毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

國(guó)風(fēng)邶風(fēng)柏舟注釋

時(shí)間:2021-06-12 14:24:40 古籍 我要投稿

國(guó)風(fēng)邶風(fēng)柏舟注釋

  泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無(wú)酒,以敖以游。

  我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據(jù)。薄言往訴,逢彼之怒。

  我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。

  憂心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。

  日居月諸,胡迭而微?心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。

  【注釋】

 。1)汎(fàn):同“泛”,漂流貌。柏舟:柏木刳成的舟。刳(哭kū):剖開(kāi),挖空。

 。2)亦:語(yǔ)助詞。這兩句是說(shuō)柏舟泛泛而流,不知所止。作者用來(lái)比喻自己的身世。

  (3)耿耿:不安貌。

 。4)如:猶“而”。隱:幽深!痘茨献印ふf(shuō)山訓(xùn)》高誘注引作“殷”,盛大!半[憂”是深藏隱曲之憂!耙髴n”是大憂,都可以通。

 。5)微:非,不是。

 。6)以:于此。敖:通“遨”。五、六兩句言并非我無(wú)酒消憂,也不是不得遨游,而是飲酒和遨游都解不了這憂愁。

  (7)匪:非。鑒:明鏡。

 。8)茹(rú):含,容納。以上兩句是說(shuō)我心不能像鏡子對(duì)于人影似的,不分好歹,一概容納。

  (9)據(jù):依靠。

 。10)薄言:見(jiàn)《芣苢》篇。愬(素sù):告訴。

 。11)以上四句言石頭是任人轉(zhuǎn)動(dòng)的,席子是任人卷曲的,我的心卻不是這樣。也就是說(shuō)不能隨俗,不能屈志。

 。12)威儀:尊嚴(yán)、禮容。棣棣:猶“秩秩”,上下尊卑次序不亂之貌。

  (13)選:讀為“巽(遜xùn)”,巽是屈撓退讓的意思。

 。14)悄悄:苦愁狀。

  (15)慍(yùn):怒。群小:眾小人。

 。16)覯(gòu):通“遘”,遭遇!冻o·哀時(shí)命》王逸注引作“遘”。閔(mǐn):痛。因?yàn)橐?jiàn)怒于群小所以遭遇許多傷痛的事,受了不少侮辱,因此不得不“憂心悄悄”。

 。17)靜言:猶“靜然”,就是仔細(xì)地。

  (18)辟:《玉篇》引作“擗”,就是拊(府fǔ)心。摽(biào):捶擊。這句是說(shuō)醒寤的'時(shí)候越想越痛,初則拊(撫摩)胸,繼則捶胸。

  (19)居、諸:語(yǔ)助詞。

  (20)迭:更迭,就是輪番。微:言隱微無(wú)光!缎⊙拧な轮弧菲氨嗽露,此日而微”,微指日月蝕,這里“微”字的意義相似。以上二句問(wèn)日月為何更迭晦蝕,而不能常常以光明照臨世界。言正理常常不能表白。

 。21)澣(huàn):洗。如匪澣衣:像不加洗濯的衣服。以上二句言心上的煩惱不能清除,正如不澣之衣污垢長(zhǎng)在。

  【題解】

  這詩(shī)的作者被“群小”所制,不能奮飛,又不甘退讓,懷著滿腔幽憤,無(wú)可告語(yǔ),因而用這委婉的歌辭來(lái)申訴。關(guān)于作者的身份和性別,舊說(shuō)頗為紛歧,大致有君子在朝失意,寡婦守志不嫁和婦人不得志于夫等說(shuō)。從詩(shī)中用語(yǔ),像“如匪澣衣”這樣的比喻看來(lái),口吻似較適合于女子。從“亦有兄弟,不可以據(jù)”兩句也見(jiàn)出作者悲怨之由屬于家庭糾紛的可能性比較大,屬于政治失意的可能性比較小。

  【余冠英今譯】

  柏木船兒順?biāo)鳎h飄蕩蕩不能休。兩眼睜睜睡不著,千斤煩惱在心頭。不是要喝沒(méi)有酒,也不是沒(méi)處可遨游。

  我心不比青銅鏡,是好是歹都留影。我有親弟和親兄,誰(shuí)知兄弟難憑信。我向他嘔膽倒苦水,他對(duì)我瞪起牛眼睛。

  我心難把石頭比,哪能隨人來(lái)轉(zhuǎn)移。我心難把席子比,哪能要卷就卷起。人有尊嚴(yán)事有體,哪能脖子讓人騎。

  煩惱沉沉壓在心,小人當(dāng)我眼中釘。遭逢苦難說(shuō)不盡,忍受欺凌數(shù)不清。我手按胸膛細(xì)細(xì)想,猛然驚醒亂捶心。

  問(wèn)過(guò)月亮問(wèn)太陽(yáng),為何有光像無(wú)光?心上煩惱洗不凈,好像一堆臟衣裳。我手按胸膛細(xì)細(xì)想,怎得高飛展翅膀。

  【參考譯文】

  劃著小小柏木舟,飄來(lái)蕩去到中流。惴惴不安難入睡,如有憂愁在心頭。并非手中沒(méi)有酒,舉起痛飲自在游。

  我心不是青銅鏡,善惡很難都辨清。雖有親兄弟同胞,心難溝通不能靠。滿心痛苦去傾訴,他們無(wú)情很惱怒。

  我心不比那方石,不能挪動(dòng)又轉(zhuǎn)移。我心不比蘆葦席,不能隨手便卷起。你的氣宇很軒昂,我心不會(huì)選他人。

  滿腹愁苦心焦慮,怨憤小人恨難消。遭遇禍患實(shí)在多,歷經(jīng)屈辱也不少。靜靜細(xì)思此間事,捶胸不眠真難熬。

  可恨太陽(yáng)與月亮,為何虧缺無(wú)光芒?心中憂慮難舒暢,猶如沒(méi)洗臟衣裳。靜靜細(xì)思從前事,不能上天任翱翔。

【 國(guó)風(fēng)邶風(fēng)柏舟注釋】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·柏舟11-18

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·柏舟》賞析09-12

柏舟·詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)11-13

國(guó)風(fēng)邶風(fēng)日月注釋05-25

詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟古文賞析09-28

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·柏舟11-20

國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)08-24

國(guó)風(fēng)·鄘風(fēng)·柏舟原文及賞析07-26

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·鄘風(fēng)·柏舟》賞析09-14