毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

文昌孝經(jīng)·育子章原文附譯文

時(shí)間:2022-09-24 20:47:52 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文昌孝經(jīng)·育子章原文附譯文

  育子章

  作者:佚名

  真君曰:乾為大父,坤為大母,含宏覆載,胞與萬(wàn)有,群類(lèi)咸遂,各得其所。賦形為物,稟理為人,超物最靈,脫離蠢劫,戴高履厚,俯仰自若,相安不覺(jué),失其真性。父兮母兮,育我者宏,兩大生成,一小天地,世人不悟,全不知孝,吾今闡明,以省大眾。

  乾坤養(yǎng)物,勞而不勞;父母生子,不勞而勞,自字及妊,自幼迄壯,心力所注,無(wú)有休歇。十月未生,在母腹中,母呼亦呼,母吸亦吸,耽娠如山,筋疼血滯,寢處不舒。臨盆性命,若不自保,父心關(guān)惻,母體擔(dān)虞,縱令易誕,費(fèi)盡勞苦。若或遲久,不行分娩,艱難震恐,死中幸生,幾舍其母,始獲其子。一月暗居,三年乳哺,啼即懷抱,猶恐不調(diào),睡令安寢,戒勿動(dòng)搖,含食以飼,帖衣以裹,諒其饑飽,適其寒暑,痘疹關(guān)煞,急遽驚悸,咿唔解語(yǔ),匍匐學(xué)行,手不釋提,心不釋護(hù)。

  子既年長(zhǎng),恐其不壽,多方保持,幸而克佑,籌劃有無(wú),計(jì)其婚媾,厥齡多少,諸務(wù)未曉,一出一入,處處念之,綢繆咨嗟,諄諄誡命,親心惆悵,子方燕樂(lè),教之生計(jì),教之成業(yè)。

  母誕維艱,父誨匪易。雖至英年,恤若孩提,食留子餐,勝如己餐;衣留子衣,勝如己衣。子若有疾,有可代者,己所甘受。子若遠(yuǎn)游,行旅風(fēng)霜,夢(mèng)寐通之;逾期不歸,睛穿腸斷。子有寸善,夸揚(yáng)樂(lè)與;子有小過(guò),回護(hù)遮蓋,暗自傷心,恐其名敗。子惟賢能,父母有賴(lài);子若不肖,父母誰(shuí)倚?子若妄為,父母身危,作事未事,俱切親情。

  芽栽茁培,堂基構(gòu)植,母勤子生,父作子述,其行其志,不厭其苦,憐子念子,何時(shí)放置,形或暫離,心恒無(wú)間。貴如帝王,神如天亶,顯如公卿,賤如編戶(hù),愚如齊氓,皆如是心;煦绯醴,亙古及今,普天匝地,綿綿惻怛,父母之心,無(wú)不如是。如乾覆物,如坤載物,和藹流盈,充塞兩間,莫大慈悲,無(wú)過(guò)親心。

  即說(shuō)偈曰:萬(wàn)般勞瘁有時(shí)休,育子辛勤無(wú)盡頭,字懷耐苦終無(wú)厭,訓(xùn)誨循徐不憚求,一葉靈根非易植,窮年愛(ài)護(hù)幾曾憂(yōu),子俱親自身栽養(yǎng),親老心猶為子壽。

  又說(shuō)偈曰:真誠(chéng)一片結(jié)成慈,全無(wú)半點(diǎn)飾虛時(shí),慈中栽養(yǎng)靈根大,生生不已自無(wú)涯。

  靈慈神咒:佛菩薩菩提心,大羅會(huì)上陀羅尼,一切救苦難,無(wú)過(guò)我親心,圣主仁君,救濟(jì)生靈,不忍一匹之不生,無(wú)如愛(ài)子心,靡所不至誠(chéng),推極仁惠者,孰能逾二人。

  譯文

  真君說(shuō):天為大父,地為大母。天地包容養(yǎng)育萬(wàn)物,以萬(wàn)物為同胞朋友。于是萬(wàn)物都得以順利生長(zhǎng),各得其所。天地賦予形體以成就萬(wàn)物,人秉承性理以成之為人。于是人能夠超過(guò)萬(wàn)物之上,成為萬(wàn)物之靈,脫離愚笨蠢物。人頭頂天,腳立地,俯察于下,仰觀于上,得以自然地順從其本性。人們?nèi)绻灿诂F(xiàn)實(shí),不知不覺(jué),就會(huì)迷失自己的自然本性。父母生育我的恩情最宏大。天地與父母兩大,生成人身一小天地。世人不自省悟,完全不知道行孝。我今天清楚闡明,以警醒大眾。

  天地養(yǎng)育萬(wàn)物,似辛勞而又不辛勞;父母生育子女,似不辛勞而又辛勞。自懷孕到生產(chǎn),自幼年至壯年,父母所傾注的心力,沒(méi)有休止。胎兒在母腹中沒(méi)生下來(lái)的十月間,母親呼氣,胎兒也呼氣;母親吸氣,胎兒也吸氣。母親身懷妊娠之苦,如同身體壓著一座山一樣,周身筋骨疼痛,血脈凝滯,坐臥都不舒坦。分娩之時(shí),母親性命都難以自保。父親關(guān)心悲傷,母親身體擔(dān)著憂(yōu)患。即使容易生產(chǎn),也是受盡各種憂(yōu)勞苦楚。如果長(zhǎng)久在母腹中,不能分娩,母親就更艱難恐懼。死里逃生,幾乎丟掉母親的性命,方才得到孩子。母親產(chǎn)后,閉門(mén)休養(yǎng)一月,乳哺孩子三年。嬰兒啼哭,當(dāng)即抱在懷里,仍怕有不舒服。睡覺(jué)就要使他安穩(wěn)地睡著,一定不去動(dòng)搖他?诤澄镆晕桂B(yǎng)他,常解自己的衣服將他包裹著。揣度孩子的饑飽,讓其冷熱適中。

