- 相關(guān)推薦
反經(jīng)·釣情原文附譯文
釣情
作者:趙蕤
孔子曰:“未見(jiàn)顏色而言,謂之瞽”又曰:“未信,則以為謗己!睂O卿曰:“語(yǔ)而當(dāng),智也;默而當(dāng),知也!薄妒印吩唬骸奥(tīng)言,耳目不懼,視聽(tīng)不深,則善言不往焉!笔侵獙⒄Z(yǔ)者,必先釣于人情,自古然矣。
韓子曰:“夫說(shuō)之難也,在知所說(shuō)之心可以吾說(shuō)當(dāng)之。說(shuō)之以厚利,則見(jiàn)下節(jié)而遇卑賤,必棄遠(yuǎn)矣(所說(shuō)實(shí)為厚利,則陰用其言,而顯棄其身,此不可不知也。)。說(shuō)之以名高,則見(jiàn)無(wú)心而遠(yuǎn)事情,必不收矣(所說(shuō)實(shí)為名高,而陽(yáng)收其身,而實(shí)疏之。此不可不知也。)。事以密成,語(yǔ)以泄敗,未必其身泄之也,而說(shuō)及其所匿之事,如是者身危(周澤未渥也,而語(yǔ)極知,說(shuō)行而有功則德亡,說(shuō)不行而有敗則見(jiàn)疑,如是者身危。)。貴人有過(guò)端,而說(shuō)者明言善議以推其惡者,身危。貴人或得計(jì)而欲自以為功,說(shuō)者與知焉,則身危。強(qiáng)之以其所不為,止之以其不能已者,身危。”又曰:“與之論大人,則以為間己;與之論細(xì)人,則以為鬻權(quán)。論其所愛(ài),則以為借資;論其所憎,則以為嘗己。順事陳意,則曰怯懦而不盡;慮事廣肆,則曰草野而居侮,此不可不知也。彼自智其計(jì),則無(wú)以其失窮之;自勇其斷,則無(wú)以其敵怒之!保ǚ舱f(shuō)須曠日彌久,周澤既渥,深計(jì)而不疑,交爭(zhēng)而不罪,乃明計(jì)利害,以致其功。直指是非,以飭其身。以此相持,此說(shuō)之成也。)
荀悅曰:“夫臣下之所以難言者,何也?言出乎身則咎悔及之矣!惫试唬号e過(guò)揭非,則有干忤之咎;勸勵(lì)教誨,則有挾上之譏。言而當(dāng),則恥其勝己也;言而不當(dāng),則賤其愚也。先己而同,則惡其奪己明也;后己而同,則以為從順也。違下從上,則以為諂諛也;違上從下,則以為雷同也。與眾共言,則以為順負(fù)也;違眾獨(dú)言,則以為專美也。言而淺露,則簡(jiǎn)而薄之;深妙弘遠(yuǎn),則不知而非之。特見(jiàn)獨(dú)智,則眾惡其蓋己也,雖是而不見(jiàn)稱;與眾同智,則以為附隨也,雖得之不以為功。謙讓不爭(zhēng),則以為易容;言而不盡,則以為懷隱;進(jìn)說(shuō)竭情,則以為不知量。言而不效,則受其怨責(zé);言而事效,則以為固當(dāng)。利于上、不利于下,或便于左則不便于右,或合于前而忤于后,此下情所以常不通。仲尼發(fā)憤,稱“予欲無(wú)言”者,蓋為語(yǔ)之難也。何以明其難耶?
