- 相關(guān)推薦
為學(xué)的原文翻譯及字詞解析
《為學(xué)》是清代文學(xué)家彭端淑的散文作品。文章著重論述做學(xué)問的道理,指出人的天賦才資并非決定學(xué)業(yè)有否成就的條件,只有通過主觀努力,才能有所成就。以下是小編整理的為學(xué)的原文翻譯及字詞解析,歡迎閱讀。
【原文】
天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。
吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉!
蜀之鄙,有二僧:其一貧,其一富。貧者語于富者曰:"吾欲之南海,何如?"
富者曰:"子何恃而往?"
曰:"吾一瓶一缽足矣。"
富者曰:"吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也,子何恃而往!"
越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉,人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也;枧c庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學(xué)不倦者,自力者也。
【翻譯】
天下的事有困難和容易的區(qū)別嗎?只要去做,困難的事也變?nèi)菀琢;如果不做,容易的事也變困難了。人們求學(xué)有困難和容易的區(qū)別嗎?只要去學(xué),困難的事也變?nèi)菀琢;如果不學(xué),容易的事也變困難了。
我的天資昏昧,不及別人;我的才能平庸,不及別人。只要每天認真學(xué)習,長久堅持毫不松懈,等到成功了,也就不知道我是昏昧又平凡的了。我天資聰明、才能敏捷,超過別人幾倍。如果摒棄不用,就與昏昧和平庸沒有區(qū)別了?鬃拥乃枷胙哉,最終是靠天資遲鈍的曾參傳下來的。以此而論,昏昧平庸與聰明靈敏的功用,難道是有常規(guī)的嗎?
四川的邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,一個富有。窮和尚告訴富和尚:“我要去南海,怎么樣?”“富和尚說:“你憑著什么去呀?”窮和尚說:“我有一個盛水的瓶子和一個盛飯的缽就足夠了!备缓蜕姓f:“我?guī)啄陙硪恢毕牍痛刂L江往下游走,還沒去成呢。你憑著什么去呀?”到了第二年,窮和尚從南;貋,把事情告訴了富和尚,富和尚露出了慚愧的神色。
西邊的蜀地距離南海不知道有幾千里遠啊。有錢的和尚不能到,沒有錢的和尚卻可以到達。人們要樹立志向,難道還不如蜀地邊境的和尚嗎?所以聰明和才能,既可以依靠,又不可以依靠;自己靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習的人,就會失敗;杳梁推接,可以限制人又不可以限制人;不被自己的昏昧和平庸限制,而不知疲倦、努力學(xué)習的人,會靠自己的努力獲得成功。
字詞解釋:
為學(xué):做學(xué)問,求學(xué)。
資:天資,資質(zhì)。昏:頭腦迷糊。逮:到,及。材:才能。庸:平凡,平庸。
旦旦:天天。。簯卸,松懈。
倍:超過。屏棄:摒棄,舍棄。
圣人:指孔子。道:思想,言論。卒:終于,最終。魯:遲鈍。
用:用處,功用。豈:難道。常:不變的,固定的。
鄙:邊境。
語:讀四聲,告訴。
南海:指佛教圣地普陀山(屬浙江省舟山群島)。何如:怎么樣?這里是商量的語氣。
缽:和尚盛食物用的一種器具。
買:花錢雇用。下:往下游走。
越,到,同“及”。
慚色:慚愧的神色。
創(chuàng)作背景
這篇文章作于清高宗乾隆九年(1744)。清代乾嘉時期,學(xué)者們潛心問學(xué),不務(wù)聲名,治學(xué)嚴謹樸實,形成一代學(xué)風。彭端淑同族子侄很多,僅其祖父直系就達69人之眾,但當時連一個文舉人都沒有,作者見狀,甚為憂心,急而訓(xùn)之,于是為他們寫下這篇文章,希望他們能繼續(xù)發(fā)揚嚴謹治學(xué)的風氣,同時勸勉子侄讀書求學(xué)不要受資昏材庸、資聰材敏的限制,要發(fā)揮主觀能動性。
賞析
