- 相關(guān)推薦
論衡·卷四·變虛篇的原文及翻譯
在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家對文言文一定不陌生吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編收集整理的論衡·卷四·變虛篇的原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
傳書曰:宋景公之時(shí),熒惑守心,公懼,召子韋而問之曰:“熒惑在心,何也?”子韋曰:“熒惑,天罰也,心,宋分野也,禍當(dāng)君。雖然,可移於宰相。”公曰:“宰相所使治國家也,而移死焉,不祥。”子韋曰:“可移於民。”公曰:“民死,寡人將誰為也?寧獨(dú)死耳!弊禹f曰:“可移於歲!惫唬骸懊耩嚕厮。為人君而欲殺其民以自活也,其誰以我為君者乎?是寡人命固盡也,子毋復(fù)言!弊禹f退走,北面再拜曰:“臣敢賀君。天之處高而耳卑,君有君人之言三,天必三賞君。今夕星必徙三舍,君延命二十一年!惫唬骸稗芍?”對曰:“君有三善,故有三賞,星必三徙。徙行七星,星當(dāng)一年,三七二十一,故君命延二十一歲。臣請伏於殿下以伺之,星必不徙,臣請死耳。”是夕也,火星果徙三舍。如子韋之言,則延年審得二十一歲矣。星徙審則延命,延命明則景公為善,天佑之也。則夫世間人能為景公之行者,則必得景公佑矣。此言虛也。何則?皇天遷怒,使熒惑本景公身為有惡而守心,則雖聽子韋言,猶無益也。使其不為景公,則雖不聽子韋之言,亦無損也。
齊景公時(shí)有彗星,使人禳之。晏子曰:“無益也,只取誣焉。天道不暗,不貳其命,若之何禳之也?且天之有彗,以除穢也。君無穢德,又何禳焉?若德之穢,禳之何益?《詩》曰:“惟此文王,小心翼翼,昭事上帝,聿懷多福;厥德不回,以受方國!本裏o回德,方國將至,何患於彗?《詩》曰:我無所監(jiān),夏後及商,用亂之故,民卒流亡。若德回亂,民將流亡,祝史之為,無能補(bǔ)也。公說,乃止。齊君欲禳彗星之兇,猶子韋欲移熒惑之禍也。宋君不聽,猶晏子不肯從也。則齊君為子韋,晏子為宋君也。同變共禍,一事二人。天猶賢宋君,使熒惑徙三舍,延二十一年,獨(dú)不多晏子使彗消而增其壽,何天佑善偏駁之齊一也?人君有善行,善行動於心,善言出於意,同由共本,一氣不異。宋景公出三善言,則其先三善言之前,必有善行也。有善行,必有善政,政善,則嘉瑞臻,福祥至,熒惑之星無為守心也。使景公有失誤之行,以致惡政,惡政發(fā),則妖異見,熒惑之守心,桑谷不生朝。高宗消桑谷之變,以政不以言;景公卻熒惑之異,亦宜以行。景公有惡行,故熒惑守心。不改政修行,坐出三善言,安能動天?天安肯應(yīng)!何以效之?使景公出三惡言,能使熒惑守心乎?夫三惡言不能使熒惑守心,三善言安能使熒惑退徙三舍?以三善言獲二十一年,如有百善言,得千歲之壽乎?非天佑善之意,應(yīng)誠為福之實(shí)也。
子韋之言:“天處高而聽卑,君有君人之言三,天必三賞君。”夫天體也,與地?zé)o異。諸有體者,耳咸附於首。體與耳殊,未之有也。天之去人,高數(shù)萬里,使耳附天,聽數(shù)萬里之語,弗能聞也。人坐樓臺之上,察地之螻蟻,尚不見其體,安能聞其聲。何則?螻蟻之體細(xì),不若人形大,聲音孔氣不能達(dá)也。今天之崇高非直樓臺,人體比於天,非若螻蟻於人也。謂天非若螻蟻于人也。謂天聞人言,隨善惡為吉兇,誤矣。四夷入諸夏,因譯而通。同形均氣,語不相曉。雖五帝三王,不能去譯獨(dú)曉四夷,況天與人異體、音與人殊乎?