰:“某非良士,某非良士!逼洳粦,必其人之與也;不然,則其所疏遠不與同其利者也;不然,則其畏也。不若是,強者必說⑼于言,懦者必說于色矣。是故事修而謗興,德高而毀來。嗚呼!士之處此世,而望名譽之光,道德之行,難已!

  將有作于上者,得吾說而存之,其國家可幾⑽而理歟!

  【注釋】

 、胖兀簢栏。周:周密、全面。

 、戚p:寬容。約:簡少。以上二句出自《論語·衛(wèi)靈公》:“躬自厚而薄責于人”。

 、遣坏。褐覆恍傅〉剡M行道德修養(yǎng)。

 、人矗簜髡f中遠古時代的君王。仁義人:符合儒家仁義道德規(guī)范的人。句出《孟子·離婁下》:“舜明于庶物,察于人倫,由仁義行,非行仁義也”。

 、删涑觥睹献印る墓稀罚骸邦仠Y曰:‘舜何人也?予何人也?有為者,亦若是!

 、手芄褐芪耐踝樱芪渫醯。武王死后,成王年幼繼位,由周公攝政。多才與藝人:多才多藝的人。句出《尚書·金縢》:周公有言:“予仁若考,能多才多藝,能事鬼事神!

 、肆荷佟

 、桃眩禾、甚。

 、驼f:同“悅”。

 、螏祝菏鼛住⒉畈欢。

  【譯文】

  古代的君子,他要求自己嚴格而周密,他要求別人寬容而簡約。嚴格而周密,所以不懈怠地進行道德修養(yǎng);寬容而簡約,所以人們樂于做好事。

  聽說古人中有個叫舜的,他的為人,是個仁義的人;尋求舜所以成為舜的道理,君子對自己要求說:“他,是人,我,也是人;他能這樣,而我卻不能這樣!”早晨晚上都在思考,去掉那些不如舜的地方,仿效那些與舜相同的地方。聽說古人中有個叫周公的,他的為人,是個多才多藝的人;尋求周公所以為周公的道理,對自己要求:“他,是人,我也是人;他能夠這樣,而我卻不能這樣!”早晨晚上都在思考,去掉那些不如周公的地方,仿效那些像周公的地方。

  舜,是大圣人,后世沒有人能趕上他的。周公,是大圣人,后世(也)沒有人能趕上他的;這人就說:“不如舜,不如周公,這是我的缺點!边@不就是對自己要求嚴格而全面嗎?  他對別人呢,就說:“那個人,能有這些優(yōu)點,這就夠得上一個善良的人了;能擅長這些事,這就夠得上一個有才藝的人了!笨隙ㄋ粋方面,而不苛求他別的方面;就他的現(xiàn)在表現(xiàn)看,不追究他的過去,提心吊膽地只怕那個人得不到做好事的益處。一件好事容易做到,一種技藝容易學會,(但)他對別人,卻說:“能有這些,這就夠了!(又)說:“能擅長這些,這就夠了!(這)不就是要求別人寬而少嗎?

  現(xiàn)在的君子卻不是這樣,他要求別人全面,要求自己卻很少。(對人要求)全面了,所以人們很難做好事;(對自己要求)少,所以自己的收獲就少。自己沒有什么優(yōu)點,(卻)說:“我有這點優(yōu)點,這也就夠了!弊约簺]有什么才能,(卻)說:“我有這點技能,這也就夠了!睂ν馄垓_別人,對內欺騙自己的良心,還沒有一點收獲就停止了,不也是要求自己的太少了嗎?

  他對別人,(就)說:“他雖然才能這樣,(但)他的為人不值得稱贊。他雖然擅長這些,(但)他的本領不值得稱贊!迸e出他的一點(進行批評),不考慮他其余的十點(怎樣),追究他過去(的錯誤),不考慮他的現(xiàn)在表現(xiàn),提心吊膽地只怕他人有了名望,這不也是要求別人太全面了嗎?

