毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

蘭溪棹歌原文翻譯

時間:2022-09-24 20:52:28 古籍 我要投稿

蘭溪棹歌原文翻譯

  朝代:唐代

  作者:戴叔倫

  原文:

  涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中看。

  蘭溪三日桃花雨,半夜鯉魚來上灘。

  譯文

  一彎蛾眉月掛在柳灣的上空,月光清朗,涼爽宜人。越中山色倒映在水平如鏡的溪面上,煞是好看。淅淅瀝瀝的春雨,下了三天,溪水猛漲,魚群爭搶新水,夜半人靜之時紛紛涌上溪頭淺灘。

  注釋

  (1)蘭溪:蘭溪江,也稱蘭江,浙江富春江上游一支流,在今浙江省蘭溪市西南。棹(zhào)歌:船家搖櫓時唱的歌。

  (2)涼月:新月。

 。3)越:古代東南沿海一帶稱為越,今浙江省中部。

 。4)桃花雨:江南春天桃花盛開時下的雨。

  (5)棹歌:漁民的船歌。

 。6)三日:三天。

  創(chuàng)作背景

  戴叔倫于唐德宗建中元年(780年)五月至次年春曾任東陽(今屬浙江)令,蘭溪(又稱蘭江,是富春江的上游支流)在東陽附近,這首詩大約是他在這段期間所創(chuàng)作的。

【蘭溪棹歌原文翻譯】相關文章:

蘭溪棹歌原文翻譯及賞析09-28

蘭溪棹歌原文、翻譯、賞析07-29

蘭溪棹歌原文、翻譯及賞析12-02

蘭溪棹歌原文、翻譯及賞析10-07

蘭溪棹歌原文翻譯及賞析2篇04-05

蘭溪棹歌原文翻譯及賞析2篇05-20

蘭溪棹歌原文翻譯及賞析(2篇)03-25

蘭溪棹歌原文及賞析10-18

蘭溪棹歌原文及賞析03-09

《蘭溪棹歌》閱讀答案及翻譯賞析07-06