毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《劉氏善舉》原文翻譯

時間:2022-11-12 15:59:50 賽賽 古籍 我要投稿

《劉氏善舉》原文翻譯

  《劉氏善舉》為一篇歌頌助人為樂精神的文章。曾被收錄進《走進文言文》(六,七年級)、《文言文啟蒙讀本》、《新編初中文言文助讀》等書籍中。以下是小編整理的《劉氏善舉》原文翻譯,希望對大家有所幫助。

  劉氏善舉原文

  劉氏者,某鄉(xiāng)寡婦也,育一兒,晝則疾耕于田間,夜則紡織于燭下,竟年如是。鄰有貧乏者,劉氏輒以斗升相濟。偶有無衣者,劉氏以己之衣遺之。鄉(xiāng)里咸稱其善。然兒不解,心有憾。母誡之,曰“與人為善,乃為人之本,誰無緩急之事!蹦缸淙辏瑒⒓掖蠡,屋舍衣物殆盡,鄉(xiāng)鄰給衣物,且為之伐木建屋,皆念劉氏之情也。時劉兒方悟母之善舉也。

  譯文

  劉氏是某一個鄉(xiāng)里的寡婦,撫養(yǎng)有一個孩子。她白天在田間努力耕作,晚上點著燭火在織機上紡織,終年都像這樣。鄰居中有窮困的人,她往往用一升一斗的糧食救濟他們。偶爾沒有衣服穿的人,她就把自己的衣服贈送給他們,鄉(xiāng)里的人都稱贊她的善良。然而她的兒子不理解,心里很有怨言。劉氏就告誡他,說:“為別人做好事,是做人的根本,誰沒有緊急的事情呢?”劉氏死后三年,劉家遭遇大火,宿舍衣物全部被燒光。大家不僅給他衣服,還為他砍樹建造房屋,這都是懷念劉寡婦的情意呀。這時劉寡婦的兒子才明白母親做好事的原因。

  字詞解釋

  1、…者…也:判斷句,…是…。

  2、晝:白天。

  3、耕:耕種。

  4、竟年:終年,一年到頭。

  5、如:像。

  6、是:代詞,這樣。

  7、貧:貧窮。

  8、輒:往往。

  9、相:代“貧困者”。

  10、濟:救。

  11、偶:偶爾。

  12、以:把

  13、遺:贈送。

  14、之:代“無衣者”。

  15、咸:全,都。

  16、稱:稱贊。

  17、然:然而。

  18、誡:告誡。

  19、與:為。

  20、為:做。

  21、善:好事。

  22、本:根本;準(zhǔn)則。

  23、卒:死。

  24、殆:幾乎。

  25、殆盡:幾乎全部燒光。 盡:沒有。

  26、給:給予。

  27、伐:砍。

  28、方:才。

  29、第:房屋、府第

  30、善舉:做好事。

  31、疾:勤奮的;努力地

  32、憾:怨恨;抱怨。

  33、劉氏以己之衣遺之:第一個之是“的”,第二個之是“他們”代指鄰居。

  34、斗升:此指一斗一升。

  35、育:生養(yǎng)

  36、竟:整,從頭到尾。

  句子理解

  1.晝則耕作于田間,夜則紡織于燭下,竟年如是:白天在田間耕作,晚上就著燭火在織機上紡織,整年都是這樣。

  2.與人為善,乃為人之本,誰無緩急之事:為別人做(好)事,是作為人的本分,哪一個人不會遭遇緊急的事情呢?

  文言知識

  釋“輒”

  “輒”是個文言虛詞,解釋為“就”、“往往”、“常!薄ⅰ翱偸恰。上文“輒以斗升相濟”,意為往往用一斗一升的糧食救助他人。成語“動輒得咎”,意為動不動就受到批評。

  道理

  《劉氏善舉》告訴我們:幫助別人也是幫自己 。多給別人做好事的人,當(dāng)自己有困難時,別人也會來幫助的。人都有需要幫助的時候,助人為樂是一件善事,善有善報,我為人人,人人為我。

  劉家兒子“方悟”,他“悟”出了對別人做好事,別人也會回報自己的道理。

  閱讀題

  小題1:解釋下列句子中加線的詞。(2分)

 、贂儎t耕于田間( )

 、诰鼓耆缡牵 )

  小題2:用現(xiàn)代漢語解釋下列句子(2分)

  偶有無衣者,劉氏以己之衣遺之。

  小題3:“鄉(xiāng)里咸稱其善”的原因是__________________________________________(用文中語句回答)(2分)

  小題4:選文給我們的啟示是_________________________________________________________

  ______________________________________________________(用自己的話回答)(2分)

  參考答案:

  小題1:

  (1)白天

  (2)這樣

  小題2:偶然有沒有衣服的人,劉氏把自己的衣服送給他。

  小題3:鄰有貧乏者,劉氏輒以斗升相濟。偶有無衣者,劉氏以己之衣遺之。

  小題4:要善待他人,要樂于助人,善有善報,與人為善。

【《劉氏善舉》原文翻譯】相關(guān)文章:

劉氏善舉的原文翻譯10-21

劉氏善舉翻譯09-08

《劉氏善舉》文言文原文注釋翻譯10-09

劉氏善舉文言文及翻譯04-14

趙氏孤兒原文及翻譯08-17

趙氏孤兒的原文及翻譯11-03

《與劉大山書》原文及翻譯11-19

哭劉蕡原文翻譯及賞析06-11

劉行本進諫原文及翻譯08-04