  這就叫做不用一般人的標準要求自己,卻用圣人那樣高的標準要求別人,我看不出他是在尊重自己。

  雖然如此,這樣做的人有他的思想根源,那就是懶惰和嫉妒。懶惰的人不能修養(yǎng)品行,而嫉妒別人的人害怕別人進步。我不止一次的試驗過,曾經(jīng)試著對眾人說:“某某是個好人,某某是個好人!蹦切└胶偷娜耍欢ㄊ悄莻人的朋友;要不,就是他不接近的人,不同他有利害關系的人;要不,就是害怕他的人。如果不是這樣,強硬的人一定毫不客氣地說出反對的話,懦弱的人一定會從臉上表露出反對的顏色。又曾經(jīng)對眾人說:“某某不是好人,某某不是好人!蹦切┎桓胶偷娜,一定是那人的朋友;要不,就是他不接近的人,不和他有利害關系的人;要不,就是害怕他的人。如果不是這樣,強硬的人一定會高興地說出表示贊成的話,懦弱的人一定會從臉上表露出高興的顏色。所以,事情辦好了,誹謗也就跟著來了,聲望提高了,誣蔑也隨著來了。唉!讀書人處在這個世上,希望名譽昭著,道德暢行,真難了。

  身居高位而將要有作為的人,如果得到我所說的這些道理而牢記住它,那他的國家差不多就可以治理好了吧。

  【講解】

  此文從“責己”、“待人”兩個方面,進行古今對比,指出當時社會風氣澆薄,毀謗滋多,并剖析其原因在于“怠”與“忌”。行文嚴肅而懇切,句式整齊有變化,語言生動形象,刻畫入木三分。

  第一段

  第一段論證古之君子“責己”、“待人”的正確態(tài)度!柏熂褐匾灾埽溯p以約”是“古之君子”的表現(xiàn)特征。

  第二段

  第二段緊承上文,剖析“今之君子”表現(xiàn)。談“古之君子”的態(tài)度是“責己”、“待人”,而談“今之君子”卻用“責人”、“待己”。一字之差,點明了兩者不同的態(tài)度。對人的缺點,一個是“取其一不責其二;即其新,不究其舊”;一個是“舉其一,不計其十;究其舊,不圖其新”。對人的優(yōu)點,一個是“恐恐然惟懼其人之不得為善之利”;一個是“恐恐然惟懼其人之有聞”。由此得出結論:今之君子責人詳、待己廉的實質是“不以眾人待其身,而以圣人望于人”。這一結句,簡潔有力,跌宕有致,開合自如,非大手筆不能為之。

  第三段

  第三段以“雖然”急轉,引出“怠”與“忌”是毀謗之源。作者認為士大夫之間毀謗之風的盛行是道德敗壞的一種表現(xiàn),其根源在于“怠”和“忌”,即怠于自我修養(yǎng)且又妒忌別人;不怠不忌,毀謗便無從產生!暗≌卟荒苄蕖,所以待己廉;“忌者畏人修”,因而責人詳。為下文“是故事修而謗興,德高而毀來”的結論作了鋪墊。文中既有理論概括,又有試驗說明,順理成章地得出了“是故事修而謗興,德高而毀來”這一根本結論。最后三句,既交代了此文的寫作目的,呼吁當權者糾正這股毀謗歪風,又語重心長、寄托了作者對國事的期望。

  對比手法

  文章通篇采用對比手法,有“古之君子”與“今之君子”的對比,有同一個人“責己”和“待人”不同態(tài)度的比較,還有“應者”與“不應者”的比較,等等。此文還運用了排比手法,使文章往復回環(huán),迂曲生姿,大大增強了表達效果。

【《原毀》譯文與注釋】相關文章:

原毀的教案06-13

韓愈《原毀》11-11

《原毀》原文及翻譯05-24

《原毀》原文及鑒賞10-19

原毀原文及賞析05-29

關于《原毀》教案05-14

《原毀》原文和翻譯08-02

原毀原文、翻譯及賞析11-06

《原毀》教案設計06-07

韓愈《原毀》原文及翻譯07-22