昔宋有富人,天雨墻壞,其子曰:“不筑,且有盜!逼溧徣艘嘣。暮而果大亡,其家智其子而疑鄰人之父。鄭武公欲伐胡,乃以其子妻之,因問(wèn)群臣:“吾欲用兵,誰(shuí)可伐者?”關(guān)其思曰:“胡可伐!蹦寺娟P(guān)其思,曰:“胡,兄弟之國(guó)也,子言伐之,何也?”胡君聞之,以鄭為親己而不備鄭,鄭人襲胡,取之。此二說(shuō)者,其智皆當(dāng)矣,然而甚者為戮,薄者見(jiàn)疑,非智之難也,處智則難。
衛(wèi)人迎新婦,婦上車,問(wèn):“驂馬,誰(shuí)馬也?”御曰:“籍之!毙聥D謂仆曰:“拊驂,無(wú)苦服!避囍灵T,拔教:“逆毋滅櫓,將失火。”入室,見(jiàn)臼,曰:“徙牖下,妨往來(lái)者!敝魅舜笮χ4巳,皆要言也,然而不免為笑者,早晚之時(shí)失矣。此說(shuō)之難也。
說(shuō)者知其難也,故語(yǔ)必有釣,以取人情。何以明之?
昔齊王后死,欲置后而未定,使群臣議。薛公田嬰欲中王之意,因獻(xiàn)十珥而美其一,旦日,因問(wèn)美珥所在,因勸立以為王后,齊王大悅,遂重薛公。此情可以物釣也。
申不害始合于韓王,然未知王之所欲也,恐言而未必中于王也。王問(wèn)申子曰:“吾誰(shuí)與而可?”對(duì)曰:“此安危之要,國(guó)家之大事也,臣請(qǐng)深惟而苦思之!蹦宋⒅^趙卓、韓晁曰:“子,皆國(guó)之辯士也;夫?yàn)槿顺颊,言何必同?盡忠而已矣!倍烁鬟M(jìn)議于王以事。申子微視王之所悅,以言于王,王大悅之。此情可以言釣也。
吳伐越,越棲于會(huì)稽,勾踐喟然嘆曰:“吾終此乎?”大夫種曰:“湯系夏臺(tái),文王囚羑里,重耳奔翟,齊小白奔莒,其卒霸王。由是觀之,何遽不為福乎?”勾踐及得免,務(wù)報(bào)吳。大夫種曰:“臣觀吳王政驕矣,請(qǐng)嘗之!蹦速J粟以卜其事。子胥諫勿與,王遂與之。子胥曰:“王不聽(tīng)諫,后三年,吳其墟矣!”太宰嚭聞之,讒曰:“伍員貌忠而實(shí)忍人!眳撬鞖⒆玉,此情可以事釣也。
客以淳于髡見(jiàn)梁惠王,惠王屏左右,再見(jiàn)之,終無(wú)言,惠王怪之,讓客?椭^淳于髡,髡曰:“吾前見(jiàn)王,王志在馳逐;后復(fù)見(jiàn)王,王志在音聲,是以默然!笨途咭詧(bào)王,王大駭曰:“淳于先生,誠(chéng)圣人也。前有善獻(xiàn)馬者,寡人未及試,會(huì)生來(lái);后有獻(xiàn)謳者,未及試,又會(huì)生來(lái)。寡人雖屏人,然私心在彼。”此情可以志釣也。
智伯從韓魏之君伐趙,韓魏用趙臣張孟談之計(jì),陰謀叛智伯。張孟談因朝智伯,遇智果于轅門之外。智果入見(jiàn)智伯,曰:“二主殆將有變,臣遇張孟談,察其志矜而行高,見(jiàn)二君色動(dòng)而變,必背君矣!敝遣粡模枪,遂更其姓為輔氏。張孟談入見(jiàn)趙襄子曰:“臣遇智果于轅門之外,其視有疑臣之心。入見(jiàn)智伯而更其族,今暮不擊,必后之矣。”襄子曰:“諾!”因與韓魏殺守堤之吏,決水灌智伯軍,此情可以視釣也。
殷浩仕晉,有盛名,時(shí)人觀其出處,以卜江左興亡,此情可以賢釣也。(《呂氏春秋》曰:“夫國(guó)之將亡,有道者先去!保
《鈐經(jīng)》曰:“喜,色灑然以出;怒,色麃然以侮;欲,色熰然以愉;懼,色憚然以下;憂,色懼然以靜。”此情可以色釣也。(《易》曰:“將叛者,其辭慚;中心疑者,其辭枝。吉人之辭寡,躁人之辭多。誣善之人,其辭游;失其守者,其辭屈!薄吨芏Y》五聽(tīng):一曰辭聽(tīng),辭不直則煩;二曰色聽(tīng),色不直則赧;三曰氣聽(tīng),氣不直則喘;四曰耳聽(tīng),耳不直則惑;五曰目聽(tīng),目不直則眊然。)
