毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

京邸京邸的原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-13 10:03:06 古籍 我要投稿

關(guān)于京邸京邸的原文及翻譯

  【原文】

  嘉靖間,一士人候選京邸有官矣,然久客橐,欲貸千金。與所故游客談。數(shù)日?qǐng)?bào)命,曰:“某中貴允爾五百!笔咳霜q恨少,客曰:“凡貸者例以厚贄先。內(nèi)相性喜諛茍得其歡,即請(qǐng)益非難也!笔咳宿讚(jù),湊貸器幣,約值百金,為期人謁及門。堂軒麗巨,蒼頭廬兒皆曳綺縞,兩壁米袋充棟,皆有御用字。久之,主人出。壯橫肥,以兩童子頭抵背而行,享禮微笑,許貸八百,廬兒曰:“已晚,須明日。”主人可之。士人既出,喜不自勝,客復(fù)屬耳:“當(dāng)早至,我俟于此!奔懊魍,寥然空宅,堂下煤土兩堆,皆袋所傾。問(wèn)主宅者,曰:“昨有內(nèi)相賃宅半日,知是誰(shuí)?”客亦滅跡,方悟其詐。

  【譯文】

  明朝嘉靖年間,有位書生到京城聽候分派官職,過(guò)了許久,他終于有了派官的消息。但因離家日久,旅費(fèi)用盡,想向人借款千金周轉(zhuǎn),于是找舊日友人商量。幾天后,友人對(duì)他說(shuō):“有一宦官答應(yīng)借你五百金。”但書生嫌少,友人又說(shuō):“凡是想向他借錢的人,按往例都得先送他貴重的禮物,他喜歡別人奉承巴結(jié),如果能得到他的歡心,再請(qǐng)他增加貸款的額數(shù)也并非是件難事!睍诸^拮據(jù),把身邊所有的錢及值錢的器皿拼湊起來(lái)約有百金,于是約定雙方見面的日期。書生按期來(lái)到宦官府邸,只見廳堂富麗豪華,府邸的仆役、侍從也都衣著華麗,府庫(kù)中米糧堆積如山,而且袋袋都有“御用”的'標(biāo)記。書生等候許久,才見主人出現(xiàn),一副腦滿腸肥的模樣,由兩名童子抵著他的背,才能緩慢地走動(dòng)。主人收了書生的厚禮后,微笑著許諾書生八百金的貸款。一旁的侍從說(shuō):“現(xiàn)在天色已晚,要等明天才能拿錢!币獣魅赵賮(lái),書生離開府邸后,高興得不得了,友人叮囑書生說(shuō):“明天要早些去,我等你的好消息!钡诙,書生又前去府邸,只見府中空無(wú)一人,廳堂中也只有由米袋中漏出的兩堆煤土。書生詢問(wèn)這屋宅的原主,宅主說(shuō):“昨天有個(gè)自稱宦官的官員,向我租下半天的房子,但他究竟是什么人,我也弄不清楚!睍氐皆,友人也不見了,這才知道上了大當(dāng)。

  【注釋】

  ①厚贄:豐厚的見面禮。

 、趦(nèi)相:對(duì)宦官的諛?lè)Q。

 、巯矶Y:接受禮物。

【京邸京邸的原文及翻譯】相關(guān)文章:

《京邸假宦官》譯文及注釋05-10

《題臨安邸》原文及翻譯03-11

林升《題臨安邸》原文及翻譯10-25

《題臨安邸》原文及譯文07-14

題邸間壁原文及賞析08-19

題臨安邸原文及賞析02-08

逢入京使翻譯及原文04-05

逢入京使原文及翻譯03-30

《宋史馮京傳》原文及翻譯07-12