- 相關(guān)推薦
反經(jīng)·昏智的原文及翻譯
昏智
作者:趙蕤
夫神者,智之淵也,神清則智明;智者,心之符也,智公則心平(此出《文子》)。今士有神清智明而暗于成敗者,非愚也,以聲色、勢(shì)利、怒愛(ài)昏其智矣。何以言之?昔孔子攝魯相,齊景公聞而懼,曰:“孔子為政,魯必霸。霸則吾地近焉,我之為先并矣!崩缜以唬骸叭ブ倌崛绱得。君何不延之以重祿,遺哀公以女樂(lè)?哀公親樂(lè)之,必怠于政,仲尼必諫。諫不聽(tīng),必輕絕魯!庇谑沁x齊國(guó)中女子好者八十人,皆衣文繡之衣而舞康樂(lè)。遺魯君,魯君受齊女樂(lè),怠于事,三日不聽(tīng)政?鬃釉唬骸氨藡D之口,可以出走!彼爝m衛(wèi)。此昏于聲色者也。
(戎王使由余觀秦,秦繆公以由余賢圣,問(wèn)內(nèi)史廖曰:“孤聞鄰國(guó)有圣人,敵國(guó)之憂(yōu)也。今由余,寡人之害,將奈何?”內(nèi)史廖曰:“戎王處僻匿,未嘗聞中國(guó)之聲,君試遺其女樂(lè),以?shī)Z其志;為由余請(qǐng),以疏其間;留而莫遣,以失其期。戎王怪之,必疑由余。且戎王好樂(lè),必怠于政!笨姽唬骸吧!”以女樂(lè)二八遺戎王,戎王受而悅之,終年不遷。由余諫,不聽(tīng)?姽谷碎g要由余,由余遂降秦。
梁王觴諸侯于苑臺(tái),魯君曰:“昔者帝女令儀狄作酒而美,進(jìn)之禹。禹飲而甘,遂疏儀狄,絕旨酒。曰:‘后世必有以酒亡其國(guó)者也!R桓公夜半不嗛,易牙乃煎、熬、燔、炙,和調(diào)五味而進(jìn)之。桓公食而飽,曰:‘后世必有以味亡其國(guó)者也!瘯x文公得南之威,三日不聽(tīng)朝,遂推南之威而遠(yuǎn)之,曰:‘后世必有以色亡其國(guó)者也!醯菑(qiáng)臺(tái)而望崩山,左江而右湖,其樂(lè)忘死,遂弗登曰:‘后世必有以高臺(tái)陂池亡其國(guó)者也!裰骶祝瑑x狄之酒也;主君之味,易牙之調(diào)也;左白臺(tái)而右閭須,南威之美也;前夾林而后蘭臺(tái),強(qiáng)臺(tái)之樂(lè)也。人有一于此,足以亡國(guó)。今主君兼此四者,可無(wú)誡歟?”梁王稱(chēng)善相屬。由此言之,昏智者,非一途也。)
太史公曰:“平原君,翩翩濁代之佳公子也,然不睹大體。語(yǔ)曰:‘利令智昏!皆濕T亭邪說(shuō),使趙陷長(zhǎng)平四十余萬(wàn),邯鄲幾亡。”此昏于利者也。
(《人物志》曰:“夫仁出于慈,有慈而不仁者。仁者有恤,有仁而不恤者。厲者有剛,有厲而不剛者。若夫見(jiàn)可憐則流涕,將分與則吝嗇,是有慈而不仁者。睹危急則惻隱,將赴救則畏患,是有仁而不恤者。處虛義則色厲,顧利欲則內(nèi)荏,是有厲而不剛者。然則慈而不仁,則吝奪之也;仁而不恤,則懼奪之也;厲而不剛,則欲奪之也。)
《后漢書(shū)?班固傳》評(píng)曰:“昔班固傷司馬遷云:‘遷博物洽聞,不能以智免極刑!还桃嘧韵荽舐(班固附竇氏勢(shì),竇氏敗,固坐之,死洛陽(yáng)獄中也。),可謂智及之而不能守。古人所以致論于目睫邪?此昏于勢(shì)者也。(議曰:夫班固傷遷,公論也。自陷大戮,挾私也。夫心有私,則智不能守也。)”
《尸子》曰:“夫吳越之國(guó),以臣妾為殉。中國(guó)聞而非之。及怒,則以親戚殉一言。夫智在公則愛(ài)吳越之臣妾,在私則忘其親戚。非智損也,怒奪之也。(此昏于怒者也。)
好亦然矣。語(yǔ)曰:莫知其子之惡。非智損也,愛(ài)奪之也。(此昏于愛(ài)者也。)
是故,論貴賤、辯是非者,必且自公心言之,自公心聽(tīng)之,而后可知也。故范曄曰:“夫利不在身,以之謀事,則智慮不私己;以之?dāng)嗔x,則厲誠(chéng)能回,觀物之智,而為反身之察,則能恕而自鑒!