由是觀之,夫人情必見(jiàn)于物。(昔者晉王好色,驪姬乘色以壅之。吳王好廣地,太宰陳伐以壅之;腹梦,易牙蒸子以壅之。沉冥無(wú)端,甚可畏也。故知人主之好惡,不可見(jiàn)于外。所好惡見(jiàn)于外,則臣妾乘其所好惡以行壅制焉。故曰:人君無(wú)見(jiàn)其意,將為下餌。此之謂也。)能知此者,可以納說(shuō)于人主矣。
文言文翻譯:
孔子說(shuō):“不看對(duì)方臉色就冒然開(kāi)口說(shuō)話,就叫做瞎子。”他還說(shuō):“還沒(méi)有取得對(duì)方信任,就冒然提意見(jiàn),就會(huì)被認(rèn)為是毀謗。”(譯者按:這是孔子弟子子夏的話。原文為:“信而后諫,未信,則以為謗己也。”見(jiàn)《論語(yǔ)·子張》,著者記憶有誤)荀子說(shuō):“該講話的時(shí)候,講話恰到好處,這就是智慧,不該講話的時(shí)候則保持沉默,這也是智慧!笔诱f(shuō):“聽(tīng)別人講話的時(shí)候,耳目不專注,精神不集中,這時(shí)候,就不要向他講什么有價(jià)值的話。”從這些先賢的話中,我們可以明白,凡是要游說(shuō)君主的人,一定要先摸清對(duì)方的態(tài)度,自古以來(lái)成功的游說(shuō)者都是這樣做的。
韓非子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“游說(shuō)者的困難在于,要了解你所要游說(shuō)的對(duì)象的心理,然后才可以用我的話去順應(yīng)他。如果用厚利去游說(shuō)他,就會(huì)被認(rèn)為是志節(jié)卑下,那么他就會(huì)用卑賤的待遇對(duì)待你,你必然會(huì)被棄擲疏遠(yuǎn)了。[其實(shí),你所游說(shuō)的對(duì)象實(shí)際上是貪圖厚利的,只不過(guò)為了掩飾自己的貪,才暗中采納你的建議卻公開(kāi)地疏遠(yuǎn)你本人,這是不能不明白的。]如果你用清高的名聲去游說(shuō)他,就會(huì)被認(rèn)為是頭腦冬烘,離人情事理太遠(yuǎn),必然不會(huì)采納你的意見(jiàn)。[你游說(shuō)的對(duì)象如果實(shí)貪厚利,而卻要獲取清高的名聲,就在表面上親近你,實(shí)際上卻疏遠(yuǎn)你,這也是不能不明白的。]事情因保守機(jī)密而成功,而游說(shuō)者往往由于泄露了君主的機(jī)密而失敗。這倒末必是他有意識(shí)的要泄露,而是由于無(wú)意中觸及了君主隱秘的事,象這樣就會(huì)有生命危險(xiǎn)了。[這是由于君主與游說(shuō)者之間的恩澤情分未達(dá)到親密深厚的程度,而游說(shuō)者卻要盡其所知來(lái)講極知心的話,即使意見(jiàn)被采納而且也收到了成效,他也不會(huì)認(rèn)為這是你的功勞,如果不采納你的意見(jiàn),或采納了而事情卻辦糟了,你就會(huì)受到猜疑,這樣也就會(huì)有生命危險(xiǎn)了。]貴人有了過(guò)失,你卻明白無(wú)誤地用大道理來(lái)推究他的過(guò)錯(cuò),這樣也會(huì)有生命危險(xiǎn)。貴人自認(rèn)為有良謀善策,要獨(dú)自建功,而游說(shuō)者卻預(yù)先知道了那個(gè)計(jì)謀,就會(huì)有生命危險(xiǎn)。勉強(qiáng)君主做他不愿意做的事,企圖制止君主正在做的事,也會(huì)有生命危險(xiǎn)。