人不曉天所為,天安能知人所行。使天體乎,耳高不能聞人言;使天氣乎,氣若云煙,安能聽人辭?說災(zāi)變之家曰:“人在天地之間,猶魚在水中矣。其能以行動天地,猶魚鼓而振水也,魚動而水蕩氣變!贝朔菍(shí)事也。假使真然,不能至天。魚長一尺,動於水中,振旁側(cè)之水,不過數(shù)尺,大若不過與人同,所振蕩者不過百步,而一里之外淡然澄靜,離之遠(yuǎn)也。今人操行變氣,遠(yuǎn)近宜與魚等;氣應(yīng)而變,宜與水均。以七尺之細(xì)形,形中之微氣,不過與一鼎之蒸火同。從下地上變皇天,何其高也!且景公賢者也。賢者操行,上不及圣人,下不過惡人。世間圣人,莫不堯、舜,惡人,莫不桀、紂。堯、舜操行多善,無移熒惑之效;桀、紂之政多惡,有反景公脫禍之驗(yàn)。景公出三善言,延年二十一歲,是則堯、舜宜獲千歲,桀紂宜為殤子。今則不然,各隨年壽,堯、舜、桀、紂皆近百載。是竟子韋之言妄,延年之語虛也。且子韋之言曰:“熒惑,天使也;心,宋分野也。禍當(dāng)君!比羰钦撸焓篃苫蠹拥滌毒肮,如何可移於將相、若歲與國民乎?天之有熒惑也,猶王者之有方伯也。諸侯有當(dāng)死之罪,使方伯圍守其國,國君問罪於臣,臣明罪在君。雖然,可移於臣子與人民。設(shè)國君計(jì)其言,令其臣?xì)w罪於國人,方伯聞之,肯聽其言,釋國君之罪,更移以付國人乎?方伯不聽者,自國君之罪,非國人之辜也。方伯不聽自國人之罪,熒惑安肯移禍於國人!若此,子韋之言妄也。曰:景公聽乎言、庸何能動天?使諸侯不聽其臣言,引過自予。方伯聞其言,釋其罪,委之去乎?方伯不釋諸侯之罪,熒惑安肯徙去三舍?夫聽與不聽,皆無福善,星徙之實(shí),未可信用。天人同道,好惡不殊。人道不然,則知天無驗(yàn)矣。
宋、衛(wèi)、陳、鄭之俱災(zāi)也,氣變見天。梓慎知之,請於子產(chǎn)有以除之,子產(chǎn)不聽。天道當(dāng)然,人事不能卻也。使子產(chǎn)聽梓慎,四國能無災(zāi)乎?堯遭鴻水時(shí),臣必有梓慎、子韋之知矣。然而不卻除者,堯與子產(chǎn)同心也。案子韋之言曰:“熒惑,天使也;心,宋分野也。禍當(dāng)君!睂徣绱搜,禍不可除,星不可卻也。若夫寒溫失和,風(fēng)雨不時(shí),政事之家,謂之失誤所致,可以善政賢行變而復(fù)也。若熒惑守心,若必死,猶亡禍安可除?修政改行,安能卻之?善政賢行,尚不能卻,出虛華之三言,謂星卻而禍除,增壽延年,享長久之福,誤矣。觀子韋之言景公,言熒惑之禍,非寒暑風(fēng)雨之類,身死命終之祥也。國且亡,身且死,祆氣見於天,容色見於面。面有容色,雖善操行不能滅,死征已見也。在體之色,不可以言行滅;在天之妖,安可以治除乎?人病且死,色見於面,人或謂之曰:“此必死之征也。雖然,可移於五鄰,若移於奴役!碑(dāng)死之人,正言不可,容色肯為善言之故滅,而當(dāng)死之命,肯為之長乎?氣不可滅,命不可長。然則熒惑安可卻?景公之年安可增乎?由此言之,熒惑守心,未知所為,故景公不死也。
