- 相關(guān)推薦
竹里館記譯文
竹里館記
(1)去新安郭之三里,其地負(fù)髙而臨深。其江曰練江,泓渟萬(wàn)仭,黃山、白岳,蜿蜒摩天,其址在數(shù)十百里之外,而蔥郁接于眉睫。其清可以釀,其膏可以粳秫、蔬茹。邑人汪惟一之業(yè)在焉。計(jì)畝而延袤可二十,而竹據(jù)其三之一。惟一乃構(gòu)數(shù)椽,讀書(shū)其間,以竹自蔽,不復(fù)施藩。
。ǎ玻┪┮恢栽唬骸拔崛杖潭,汲江烹茗之贏取而洗竹裁籜為冠暑則去之。有鶴四翼,時(shí)唳時(shí)舞,吾起而應(yīng),竹皆吾助。間一開(kāi)吾巻,而瑯玕①之色流潤(rùn)緗碧②,初陽(yáng)拂梢,則少文之圖若益而青蔥者;微飔流響,則少文之琴若益而琮琤③者。吾放歌而聲留于長(zhǎng)離尾翮④之間,而不雜于塵囂,不墮于市廛之耳。至于雪之旦,月之夕,白云之芊眠于晝,涼風(fēng)之颯于夏,吾無(wú)不與竹宜者。吾之與此君真足以終其身而不知老者。”
。ǎ常﹨桥d徐子與異之,題其館“竹里”,而書(shū)屬余記,曰:“惟一多游吳越間,而意不能舍其竹以往,得子文而時(shí)時(shí)寓其目,是惟一不恒有竹而竹恒在也!蔽┮辉唬骸胺鞘侵^也。子之記待吾竹以有,而吾之竹賴(lài)子之記以不冺,為兩相待者耶??jī)上喑烧咭?”予不能辭,乃次而授之為記。
、佻槴\:指竹子。②緗碧:代指書(shū)卷。③琮琤:玉石碰擊聲。④尾翮:代指竹梢。
譯文:
距離新安城三里的地方,地勢(shì)高聳,下臨深淵。有江叫練江,江水清澈平靜有萬(wàn)仞之遠(yuǎn)。黃山、白岳綿延起伏、高可接天,它們雖遠(yuǎn)在幾十近百里之外,樹(shù)木的青翠茂盛似近在眼前。江水清澈可用來(lái)釀酒,土地肥沃可種植稻谷、蔬菜等。當(dāng)?shù)厝送粑┮坏膭e業(yè)就 在此地。算一算面積縱橫約有二十畝,竹子則占據(jù)了其中的三分之一。惟一造了幾間房舍,在里面讀書(shū),并用竹子遮蔽,不再建造圍墻。
惟一說(shuō):“我每天三刻起床,取江水煮茶,用多余的水清洗竹子,用竹殼剪裁成帽子,天熱就把竹殼扔掉。有一對(duì)鶴張開(kāi)翅膀,邊鳴邊舞,我就起身應(yīng)和,竹子成了我的輔助。偶爾打開(kāi)書(shū)卷,竹子那流動(dòng)清潤(rùn)的色彩便灑在書(shū)上。初升的太陽(yáng)灑在竹梢上,(此時(shí))缺少文彩的圖案好像變得蒼翠起來(lái);微風(fēng)輕拂,發(fā)出流動(dòng)的聲響,那質(zhì)樸的琴聲就愈加叮咚悅耳了。我放聲歌唱,歌聲在竹梢間回響,卻不夾雜著塵世的喧囂,不下落到世俗之耳中。到那下雪的清晨,明月的夜晚,白天那明麗的白云,夏日突然吹來(lái)的涼風(fēng),于我沒(méi)有不與竹子相適宜的。我和竹子真可以相伴一生而忘記自己已經(jīng)年老了啊。”
吳興的徐 子與覺(jué)得很驚奇,(給惟一的這幾間房舍)取名為“竹里”。他寫(xiě)信來(lái)囑我作記文。他說(shuō):“惟一常到吳越去游歷,感情上不能拋棄了竹子獨(dú)自出游,如能得到您的文章常常閱讀,惟一雖然不能常有竹(相伴),竹卻像常在身邊一樣!蔽┮徽f(shuō):“不是這樣的說(shuō)法。您的記文須依賴(lài)我的竹才能寫(xiě)成,而我的竹子也須依靠您的記文才得于不消失,這到底是兩相依賴(lài)呢?還是兩相成就呢?”我不能推辭,便一一敘寫(xiě)下這些交給他們。
【竹里館記譯文】相關(guān)文章:
《竹里館》原文及譯文08-02
王維《竹里館》譯文及注釋10-27
王維《竹里館》唐詩(shī)譯文及賞析03-14
王維《竹里館》12-27
《竹里館》原文及翻譯09-20
《竹里館》唐詩(shī)賞析04-13
竹里館拼音古詩(shī)01-06
《竹里館》原文及賞析05-23
竹里館原文及賞析02-10
竹里館王維賞析03-23