韓非子還說(shuō):“如果與君主議論他的大臣,他就會(huì)認(rèn)為你是在離間他們的君臣關(guān)系,如果向君主推薦他身邊的親信小人,他就會(huì)懷疑你出賣他的權(quán)勢(shì)。稱頌他所愛(ài)的人,會(huì)被認(rèn)為要拿他本人做靠山,批評(píng)他所憎惡的人,則會(huì)被認(rèn)為是試探他的態(tài)度。如果順君主之意略述其事來(lái)陳說(shuō)已見(jiàn),會(huì)被認(rèn)為畏怯懦弱,不敢坦誠(chéng)進(jìn)言而有所保留。但如果多方面的思考,放言直陳己見(jiàn),毫不保留,則又被認(rèn)為是粗野而傲慢。這也是不能不明白的。如果他自認(rèn)為聰明,計(jì)謀高明,就不要指責(zé)他的失誤,使他感到窘迫,如果他為自己的果斷敢為而自負(fù)時(shí),就不能指責(zé)他的過(guò)錯(cuò)而惹他發(fā)怒!盵凡游說(shuō)君主,須待曠日彌久,恩澤感情已經(jīng)親切深厚之后,討論再深微也不會(huì)受到猜疑,互相爭(zhēng)論也不會(huì)受到怪罪,這時(shí)才能明白地闡述利害關(guān)系,以達(dá)到成功的目的。直言指出其是非對(duì)錯(cuò),來(lái)修飾完善他本人的素養(yǎng),有了這樣的憑借之后才會(huì)有游說(shuō)的成功。]
荀悅說(shuō):“臣下難以向君主進(jìn)言的根本原因是什么呢?話一出口,便有生命之憂,災(zāi)禍也就跟著來(lái)了!彼匀藗冋f(shuō)指摘君主的過(guò)失,就會(huì)有冒犯尊嚴(yán)、違逆君命之罪,勸戒勉勵(lì)教誨君主,便會(huì)受到威逼君上的責(zé)難。你說(shuō)得對(duì),他就會(huì)因你強(qiáng)過(guò)他而感到恥辱,你說(shuō)得不對(duì),他就會(huì)認(rèn)為你愚蠢而看不起你。相同的意見(jiàn),你比他說(shuō)得早,他會(huì)認(rèn)為你有意顯示比他聰明而忌恨你,而你若在他之后發(fā)表相同的看法,他又會(huì)認(rèn)為你是順風(fēng)使舵,毫無(wú)主見(jiàn)。
違背下級(jí)而順從上級(jí),會(huì)被認(rèn)為是阿諛?lè)畛,違背上級(jí)順從下級(jí),又會(huì)被認(rèn)為隨聲附合。與大伙說(shuō)一樣的話,就會(huì)被看作是從俗,發(fā)表與眾不同的獨(dú)到之見(jiàn),又會(huì)被認(rèn)為是企圖獨(dú)占美名。話說(shuō)得淺顯直露,則被認(rèn)為淺薄而受到輕視,而講深妙宏遠(yuǎn)的大道理,則因聽(tīng)不懂而非難你。有特立杰出的獨(dú)到見(jiàn)解,眾人就會(huì)因你超過(guò)了他們而痛恨你。即使他們私下認(rèn)為講的對(duì)也絕不會(huì)被他們所稱贊。與大家相同的見(jiàn)解又會(huì)被認(rèn)為是隨眾從俗,即使有成效也不被承認(rèn)。言語(yǔ)謙讓不爭(zhēng)則被認(rèn)為智力貧乏,言而不盡被認(rèn)為是有意留一手,而你若言無(wú)不盡又被認(rèn)為不識(shí)時(shí)務(wù)。說(shuō)了不見(jiàn)成效,就會(huì)受到怨恨責(zé)難,說(shuō)了之后見(jiàn)到成效,則又認(rèn)為本來(lái)就事該如此。有利于上的話必不利于下,有利于這一方面的必不利于那一方面,與前邊的利益相附就會(huì)與后邊的利益相違,這就是臣下之情難于上通君主的原因啊!孔子曾激憤地說(shuō):“我打算不再說(shuō)什么了!本褪轻槍(duì)游說(shuō)者這種難處而發(fā)的。怎么知道這種難處呢?