且言“星徙三舍”者,何謂也?星三徙於一舍乎?一徙歷於三舍也?案子韋之言曰:“君有君人之言三,天必三賞君,今夕星必徙三舍!比舸,星竟徙三舍也。夫景公一坐有三善言,星徙三舍,知有十善言,星徙十舍乎?熒惑守心,為善言卻,如景公復(fù)出三惡言,熒惑食心乎?為善言卻,為惡言進(jìn),無善無惡,熒惑安居不行動乎?或時(shí)熒惑守心為旱災(zāi),不為君薨。子韋不知,以為死禍。信俗至誠之感,熒惑去處星,必偶自當(dāng)去,景公自不死,世則謂子韋之言審,景公之誠感天矣。亦或時(shí)子韋知星行度適自去,自以著己之知,明君臣推讓之所致;見星之?dāng)?shù)七,因言星七舍,復(fù)得二十一年,因以星舍計(jì)年之?dāng)?shù)。是與齊太卜無以異也。齊景公問太卜曰:“子之道何能?”對曰:“能動地。”晏子往見公,公曰:“寡人問太卜曰:‘子道何能?’對曰:‘能動地!毓炭蓜雍?”晏子嘿然不對,出見太卜曰:“昔吾見鉤星在房、心之間,地其動乎?”太卜曰:“然!标套映,太卜走見公:“臣非能動地,地固將自動!狈蜃禹f言星徙,猶太卜言地動也。地固且自動,太卜言己能動之。星固將自徙,子韋言君能徙之。使晏子不言鉤星在房、心,則太卜之奸對不覺。宋無晏子之知臣,故子韋之一言,遂為其是。案《子韋書錄序秦》亦言:“子韋曰:‘君出三善言,熒惑宜有動’!膘妒呛蛑,果徙舍!辈谎浴叭薄;驎r(shí)星當(dāng)自去,子韋以為驗(yàn),實(shí)動離舍,世增言“三”。既空增三舍之?dāng)?shù),又虛生二十一年之壽也。
文言文翻譯:
傳書上說:“宋景公的時(shí)候,火星在心宿附近,宋景公感到害怕,召子韋來問他:“火星快要處在心宿的位置上,這是為什么?”子韋回答:“火星的出現(xiàn),預(yù)示著上天的懲罰,心宿是宋國的分野,災(zāi)禍正當(dāng)在君主。但是,可以把它轉(zhuǎn)嫁給宰相!本肮f:“宰相是我任命治理國家的人,卻把死轉(zhuǎn)嫁給他,不吉祥。”子韋又說:“可以轉(zhuǎn)嫁給老百姓!本肮卮穑骸袄习傩账拦饬,我將去做誰的國君呢?寧可我一個(gè)人死!弊禹f再建議:“可以轉(zhuǎn)嫁到年成上去!本肮珓t回答:“老百姓饑餓,一定會死去。做君主的卻要?dú)⑺陌傩諄砬蟮米约夯钕氯,那誰還肯把我當(dāng)做君主呢?看來,這是我的壽命本來已經(jīng)到頭,你不要再說了。”之后,子韋又返回來,朝著北面再向景公叩拜說:“臣冒昧地向君王恭賀。天雖處在很高的地方,但它能聽見地上的話,君王說了三句作為君主該說的話,上天必定要三次獎賞君王。今天晚上火星肯定要移動三個(gè)地方,這樣君王就會延長壽命二十一年。”景公問道:“你怎么知道呢?”子韋回答:“君王說了三句作為君主該說的話,所以要受到三次獎勵(lì),火星肯定會移動三個(gè)地方。移動一個(gè)地方要經(jīng)過七顆星,一顆星相當(dāng)于一年,三七二十一,所以君王的壽命會延長二十一年。臣請求匍伏在宮殿的臺階下面觀察,火星如果不移動,臣請求處死!边@天晚上,火星果然移動了三個(gè)地方。像子韋說的那樣,景公確實(shí)得到延長壽命二十一年;鹦枪嬉苿,景公就延長了壽命,壽命確實(shí)延長,那么景公行善,這是上天保祐了他。這樣看來,世上能做到景公善行的人,就必然會得到景公那樣的上天保祐。這話不確實(shí)。為什么呢?因?yàn)榘凑丈咸鞎蹬恼f法,假使火星本來是由于景公自身有惡行而迫近心宿,那即使聽了子韋的話,也沒有什么用處。如果火星不是為了景公的惡行而迫近心宿,那即使不聽子韋的話,也不會有什么害處。
齊景公的時(shí)候有彗星出現(xiàn),景公要派人去祭祀和祈禱以解除災(zāi)難。晏子說:“沒有用處,那只會受騙。天道不糊涂,不會更改它的命令和主張的,既然如此,為什么要去禳解它呢?況且天有彗星,是用來掃除污穢,君主沒有污穢德行,又何必去禳解它呢?如果德行有污穢,禳解又有什么用處呢?《詩經(jīng)·大雅·大明》上說:‘這個(gè)周文王,小心翼翼地特意侍奉上帝,得到許多福祐;他的德行不奸邪,因而享有四方諸侯國!跄銢]有奸邪的德行,將要擁有四方諸侯之國,為什么要擔(dān)憂彗星呢?《詩經(jīng)》上說:‘我沒有什么借鑒的,只看到夏朝和商朝,它們由于政治昏亂的緣故,老百姓終于流亡!绻醯牡滦行皝y,百姓就要流亡,太祝和太史的禳解活動,是無法彌補(bǔ)的!饼R景公聽了很高興,于是就停止了對彗星禳解的祭祀和祈禱。