(議曰:孔子曰:“吾未見(jiàn)剛者!被?qū)υ唬骸吧陾枴!弊釉唬骸皸栆灿傻脛?”由此言之,心茍有私,則失其本性矣!妒印吩唬骸傍欩]在上,彀弩以待之,若發(fā)若否,問(wèn)二五,曰:‘不知也。’非二五難計(jì),欲鴻之心亂也。是知情注于利,則本心亂矣!)
文言文翻譯:
本應(yīng)拯救困境中的人,但卻有仁愛(ài)之心而不去拯救困境中的人的。嚴(yán)厲的人有剛烈之氣,但卻有嚴(yán)厲而并不剛烈的。象那種看到別人可憐,便熱淚交流,將要讓他捐獻(xiàn)些財(cái)物就吝嗇得很,這是慈悲但不仁愛(ài)的人?吹絼e人處境危急,就產(chǎn)生憐憫之心,真要讓他前往拯救便害怕招至禍患,這是仁愛(ài)卻不去幫助別人的人。
無(wú)事之時(shí)講起道義聲色俱厲,一看到利益和欲望之所在,便怯懦起來(lái),這是嚴(yán)厲卻不剛烈的人。慈悲但不仁愛(ài),是吝嗇的緣故;仁愛(ài)而不去拯救,是恐懼的緣故;嚴(yán)厲而不剛烈,是有欲望的緣故。]《后漢書(shū)·班固傳》評(píng)論說(shuō):“過(guò)去班固慨嘆司馬遷知識(shí)淵博,卻不能運(yùn)用智慧避免腐刑?墒前喙套约阂采矸复笞。[班固依附外戚竇氏,竇氏勢(shì)敗后,班固也受到了牽連,死在洛陽(yáng)監(jiān)獄中。]這可以說(shuō)是智力已經(jīng)夠了,但在行動(dòng)上卻不能恪守所明白的道理。占人所以反復(fù)慨嘆,人能明察秋毫,卻看不到自己的眼睛和睫毛。班固能看清別人的禍患所在,但自己也身陷大禍,這是因?yàn)楸粰?quán)勢(shì)弄昏了自己的智慧。
[趙子議論說(shuō):班固慨嘆司馬遷的不幸,這是公平之論。身陷大罪,是由于心懷私利,這就是智慧不能自守的道理。]尸佼說(shuō):“吳越等國(guó)的風(fēng)俗。
用臣妾為君主殉葬,中原地區(qū)的國(guó)君聽(tīng)了很不以為然,認(rèn)為野蠻。但一旦發(fā)怒,卻因一句話(huà),殺自己的親戚。智在公道,可以愛(ài)及吳越等國(guó)的臣妾,由于私心則忘了被殺者是自己親戚。[這并不是智力消退了,而是被怒氣奪去了智慧。]
愛(ài)好也是如此。有這樣的說(shuō)法:“不知道自己兒子的過(guò)惡!边@并不是智力不夠,而是被愛(ài)奪去了智慧。
所以評(píng)論貴賤,明辨是非時(shí),必須出自公心來(lái)說(shuō)話(huà),出處自公心來(lái)傾聽(tīng),然后才能弄清楚。所以范曄說(shuō):“與自身沒(méi)有利害關(guān)系時(shí),和他商量事情,他考慮問(wèn)題就沒(méi)有私心,判斷是非時(shí)就果斷正確。如果能遍觀別人的智慧受到各種因素影響的情形,然后反觀自己,就能寬容別人,也就能正確了解認(rèn)識(shí)自己了。
[孔子曾說(shuō):“我沒(méi)見(jiàn)過(guò)剛直的人!庇械娜嘶卮鹫f(shuō):“申棖不就是個(gè)剛直的人嗎?”孔子說(shuō):“申棖的欲望那樣強(qiáng)烈,怎么會(huì)剛直呢!”由此說(shuō)來(lái),假如內(nèi)心懷有私欲,就會(huì)喪失他的本性。尸佼說(shuō):“鴻雁在天上飛,有人把弩弓扯滿(mǎn)等待射下鴻雁,好象要放箭,而又猶豫不決的時(shí)候,如果問(wèn)他:
‘有二只還是有五只?’他必然回答:‘我不知道共有幾只!⒉皇嵌换蛭逯贿@么簡(jiǎn)單的數(shù)字難于計(jì)算,而是想得到鴻雁的心已經(jīng)亂了。由此知道心專(zhuān)注在利上的時(shí)候,他的本性就會(huì)迷亂。”]
【反經(jīng)·昏智的原文及翻譯】相關(guān)文章:
反經(jīng)·利害的原文及翻譯01-07
昏鏡詞原文翻譯及賞析11-08
語(yǔ)智部·狄仁杰原文及翻譯12-14
語(yǔ)智部·蘇轍原文及翻譯參考12-14
智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21