《為學(xué)一首示子侄》開篇確立的是“難”與“易”的哲學(xué)命題:“天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣!备嬖V讀者:“難事”與“易事”是相互轉(zhuǎn)化的,是否轉(zhuǎn)化的關(guān)鍵在于:“為之”還是“不為”。這就以辯證法為依據(jù),為全篇論述“為學(xué)之道”,奠定了思想的、理論的基礎(chǔ)。
依據(jù)辯證法的理論,作者順便推出全篇的主要觀點:“人之為學(xué)有難易學(xué)?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣!弊髡哒J為,為學(xué)之道,在于一個“學(xué)”字上,只要“學(xué)”,就沒有做不成的學(xué)問。像農(nóng)民化的知識分子陶淵明所說:“衣食當須紀(經(jīng)營),力耕不吾欺!毕窭蠇炘鴮畎状篌w上說的那樣:“只要工夫深,鐵杵磨成針。”像陸游對兒子說的那樣:“古人學(xué)問無遺力,少壯工夫老始成!庇窒袢~適所說:“功到深處,天教勤苦成。”還像劉克莊以藝人的口吻所說:“琴亦難精莫廢彈!
文章的主題顯露之后,作者以第一人稱的語氣,繼續(xù)運用證的觀點,從“愚”與“賢”這一矛盾的互相轉(zhuǎn)化方面立論:“吾資之昏,不逮人也,材之庸,不建人也;旦旦而學(xué)久雨不息,乎成,雨亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍也,晉村之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與無以異也!
第一,作者總體上強調(diào)學(xué)習的重要作用,認為堅持為學(xué)之道,是“愚”與“賢”相互轉(zhuǎn)化的關(guān)鍵所在。用韓愈《符讀書城南》的詩句來說,就是“欲知學(xué)之力,賢愚同一初”。即想知道學(xué)問的力量嗎?不論賢者愚者,它可以讓所有的人站在一個起跑線上,向既定的目標邁進。第二,作者所列舉的正面事例是:堅持為學(xué)之道,愚笨的人可以變得聰明。其中突出一個“學(xué)”字。誠如他的同時代人所說:“人無賢愚,非學(xué)曷成。理無精粗,惟學(xué)乃明!钡谌,反面事例是:拋棄為學(xué)之道,不利用自己的聰明才智,結(jié)果由“賢”變“愚”。其中強調(diào)“用”還是“不用”的問題!睹魇贰ね躞K等傳》說得好:“人非有才之難,而善用其才之難。”誰善于利用自己的聰明才智,當然,其前提條件仍然是堅持為學(xué)之道,誰就是真正的賢者,誰就能突破重重難關(guān),脫穎而出。毛澤東就特別重視“使用”的重要性,他在《中國革命戰(zhàn)爭的戰(zhàn)略問題》一文中說:“讀書是學(xué)習,使用也是學(xué)習,而且是更重要的學(xué)習。緊接著,作者舉出歷史事實,并總結(jié)其中的經(jīng)驗:“圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?”
《論語·先進》說:“柴也愚,參也魯。”即孔門弟子高柴愚笨,曾參遲鈍。據(jù)此可知,作者列舉的事實,是見于典籍的,因此顯得言之鑿鑿。并從中闡明“愚蠢”與“聰明”這對矛盾的互相轉(zhuǎn)化關(guān)系。對此,毛澤東說得更直截了當:“高貴者最愚,卑賤者最聰明!奔锤哔F者包括聰明人,一旦自鳴得意,不堅持為學(xué)之道,不利用聰明才智,就變成最愚蠢的角色。相反,卑賤者包括愚笨的人,往往刻苦學(xué)習,善用其才,就變成最聰明的人。
作者的家鄉(xiāng)在丹棱,在今四川省洪雅縣。于是,他又舉出當?shù)氐膫髡f故事,同時總結(jié)其中的經(jīng)驗教訓(xùn),更充滿了辯證的色彩:“蜀之鄙,有二僧:其一貧,其一富。貧者語于富者曰:‘吾欲之南海,何如?’富者曰:‘子何恃而往?’曰:‘吾一瓶一缽足矣!徽咴唬骸釘(shù)年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!’越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至,而貧者至之。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉!”