齊景公想禳解彗星的災(zāi)難,就像子韋想轉(zhuǎn)嫁火星的災(zāi)禍一樣。宋景公不肯聽信子韋的勸說,就像晏子不肯依從齊景公禳解彗星災(zāi)難一樣。齊景公如像子韋,晏子如像宋景公。同樣的兇兆,同類的事情,表現(xiàn)在兩個(gè)人身上,上天好像贊賞宋景公,讓火星移動三個(gè)地方,延長他壽命二十一年,唯獨(dú)不稱贊晏子,讓彗星消除增添他的壽命,為什么上天保祐善人那么不公平、不純正,不用同一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)呢?國君有好的德行好的言語,好德行生于好心,好言語出于好意,它們同樣的來源,同樣的氣,沒有什么兩樣。宋景公說了三句好聽的話,在他說三句好話之前,必定有好的德行。有好的德行,一定有好的政治。政治好,就會有吉祥的征兆出現(xiàn),福祥的到來,火星就沒有理由迫近心宿。假使宋景公有錯(cuò)誤的德行,導(dǎo)致成惡劣政治,惡劣政治發(fā)生,就會兇兆出現(xiàn),火星就會迫近心宿,像桑樹和穀樹就會突然在朝廷里長出。商高宗消除桑樹和穀樹的災(zāi)禍,是靠改善政治,而不是靠講好話;宋景公消除火星的災(zāi)禍,也應(yīng)該靠好的行動。宋景公有惡劣德行,所以火星侵犯心宿。他卻不改善政治修養(yǎng)德行,而是坐著說三句好話,怎么就能感動上天!上天怎么肯答應(yīng)!用什么來證明呢?假使讓宋景公說三句壞話,能使火星吃心宿嗎?三句壞話不能使火星吃掉星宿,那么三句好話怎么能使火星退去轉(zhuǎn)移三個(gè)地方呢?以三句好話得到二十一年壽命,如果說一百句好話,那不是要得到千年的壽命?這不是上天保祐善人的意思,也不是用賜福來報(bào)答誠心人的實(shí)情。
子韋的話說:“天雖處在很高的地方,但它的耳朵離地面卻很近,君王說了三句作為君主該說的話,上天必定要三次獎賞君王!逼鋵(shí)天體跟地沒有什么不同。凡是有形體的,耳朵都生在頭上。身體與耳朵分開,從來沒有過。天離人有數(shù)萬里,假使讓耳朵長在天上,要聽數(shù)萬里之外說的話,是不可能聽見的。一個(gè)人坐在樓臺上,觀看地上的螻蛄和螞蟻,尚且看不見它們的身體,怎么能聽到它們的聲音。為什么呢?因?yàn)橄N蛄和螞蟻的身體細(xì)小,不如人體大,聲音小、氣少,是不可能達(dá)到樓臺上的。如今天很高很高,并非樓臺可比,人體與天比,不同于螻蛄和螞蟻跟人比。說天能聽見人說話,于是隨著人的善惡而降吉兇,這不對。四方的民族到中原地區(qū)來,要通過翻譯才能互通語言。同樣的形體,承受相同的氣,說話卻互相不懂得,即使是五帝三王也不能離開翻譯而獨(dú)自懂得四方民族的語言,何況天與人不是同一種形體,聲音跟人不一樣!人不知道天要做什么,天又怎么能知道人要做什么呢?假使天是實(shí)體,耳朵離地面太遠(yuǎn)就不能聽見人說話。假使天是氣,氣同云彩煙霧,怎么能聽得懂人的話!解釋災(zāi)變的人說:“人在天與地之間,就像魚在水中一樣。人能夠用行為感動天地,就像魚動能震蕩水一樣。魚動水被震蕩,就能使氣受感應(yīng)發(fā)生變化上達(dá)于天!