國風(fēng)·王風(fēng)·君子于役原文、注釋及翻譯
君子于役,不知其期。曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月。曷其有佸?雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無饑渴?
【題解】
這詩寫丈夫久役,妻子在家懷念之情。每當(dāng)家禽和牛羊歸來的黃昏時候便是她想念最切的'時候。
【注釋】
(1)君子:妻對夫的稱謂。于:往。役:指遣戍遠(yuǎn)地。
。2)曷至哉:言何時歸來。
。3)塒(時shí):鑿墻做成的雞窠叫做“塒”。
(4)來:古讀如“厘”。
(5)不日不月:不可以日月計算。這是“不知其期”的另一種說法。
。6)有:讀為“又”。佸(活huó):會!坝謥濉本褪窃贂。
。7)桀(杰jié):“榤”的省借,雞棲息的橫木。
。8)括:與“佸”字變義同。牛羊下來而群聚一處叫做“下括”。
。9)茍:且。且無饑渴是希望他無饑渴而又不敢確信。
【余冠英今譯】
丈夫當(dāng)兵去遠(yuǎn)方,誰知還有幾年當(dāng)。哪天哪月回家鄉(xiāng)?雞兒上窠,西山落太陽,羊兒牛兒下了岡。丈夫當(dāng)兵去遠(yuǎn)方,要不想怎么能不想!
丈夫當(dāng)兵去得遠(yuǎn),多少月呀多少天。幾時團來幾時圓?雞兒上窠,太陽落了山,羊兒牛兒進了欄。丈夫當(dāng)兵去得遠(yuǎn),但愿他粗茶淡飯不為難。
【國風(fēng)·王風(fēng)·君子于役原文、注釋及翻譯】相關(guān)文章:
詩經(jīng)《國風(fēng)·王風(fēng)·君子于役》原文注釋及鑒賞09-15
詩經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·君子于役11-21
《詩經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·君子于役》08-27
詩經(jīng)《國風(fēng)·王風(fēng)·君子陽陽》原文注釋及鑒賞12-29
《國風(fēng)·王風(fēng)·君子于役》譯文鑒賞詩詞02-07
《君子于役》原文及翻譯06-02
君子于役原文及翻譯03-24