過(guò)去宋國(guó)有一位有錢人家,由于連降大雨,沖倒了院墻,兒子說(shuō):“不趕快把墻壘起來(lái),就會(huì)有盜賊進(jìn)來(lái)偷竊!彼业泥従右策@樣說(shuō),夜里,家中果然被盜,失去了大量財(cái)產(chǎn)。有錢的人家認(rèn)為他家的兒子聰明,卻懷疑鄰居的父親是盜賊,偷走了他家的財(cái)產(chǎn)。鄭武公要討伐胡人,卻把自己的女兒嫁給胡人首領(lǐng),并故意問(wèn)群臣:“我想動(dòng)用軍隊(duì),你們說(shuō)哪個(gè)國(guó)家該是討伐的目標(biāo)?”有個(gè)叫關(guān)其思的臣子說(shuō):“胡人可以做我們討伐的目標(biāo)!编嵨涔銡⒌絷P(guān)其思并聲言:“胡人,乃是兄弟般的鄰邦,你卻說(shuō)可以討伐,是什么意思?”胡人的國(guó)君聽(tīng)到后,認(rèn)為鄭國(guó)親近自己而不再防備鄭國(guó),鄭國(guó)的軍隊(duì)便對(duì)胡人發(fā)動(dòng)突然襲擊,攻取了他們的國(guó)家。富人的鄰居與關(guān)其思的話都對(duì),然而嚴(yán)重的結(jié)果是被殺,輕微的結(jié)果是受懷疑,可見(jiàn)使人感到為難的并不是聰明或不聰明,而是如何使用這種聰明。
衛(wèi)國(guó)的一戶人家娶新媳婦,新娘子上車后問(wèn)仆人說(shuō):“車轅兩邊的駿馬,是誰(shuí)家的?”趕車人回答說(shuō):“是借來(lái)的!毙履镒颖銓(duì)仆人說(shuō),抽打那兩邊的駿馬,不要累壞駕轅的服馬!避噥(lái)到夫家的門 口,就立即催促:“接婆母出來(lái),滅掉樓上燈火,防止發(fā)生火災(zāi)!边M(jìn)入新房后,看到春米石臼,就說(shuō):“移放到窗子下邊去,在這里會(huì)妨礙人們來(lái)往!币眯吕杉依锏娜舜笮。新娘子的三句話都很中肯,卻不免遭受嘲笑,其原因是說(shuō)的時(shí)機(jī)不當(dāng)。
這就是說(shuō)話的難處。
由于游說(shuō)君主者知道游說(shuō)之難,所以游說(shuō)之前必須先行試探,以了解君主的態(tài)度。怎么知道是這樣呢?
過(guò)去齊威王的王后死了,打算冊(cè)立新的王后但還未拿定主意,便交給群臣商議。薛公田嬰想要符合威王心意,便借機(jī)獻(xiàn)上十副耳環(huán),其中有一副尤其精美,第二天暗中了解這副精美的耳環(huán)戴在了哪位夫人的耳朵上,便建議威王冊(cè)立這位夫人為王后。齊威王非常高興,于是薛公田嬰從此受到重用。
這說(shuō)明君主的愛(ài)憎可以用物事試探出來(lái)。
申不害剛開(kāi)始受韓王信任的時(shí)候,還未弄清韓王的真實(shí)意圖,怕所言未必能合韓王之意。韓王問(wèn)申不害:“我與哪個(gè)國(guó)家結(jié)盟才更好呢?”申不害回答說(shuō):“這是關(guān)系到國(guó)家安危的重大問(wèn)題,請(qǐng)?jiān)试S我深思熟慮之后再昏答!
于是私下悄悄地對(duì)趙卓、韓晁說(shuō):“你們二位先生都是能言善辯之士,但作為君主的臣子,所說(shuō)何必都與君主意見(jiàn)相同?只要盡自己的忠心就行了!