边@不是事實(shí)。假使真是這樣,也不會上達(dá)于天。魚身長一尺,在水中動,震動旁邊的水不會超過數(shù)尺,大的不過與人一樣,所震蕩的遠(yuǎn)近不過百步,而一里之外仍然安然清徹平靜,因?yàn)殡x得太遠(yuǎn)了。如果說人操行的善惡能使氣變動,那么其遠(yuǎn)近應(yīng)該跟魚震蕩水的遠(yuǎn)近相等,氣受人操行善惡感應(yīng)變化的范圍,也應(yīng)該跟水一樣。人這七尺小的形體,形體中細(xì)微的氣,不過跟蒸熟一鼎食物所需的氣相同,卻要從下面的地向上感動上天,怎么能達(dá)到那么高呢?況且宋景公是個(gè)賢者。賢者的操行,比上達(dá)不到圣人,比下超不過惡人。談到世間上的圣人沒有不說堯、舜的,講到惡人沒有不罵桀、紂的。堯、舜的操行多善行,并沒有使火星移動地方而延長壽命的效驗(yàn);桀、紂的政治多惡行,也沒有火星降災(zāi)的效驗(yàn),反而有宋景公逃脫災(zāi)難不早死的應(yīng)驗(yàn)。宋景公說了三句好話,得延長壽命二十一年,那么堯、舜就應(yīng)該得到延壽千歲,而桀、紂就應(yīng)該夭折。如今則不然,他們各人隨順自己的年壽而終,堯、舜、桀、紂,都活到了近百歲。這樣看來,子韋的話終究是不可靠的,宋景公延長壽命的說法是假的。
而且子韋的話說:“火星的出現(xiàn),是上天要它這樣的,心宿是宋國的分野,災(zāi)禍正當(dāng)在君主身上!币沁@樣,就是上天使火星降災(zāi)禍給宋景公,怎么可以轉(zhuǎn)移給將相,或者年成及老百姓呢?上天有火星,就像當(dāng)王的人有方伯一樣。諸侯有該死的罪過,王就派方伯去包圍、監(jiān)視這個(gè)諸侯國家。國君向大臣問罪,大臣說明罪在君王,即使這樣,君王仍然可以把罪轉(zhuǎn)移在大臣和老百姓身上。假設(shè)國君考慮了子韋的話,命令他的大臣把災(zāi)禍歸罪在百姓身上,方伯聽了,肯聽話,而免除國君罪過,轉(zhuǎn)移給老百姓嗎?方伯之所以不肯聽,因?yàn)楸緛硎菄淖镞^,并非是老百姓的罪過。方伯不肯聽從,本來是國君的罪過,火星又怎么肯轉(zhuǎn)移災(zāi)禍給老百姓呢?像這樣,子韋的話就是假的。再說,宋景公不聽從子韋的勸說,怎么就能感動上天呢?如果諸侯不肯聽他臣子的話,把過錯(cuò)歸在自己身上,方伯聽了他的話,能免除他的罪過,放他離開嗎?方伯不免除諸侯的罪過,火星又怎么肯移動三個(gè)地方呢!可見,聽不聽子韋的話,都沒有福善之類的事發(fā)生,火星移動的事情,不能相信。天上與人間是同樣的道理,喜好和厭惡沒有什么兩樣,人間的道理不是這樣,那么也就知道上天不會有免除宋景公罪過的效驗(yàn)。
宋國、衛(wèi)國、陳國、鄭國同時(shí)發(fā)生火災(zāi),這種氣數(shù)的變化上天早有預(yù)兆。梓懼知道了,告訴子產(chǎn),想辦法把它禳除掉,子產(chǎn)不聽。認(rèn)為天道該這樣,人力無法消除它。如果子產(chǎn)聽了梓慎的話,四國能不發(fā)生火災(zāi)嗎?堯遭遇洪水的時(shí)候,大臣中肯定有像梓慎、子韋見識的。然而沒有禳除,是堯與子產(chǎn)有同樣的想法。