作者從西蜀貧僧身上,推演出更具普遍意義的理念:有志者事竟成。從中隱含的結(jié)論是:有志者學(xué)業(yè)有成。由此說開去,古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,必須事先確立堅定不移的志向,具備百折不撓的毅力。在這一方面,前人已經(jīng)率先垂范。如果有魯仲連的“蹈海”氣概,愚公的“移山精神,“破釜沉舟”式的勇氣,“臥薪嘗膽”式的意志,“聞雞起舞”式的毅力,“枕戈待旦”式的信念,就不會有干不成的事業(yè),攀登不上的知識高峰。最終“玉經(jīng)磨琢多成器,劍拔沉埋更倚天”。事理已經(jīng)講清,歷史事實與傳說故事已經(jīng)列舉,最后,作者總束全文:“是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也;枧c庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學(xué)不倦者,自力者也!弊髡呷匀贿\用辯證的觀點,指出,“聰明與敏捷”“愚鈍與平庸”這兩大類資質(zhì),在一定條件下,將走向它們的反面。正因為此,它們作為人的內(nèi)在因素,既可恃又不可恃,既可限又不可限。這一觀點與開篇相照應(yīng),再次突出全文的主旨。
這篇文章論述的核心問題是為學(xué)之道。所接觸的與為學(xué)之道相關(guān)聯(lián)的問題有三個,作者從提出這些問題到認識這些問題,都是以辯證法的思想為基礎(chǔ)的。第一,為學(xué)的難易程度。作者認為,為學(xué)的難與易之分在于:學(xué)習,則“為學(xué)”由難變易;不學(xué),“為學(xué)”由易變難。為學(xué)之道,就在于落實一個“學(xué)”字。第二,人的“昏庸”與“聰敏”的資質(zhì)。作者指出,堅持為學(xué)之道,可以由“昏庸”變?yōu)椤奥斆簟,否則,便由“聰敏”變?yōu)椤盎栌埂,這是不以人們的意志為轉(zhuǎn)移的。第三,人的志向或毅力。作者覺得人的志向或毅力的因素很重要,在為學(xué)的過程中,志向堅定,毅力頑強,就可以獲得學(xué)業(yè)上的成功。否則就是自甘失敗者,就是落伍者。
作者簡介
彭端淑(1697—1777),清代詩文家。字儀一,號樂齋。眉州丹棱(今屬四川)人。雍正十一年(1733年)進士,授吏部主事,遷員外郎、郎中。出為廣東肇羅道。為官清廉有政績。賦歸后家居十余年,主錦江書院講席,以實字造士,多所成就。有文名,與弟肇洙、遵泗號“三彭”。古文學(xué)《左傳》《史記》,詩質(zhì)實厚重,尤工五古,張維屏以為“蒼健沉郁,大有杜意,似非船山所能及”(《國朝詩人征略》)。著有《白鶴堂文稿》《晚年自訂詩稿》《戊戌草》《雪夜詩談》。
【為學(xué)的原文翻譯及字詞解析】相關(guān)文章:
為學(xué)課文翻譯及字詞解釋06-23
《為學(xué)》原文與翻譯04-25
《為學(xué)》的原文及翻譯11-25
為學(xué)原文及翻譯01-13
《為學(xué)》原文加翻譯06-18
《為學(xué)》原文和翻譯01-15
勸學(xué)原文及字詞翻譯04-17
《為學(xué)》原文以及譯文解析07-18
勸學(xué)原文字詞翻譯10-16
勸學(xué)原文翻譯及解析07-12