  在孩子出痘疹、犯關(guān)煞的時(shí)候,父母心中非常驚恐。當(dāng)孩子牙牙學(xué)語(yǔ)、蹣跚學(xué)步之時(shí),父母手不離左右,心里毫不放松對(duì)孩子的照顧。隨著孩子年齡的增長(zhǎng),父母又恐怕其命不長(zhǎng)久,多方設(shè)法護(hù)持。僥幸能夠得到神靈庇佑,又要為其籌劃家產(chǎn)衣食,設(shè)法婚配。此時(shí)孩子年紀(jì)尚輕,各種事務(wù)尚未明曉。不管是出門(mén)還是在家,各個(gè)方面,父母無(wú)不掛念。情意殷切,長(zhǎng)吁短嘆,懇切耐心地教誨勸告。正因?yàn)橛懈改傅膽n(yōu)慮,才有了子女安樂(lè)美好的生活。教授子女謀生之計(jì),教授子女如何成就事業(yè)。母親生育子女非常艱難,父親教誨子女也不容易。

  盡管子女已經(jīng)長(zhǎng)大成人,父母仍然像對(duì)待幼童一樣對(duì)其體貼入微。留作子女吃的飯食,勝過(guò)自己的食物;留作子女穿著的衣服,勝過(guò)自己的衣服。子女若有疾病,比自己得病還要擔(dān)憂(yōu)。如有能夠代替子女承受的病痛,自己則甘愿忍受。子女如果遠(yuǎn)行,旅途風(fēng)霜?jiǎng)诳,父母放心不下,常在睡?mèng)中夢(mèng)到。逾期不歸,父母則眼睛望穿,肝腸望斷。子女有微小的優(yōu)點(diǎn),父母就會(huì)贊美宣揚(yáng);如果子女有小的過(guò)錯(cuò),父母總會(huì)袒護(hù)遮掩,并暗自傷心,唯恐其名聲敗壞。子女只有賢良能干,父母才有依靠;子女如果無(wú)德無(wú)才,那么父母還能依靠誰(shuí)呢?子女如果胡作妄為,就會(huì)連累父母,使其處于危險(xiǎn)的境地。不管有無(wú)做事,都要貼合父母的心意。

  就像生物萌芽,就必須栽育;要讓其茁壯成長(zhǎng),就必須培育;子女長(zhǎng)大后,還要為他們建筑庭堂,植立根基。母親勤勞,不過(guò)是希望子女能夠順利成長(zhǎng);父親有所創(chuàng)造,無(wú)非是希望子女能夠傳承于后。父母養(yǎng)育子女,不厭其苦。父母憐惜掛念子女,沒(méi)有放下之時(shí)。既使身體暫時(shí)分離,父母的心也永遠(yuǎn)不會(huì)遠(yuǎn)離子女。即使是如帝王般尊貴,如圣賢般聰明,如公卿般顯赫,又或者如平民般貧賤,如未開(kāi)化之人般愚鈍,其愛(ài)子女之心,無(wú)不如此。不管是困厄還是顯達(dá),不管是愁苦還是喜樂(lè),不管是活著的還是已經(jīng)去世的,也不管是在人世還是在陰間,父母的心也都如此。天地初開(kāi),從古至今,普天遍地,愛(ài)子女之心真切連綿,作父母的無(wú)不如此。如同上天覆蓋萬(wàn)物,如同大地承載萬(wàn)物,溫和慈愛(ài)流盈,充滿(mǎn)天地之間。再大的慈悲,也比不過(guò)父母愛(ài)子之心。

  于是說(shuō)偈道:萬(wàn)般勞累都有停止的時(shí)候,只有養(yǎng)育子女的辛勞沒(méi)有盡頭。懷孕生育,忍受苦痛,從不厭煩。訓(xùn)導(dǎo)告誡,循序漸進(jìn),不怕索求。培養(yǎng)子女智慧聰明不是容易的事情,父母終日愛(ài)護(hù)從來(lái)沒(méi)有猶豫過(guò)。子女都是父母自身養(yǎng)育的,父母人老后心里仍在為子女操心籌劃。

  又說(shuō)偈道:一片真誠(chéng)結(jié)成慈愛(ài)心,完全沒(méi)有半點(diǎn)矯飾虛偽。慈愛(ài)中養(yǎng)育子女聰慧成長(zhǎng),生生不已沒(méi)有盡頭。

  靈慈神咒:佛菩薩的菩提心,大羅會(huì)上的陀羅尼,一切救苦救難的菩薩,都不會(huì)超越我父母的愛(ài)心。圣明仁慈的君主,救濟(jì)生靈,不忍心一個(gè)生物不能生長(zhǎng),這都不如父母的愛(ài)子之心,父母的愛(ài)子之心,沒(méi)有不出于至誠(chéng)之心的。就是推究極為仁慈惠愛(ài)的人,誰(shuí)也不能夠超越父母二人的愛(ài)心。

【文昌孝經(jīng)·育子章原文附譯文】相關(guān)文章:

鷸蚌相爭(zhēng)原文附譯文06-12

懸梁刺股原文附譯文08-01

孟子·告子章句下·第三節(jié)原文附譯文09-27

周公誡子原文及譯文賞析11-28

孝經(jīng)全文及譯文08-01

《墨子·魯問(wèn)》原文附譯文賞析12-16

《元史宋子貞傳》的原文及譯文09-27

學(xué)習(xí)孟母戒子原文譯文及答案08-03

《柳子厚風(fēng)范》原文閱讀及譯文12-21

《子罕弗受玉》原文及譯文07-26