考察一下子韋說的:“火星是上天派來的,心宿是宋國的分野,災(zāi)禍正當(dāng)在君主身上!惫绱搜裕瑸(zāi)禍不能消除,火星也不會退出。至于寒溫失調(diào),風(fēng)雨不合時(shí)令,解說政事的人說它是政治失誤造成的,可以用好的政治好的行為來消除并恢復(fù)正常。像火星迫近心宿,如果就預(yù)示必定死君主還要亡國家的話,那么災(zāi)禍怎么能消除呢?改良政治改善行為,又怎么能消除它呢?好的政治、好的行為,尚且不能消除,講了華而不實(shí)的三句話,說火星就能退去,災(zāi)禍就能解除,于是增壽延年,享長久之福,這話不對。看子韋講火星的災(zāi)禍,并不是寒暑風(fēng)雨之類,而是君主身死王朝命終的征兆。王朝將亡,君主將死,兇兆在天上出現(xiàn),將死的神色在臉上呈現(xiàn)。臉上有將死的神色,即使有好的操行也不會消除,因?yàn)樗赖恼髡滓呀?jīng)出現(xiàn)。在人身上的神色,不能用言論、操行來消除;在天上的兇兆,怎么能用善政來消除呢?人病重將死,氣色顯在臉上,人有的說:“這肯定是要死的征兆。雖然如此,但是可以轉(zhuǎn)嫁給五鄰,或轉(zhuǎn)嫁給奴仆。”該死的人即使嚴(yán)正他說不能夠嫁禍于人,那將死的神色肯因?yàn)楹寐牭脑挼木壒识撍赖拿蠟橹娱L嗎?妖氣不能消除,生命不能延長。那么火星怎么能夠退出,宋景公的壽命怎么能增長呢?由此說來,火星迫近心宿,不知道是什么原因,所以宋景公才沒有死。
況且說火星移動三個(gè)地方的人,講的是什么呢?是火星三次移動三個(gè)地方呢?還是一次移動經(jīng)歷三個(gè)地方呢?考察子韋說的:“君王說了三句作為君主該說的話,上天必定要三次獎賞君王,今天晚上火星肯定要移動三個(gè)地方!毕襁@樣火星終于移動了三個(gè)地方。宋景公竟坐著說了三句好話,火星就移動了三個(gè)地方,如果說了十句好話,那火星豈不是要移動十個(gè)地方嗎?火星迫近心宿,因?yàn)閹拙浜迷捑屯巳,要是宋景公重?fù)說出三句壞話,火星會吃掉心宿嗎?因?yàn)楹迷挾巳,因(yàn)閴脑挾M(jìn)犯,無好話又無壞話,火星就會安定在位置上不行動嗎?或許火星迫近心宿是旱災(zāi)的預(yù)兆,而不是君主要死的預(yù)兆。子韋不知道,就認(rèn)為是君主將死的災(zāi)禍,便相信了世俗至誠能感動上天的說法。火星離開停留的地方,一定是它恰巧本來該離開,而宋景公本來也不該死,世人則說子韋的話確實(shí),宋景公的誠意感動了上天。也或許是子韋知道火星按運(yùn)行的度數(shù)恰好本來要離開,自然以此來顯示自己的才智,宣揚(yáng)它是君臣相互推讓造成的。他知道火星運(yùn)行的規(guī)律每移動一次要經(jīng)過七星,因此說火星移動三個(gè)地方,于是宋景公又得二十一歲,這是通過火星移動地方來算出延年的數(shù)目。這與齊國的太卜沒有什么不同。齊景公問太卜道:“你的道術(shù)能干什么?”太卜回答說:“能震動地!标套訒婟R景公,景公說:“我問太卜:‘你的道術(shù)能干什么?’他回答:‘能震動地!貢饎訂?”晏子默然不回答,出去碰見太卜說:“以前我看見水星在房宿、心宿之間,地會震動嗎?”太卜說:“對!标套油獬觯放苋ヒ婟R景公說:“臣子不是能震動地,而是地原來將要自己震動。”看來子韋說火星移動地方,就像太卜說會使地震動一樣。地本來將要自己震動,太卜則說自己能使它震動;火星本來將要自己移動,子韋則說宋景公能使它移動。假使晏子不說水星在房宿與心宿間的事,那么齊太卜欺騙性的回答就不會被發(fā)覺。宋國沒有像晏子樣有才智的臣子,所以子韋一說,就認(rèn)為他的話是正確的?疾臁蹲禹f書錄序奏》也說子韋講過:“君主說了三句好話,火星應(yīng)該要移動。于是守候著,火星果真移動了地方!钡珱]有說移動三個(gè)地方;蛟S火星該自動離開,子韋以此作試驗(yàn),而火星確實(shí)移動離開了原來的地方,世人便夸大說移動了三個(gè)地方。這既憑空夸大移動三個(gè)地方的數(shù)目,又虛構(gòu)生出二十一年的壽命。
