- 相關(guān)推薦
漢輕族人的原文及翻譯
原文
爰盎陷晁錯(cuò),但云:“方今計(jì),獨(dú)有斬錯(cuò)耳。”而景帝使丞相以下劾奏,遂至父母妻子同產(chǎn)無(wú)少長(zhǎng)皆棄市。主父偃陷齊王于死,武帝欲勿誅,公孫丞相爭(zhēng)之,遂族偃。郭解客殺人,吏奏解無(wú)罪,公孫大夫議,遂族解。且偃、解兩人本不死,因議者之言,殺之足矣,何遽至族乎?漢之輕于用刑如此!
譯文
爰盎陷害晁錯(cuò),只是說:“為今之計(jì),只有殺掉晃錯(cuò)! 而漢景帝指使丞相等官員彈劾他,竟至父母妻子兄弟姐妹不管老少都被斬首示眾。主父偃陷害齊王至死,漢武帝不想殺他,公孫弘丞相堅(jiān)持,就滅了主父偃一族。郭解的下屬殺了人,官吏判郭無(wú)罪,公孫弘大夫判有罪,也滅了他的族。再說主父偃、郭解二人本可以不被殺,因有人主張要?dú),殺了也就夠了,哪至于滅族?漢朝就這樣地于用刑。
【漢輕族人的原文及翻譯】相關(guān)文章:
漢廣原文、翻譯、賞析12-09
漢武原文翻譯及賞析04-19
題漢祖廟原文翻譯及賞析09-05
《題漢祖廟》原文、翻譯及賞析05-20
《周南·漢廣》原文翻譯及鑒賞03-10
漢有三杰原文加翻譯08-02
題漢祖廟原文翻譯及賞析3篇09-05
題漢祖廟原文翻譯及賞析2篇10-20
《浣溪沙 漠漠輕寒上小樓》原文及翻譯賞析10-24