- 相關(guān)推薦
喜遷鶯譯文
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對(duì)的一種詩(shī)歌體裁。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編為大家整理的喜遷鶯譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《喜遷鶯》
宋·夏竦
霞散綺,月沉鉤,簾卷未央樓。夜涼河漢截天流,宮闕鎖清秋。
瑤階曙,金盤(pán)露,鳳髓香和煙霧。三千珠翠擁宸游,水殿按涼州。
白話譯文
晚霞漸漸消散,隱去了最后的絢爛;水中的新月,如沉鉤彎彎。美人卷起珠簾遙望:那一帶清清的天河,在浩瀚的夜空緩緩輕流。又是秋天了,涼意籠罩著京都。
朦朧的晨霧里,玉砌的臺(tái)階迎來(lái)曙光。遠(yuǎn)處金銅仙人的露盤(pán),閃耀著露珠兒的晶瑩透亮。宮內(nèi)鳳髓香飄飄裊裊,煙霧繚繞人的身旁。圣駕一早巡游,如云而從的佳麗,閃起一片寶氣珠光。水面上玲瓏的殿宇,傳來(lái)涼州曲悠悠揚(yáng)揚(yáng)。
作者簡(jiǎn)介
夏竦(985年-1051年),字子喬,江州德安縣(今江西九江市德安縣車(chē)橋鎮(zhèn))人。北宋時(shí)期著名政治家、文學(xué)家,世稱(chēng)夏文莊公、夏英公、夏鄭公。
宋真宗景德元年(1004年),夏竦因父親夏承皓死忠之事,被錄官丹陽(yáng)主簿。大中祥符三年(1010年),選為國(guó)史編修官,與王旦等同修《起居注》,又參與編寫(xiě)《冊(cè)府元龜》。天禧年間,出知黃、鄧、襄等州。遭遇大饑,勸令大姓出粟,得二萬(wàn)斛,救活貧者四十五萬(wàn)人。宋仁宗天圣年間,歷知壽、安、洪等州,勒令巫覡一千九百余家還農(nóng),毀其淫祠。天圣五年,拜樞密副使。天圣七年(1029年),升為參知政事。天圣九年(1031年),進(jìn)兵部侍郎、尚書(shū)左丞。景祐年間,出知青州,支持守城卒子,修建青州南陽(yáng)橋,是一般認(rèn)為的中國(guó)最早出現(xiàn)的虹橋。入朝遷刑部尚書(shū)、戶部尚書(shū)等。康定年間,兼陜西四路經(jīng)略安撫招討使、知永興軍,主持對(duì)西夏戰(zhàn)事。改判河中府,升拜同平章事,判大名府。慶歷七年(1047年)入朝拜相,旋即改授樞密使,封英國(guó)公。次年,復(fù)拜同平章事;实v元年(1049年),進(jìn)封鄭國(guó)公。
皇祐三年(1051年),夏竦病逝,獲贈(zèng)太師、中書(shū)令兼尚書(shū)令,謚號(hào)“文莊”。
【喜遷鶯譯文】相關(guān)文章:
《喜遷鶯》鑒賞08-08
《喜遷鶯》李煜翻譯及賞析10-11
晏殊的《喜遷鶯》賞析08-30
《喜遷鶯》翻譯賞析及閱讀答案07-08
喜遷鶯·街鼓動(dòng)原文及賞析10-19
喜遷鶯·花不盡原文及賞析02-09
賞析晏殊的《喜遷鶯》賞析10-25
喜遷鶯·曉月墜原文賞析02-28
喜遷鶯·霜天秋曉原文及賞析05-06
晏殊《喜遷鶯》的閱讀訓(xùn)練及答案03-06