《論衡》介紹
《論衡》是東漢王充所著的作品,始作于永平二年(59年),至永元二年 (90年)完成,先后歷時(shí)30余年。
《論衡》是中國歷史上一部不朽的無神論著作,建立了完整的無神論思想體系,同時(shí)還討論了宇宙運(yùn)作、傳染病起源、農(nóng)業(yè)蟲害起源等科學(xué)問題,并為英國科技史專家李約瑟所看重。
獨(dú)特見解
《論衡》書從宇宙觀上反對這種見解,針鋒相對的提出:天地萬物(包括人在內(nèi))都是由“氣”構(gòu)成,“氣”是一種統(tǒng)一的物質(zhì)元素!皻狻庇小瓣帤狻焙汀瓣枤狻,有“有形”和“無形”,人、物的生都是“元?dú)狻钡哪Y(jié),死滅則復(fù)歸元?dú),這是個(gè)自然發(fā)生的過程。
由“氣”這個(gè)物質(zhì)性的元素出發(fā),《論衡》指出:“天乃玉石之類”的無知的東西,萬物的生長是“自然之化”。天地、萬物和人,都是由同一的充塞于宇宙中的氣形成,而且是在運(yùn)動的過程中形成,所以,“外若有為,內(nèi)實(shí)自然”。而人與天地、萬物不同的是“知饑知寒”,“見五谷可食之,取而食之;見絲麻可衣,取而衣之”。所以,人和五谷不是上天有意創(chuàng)造出來的,而是“氣”的“自然之化”。
《論衡》書首先從宇宙觀上否定了“天人感應(yīng)”的“天”,還世界的物質(zhì)性面貌。不過,《論衡》書中所描述的宇宙觀,是一種自然主義的宇宙觀:“天地合氣,物偶自生也”,“及其成與不熟,偶自然也”(《論衡·物勢》篇)。
有說法認(rèn)為,“天人感應(yīng)”的“天”既造出了人,那么第二點(diǎn)就要降下帝王來統(tǒng)治人,因此就要把君權(quán)神化。他們提出了一種“符瑞”說,即把一些想像的和自然的事物,如龍、麒麟、鳳凰、雨露、嘉禾、芝草等等,稱之謂帝王的“受命之符”。如:夏的祖先是其母吃了一種叫做“薏苡”的草生下的,商的祖先是其母吞吃了燕子的蛋而生的,漢高帝劉邦是其母在野地里和龍交合而生,東漢光武帝劉秀是生而室內(nèi)有光等等。
《論衡》書針對這種荒唐之言指出:“薏苡”、“燕卵”根本不能生人,龍與人也不是同類,“不相與合者,異類故也”!疤斓刂g,異類之物相與交接,未之有也”,“何則?異類殊性,情欲不相得也”(《論衡·奇怪》篇)。所以,要同類的東西才能交合。人都是由父母生的,帝王亦不例外,所謂“圣人更稟氣于天”,乃是“虛妄之言”,不足相信。既然天、人、物三者不是同類,不能相合,那么與“符瑞”也就毫不相干了。
《論衡》書中關(guān)于物種交合和生產(chǎn)的說法雖然談不上是科學(xué)的知識,只是一種直觀的自然描述,但這種直觀的觀察都是很真切的。而且,這種見解需要極大的理論膽識,因?yàn)樗训弁醭嗦懵愕匕岬搅说厣,這是“非圣無法”、“誹謗圣朝”之罪,是要遭殺身滅門之禍的。所以,王充及其《論衡》書的偉大之處也在這里。
