毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《過(guò)西堡塞北》原文注釋

時(shí)間:2024-12-05 12:04:34 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《過(guò)西堡塞北》原文注釋

  在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編收集整理的《過(guò)西堡塞北》原文注釋,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  過(guò)西堡塞北

  作者:唐·溫庭筠

  淺草干河闊,叢棘廢城高。

  白馬犀匕首,黑裘金佩刀。

  霜清徹兔目,風(fēng)急吹雕毛。

  一經(jīng)何用厄,日暮涕沾袍。

  《過(guò)西堡塞北》注釋

  ①犀:銳利。犀匕:全詩(shī)校:“一作紋犀!

  ②黑裘:黑貂裘。佩刀:佩于腰間之刀。為古男子服飾,以表威武。

  ③一經(jīng):一種經(jīng)書。漢韋賢及其少子玄成皆以通經(jīng)官至承相,故鄒魯諺曰:“遺子黃金滿篇,不如一經(jīng)!币(jiàn)《漢書·韋賢傳》。

 、苋:全詩(shī)校:“一作已。”

  翻譯

  草地干涸寬廣,廢棄的城池高聳。

  白馬配著犀牛皮匕首,黑色皮衣掛金色佩刀。

  寒霜清晰如兔眼,疾風(fēng)吹過(guò)雕鳥的羽毛。

  為何一次經(jīng)歷竟如此困厄,日落時(shí)分淚水濕透衣袍。

  鑒賞

  這首詩(shī)描繪了一幅邊塞蕭瑟的秋景,詩(shī)人通過(guò)對(duì)自然景象和物象的細(xì)膩描寫,抒發(fā)了邊塞將士的孤獨(dú)與哀愁。淺草乾河闊,叢棘廢城高,是在描繪一片荒涼的邊塞景色,其中“淺草”和“叢棘”都給人以蕭瑟、荒蕪之感,而“乾河闊”則透露出邊塞的遼闊與空曠,"廢城高"則是對(duì)過(guò)去繁華如今已成廢墟的隱喻。

  接下來(lái)的“白馬犀匕首,黑裘金佩刀”,則是描寫邊塞將士的裝扮和武裝,“白馬”給人以威武、剛猛之感,而“黑裘金佩刀”則顯示出將士們的英勇與豪邁。

  “霜清徹兔目,風(fēng)急吹雕毛”,是對(duì)自然景象的進(jìn)一步描繪。霜?dú)鈩C冽,能使兔目的視線變得清晰,而“風(fēng)急吹雕毛”則增加了一種緊迫感,讓人感到邊塞的嚴(yán)寒與孤獨(dú)。

  最后,“一經(jīng)何用厄,日暮涕沾袍”,詩(shī)人通過(guò)對(duì)自己所處環(huán)境和境遇的反思,表達(dá)了邊塞將士的無(wú)奈與哀愁。這里的“一經(jīng)”意味著時(shí)間的流逝,而“何用厄”則是對(duì)自己所在之地的疑問(wèn),"日暮涕沾袍"則是對(duì)夜幕降臨時(shí)分不清方向、心情低落至極點(diǎn)的形象描寫。

  總體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)通過(guò)對(duì)邊塞景色的細(xì)膩刻畫和對(duì)將士生活狀態(tài)的深切描繪,展現(xiàn)了邊塞的蕭瑟與哀愁,以及將士們的孤獨(dú)與無(wú)奈。

  《過(guò)西堡塞北》作者介紹

  溫庭筠(約812年-866年),是唐代詩(shī)人,又是花間詞派的重要作家之一。精通音律,詞風(fēng)濃綺艷麗,語(yǔ)言工煉,格調(diào)清俊,他的詩(shī)與李商隱齊名,有“溫李”之稱,但其成就無(wú)論從思想內(nèi)容上還是藝術(shù)形式上來(lái)說(shuō),都不如李商隱。他當(dāng)時(shí)與李商隱、段成式文筆齊名,號(hào)稱“三十六體”。

  溫庭筠的先世溫彥博雖是宰相,而溫庭筠是溫彥博的裔孫?墒牵搅藴赝ン薜臅r(shí)候,其家世已衰微。溫庭筠與令狐绹之子令狐滈友好,經(jīng)常出入于相府。同時(shí)與段成式兩家頗睦,互通詩(shī)文,輯為《漢上題襟集》,溫庭筠遂將女兒嫁給了段成式之子段安節(jié)。

  溫庭筠詩(shī)風(fēng)上承南唐梁、陳宮體的余風(fēng),下啟花間派的艷體,是民間詞轉(zhuǎn)為文人詞的重要標(biāo)志。溫庭筠作為詞人的地位很高。他著有《握蘭》、詞集《金荃》二集,均已散亡,現(xiàn)存的《花間集》收集了66闋他的詞作、列為篇首。溫庭筠詞風(fēng)婉麗、情致含蘊(yùn)、辭藻濃艷,今存310余首,后世詞人如馮延巳、周邦彥、吳文英等多受他影響。

【《過(guò)西堡塞北》原文注釋】相關(guān)文章:

西塞山懷古原文翻譯及注釋03-01

關(guān)于杜牧蘭溪(在蘄州西)原文及注釋05-27

《過(guò)裴舍人故居》原文注釋及作者介紹07-17

《過(guò)零丁洋》原文、注釋、翻譯及賞析09-25

高軒過(guò)李賀詩(shī)歌原文及注釋10-10

唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《滁州西澗》原文、注釋譯文及賞析04-14

劉長(zhǎng)卿《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》原文、譯文注釋及賞析04-14

過(guò)零丁洋原文、翻譯注釋及賞析08-29

《雜詩(shī)·白日淪西阿》陶淵明原文注釋翻譯賞析09-11

西溪古詩(shī)翻譯與注釋05-31