漢儒的“天人感應(yīng)”說在社會歷史觀上就是“天人合一”的“道統(tǒng)”觀。如果統(tǒng)治者取得了這個(gè)“道統(tǒng)”,即奉天受命,并有足夠的“德教”力量維護(hù)這個(gè)“道統(tǒng)”,社會就太平。如果統(tǒng)治者沒有足夠的“德教”力量維護(hù)這個(gè)“道統(tǒng)”,社會就變亂,新的統(tǒng)治者就取而代之,并把這個(gè)“道統(tǒng)”重新延續(xù)下去。這樣,“天不變、道亦不變”的社會觀和“一治一亂”的歷史循環(huán)論獨(dú)特地結(jié)合到了一起。這種社會歷史觀的實(shí)質(zhì)就在于“同姓不再王”,世界上沒有萬世一系的帝王,但統(tǒng)治階級的對萬民的統(tǒng)治卻是萬古不變的。
《論衡》書對這種社會歷史觀持批判的態(tài)度。它認(rèn)為社會治亂的原因是寓于其本身之中,而不在于“人君”的“德”、“道”;相反地,“人君”的賢不肖是由社會歷史所決定的!笆乐蝸y,在時(shí)不在政;國之安危,在數(shù)不在教。賢不賢之君,明不明之政,無能損益”(《論衡·治期》篇)。而自古而然的“一治一亂”同樣是自然的現(xiàn)象,不是取決于“上天”或人的意志。
《論衡》書是從自然主義的唯物論出發(fā)來論述社會歷史發(fā)展的。從其承認(rèn)客觀物質(zhì)的力量來說明社會歷史是個(gè)不依人的意志為轉(zhuǎn)移的客觀發(fā)展過程,否定“天”和“人君”是歷史發(fā)展的力量,否定“德”和“道”及“天不變、道亦不變”這一點(diǎn)上來說是正確的。但其把社會歷史的發(fā)展過程歸結(jié)到“時(shí)”和“數(shù)”上,認(rèn)為是一種盲目的自然力量在起作用,否定了一定社會的階級、集團(tuán)和個(gè)人在社會歷史發(fā)展過程中的作用,這顯然是不正確的。因之,《論衡》中的社會歷史論述是帶有唯物主義因素的自然宿命論的社會歷史觀。
《論衡》書不僅對漢儒思想進(jìn)行了尖銳而猛烈的抨擊(但它并不完全否定儒學(xué)),而且它還批判地吸取了先秦以來各家各派的思想,對先秦諸子百家的“天道”、“禮和法”、“鬼神與薄葬”、“命”、“性善和性惡”等等,都進(jìn)行了系統(tǒng)的評述。因此,后人稱《論衡》書是“博通眾流百家之言”的古代小百科全書。
盡管《論衡》書不可能擺脫當(dāng)時(shí)時(shí)代的局限,用自然主義和直觀的觀察來描述世界,特別是在社會歷史觀上基本是唯心論的,但它產(chǎn)生在中國歷史上的一個(gè)重要?dú)v史時(shí)期,即封建國家處于統(tǒng)一和強(qiáng)大、儒學(xué)與讖緯神學(xué)相結(jié)合,成為統(tǒng)治階級的正統(tǒng)思想的時(shí)期,它敢于宣布世界是由物質(zhì)構(gòu)成的,敢于不承認(rèn)鬼神的存在,敢于向孔孟的權(quán)威挑戰(zhàn),并確立了一個(gè)比較完整的古代唯物主義體系,這在歷史上是起了劃時(shí)代的作用的。
它對今后的唯物主義者、無神論者,諸如魏晉時(shí)期的哲學(xué)家楊泉、南朝宋時(shí)的思想家何承天、南朝齊梁時(shí)的無神論者范縝、唐朝時(shí)期的劉禹錫和柳宗元、明清之際的思想家王夫之等等,都產(chǎn)生了不同程度的影響。
【論衡·卷四·變虛篇的原文及翻譯】相關(guān)文章:
文言文《論衡·卷五·異虛篇》原文及翻譯05-26
論衡·卷十五·變動篇的原文及翻譯09-24
論衡卷十一談天篇原文及翻譯09-24
論衡卷二幸偶篇的原文及翻譯09-24
《論衡卷二無形篇》的原文及翻譯09-25
論衡·卷二十·須頌篇的原文及翻譯09-24
《論衡卷二幸偶篇》原文與翻譯09-24
論衡·卷八·藝增篇原文及完整翻譯09-24
《論衡》原文注釋及翻譯04-05