二人便分別向韓王陳述了自己的意見(jiàn),申不害暗中觀察哪個(gè)人的意見(jiàn)韓王聽(tīng)得高興,然后向韓王進(jìn)言,韓王非常滿意。這說(shuō)明君主的好惡可以用話語(yǔ)來(lái)試探。
吳國(guó)戰(zhàn)敗了越國(guó),越王勾踐被困于都城會(huì)稽(今浙江紹興),勾踐感慨萬(wàn)分,嘆息說(shuō):“我真的要命喪于此了嗎?”大夫文種安慰他說(shuō):“當(dāng)年商湯被夏桀囚禁在夏臺(tái),周文王被商紂囚禁在羑里,晉文公重耳為公子時(shí),受到驪姬的讒害,出逃戎狄,齊桓公為公子時(shí)曾到莒國(guó)避難,但最后都成就了王霸之業(yè)。由此看來(lái),你今天的處境,怎么能知道不是將來(lái)轉(zhuǎn)禍為福的開(kāi)端呢?”勾踐在獲得吳王夫差的赦免后,決心向吳國(guó)報(bào)仇雪恥。大夫文種獻(xiàn)計(jì)說(shuō):“據(jù)我觀察,吳王在政治上已經(jīng)非常驕橫了,請(qǐng)你讓我試探一下!庇谑蔷陀孟騾菄(guó)借糧來(lái)試探吳王的態(tài)度。伍子胥勸吳王,不要借糧給越國(guó),可是吳王不聽(tīng),硬是借給了越國(guó)糧食。伍子胥說(shuō):“大王不聽(tīng)我的勸阻,今后三年之內(nèi),吳國(guó)必然成為一片廢墟!碧撞畤郝(tīng)了這話后,向吳王進(jìn)讒言說(shuō):“伍員(子胥)外貌忠厚,實(shí)際上是個(gè)殘忍的人。”吳王于是便殺了伍子胥。這說(shuō)明君主的態(tài)度可以借某一事端來(lái)試探。
梁(魏)惠王的一位寵臣把策士淳于髡推薦給惠王,惠王屏卻左右親信,單獨(dú)接見(jiàn)淳于髡兩次,但淳于髡始終沒(méi)說(shuō)一句話;萃醺械狡婀郑(zé)備推薦淳于髡的那位寵臣,那位寵臣轉(zhuǎn)告了淳于髡。淳于髡說(shuō):“我第一次見(jiàn)梁王,梁王內(nèi)心在想著騎馬馳騁;第二次見(jiàn)梁王,梁王內(nèi)心在想著欣賞音樂(lè),所以我才沉默不言。”寵臣把這話上報(bào)給梁王,梁王大驚道:“淳于先生真是圣人!第一次接見(jiàn)他的時(shí)候,恰好有人來(lái)獻(xiàn)好馬,我還未來(lái)得及試騎,淳于先生就來(lái)了。第二次接見(jiàn)他的時(shí)候,又有獻(xiàn)歌手的,我還沒(méi)來(lái)得及聽(tīng),正巧淳于先生又到了。我當(dāng)時(shí)雖然屏退左右親信,然而心思確實(shí)不在這里。”這說(shuō)明君主的態(tài)度可以從他的神情探測(cè)出來(lái)。
晉國(guó)末年,權(quán)臣智伯率領(lǐng)韓、魏兩家討伐趙襄子。韓、魏聽(tīng)從了趙襄子的家臣張孟談的策動(dòng),暗中圖謀背叛智伯。張孟談借機(jī)要面見(jiàn)智伯,在營(yíng)門外遇到智果。智果人見(jiàn)智伯說(shuō):“韓、魏兩家恐怕有背叛的可能。我在營(yíng)門外遇到張孟談,見(jiàn)他態(tài)度傲慢,走路時(shí)腳抬得老高,見(jiàn)韓、魏二君臉色不正常,一定是要背叛你!敝遣宦(tīng)智果的告戒。智果出來(lái)后,便改智姓為輔氏。張孟談人見(jiàn)趙襄子,報(bào)告說(shuō):“我在營(yíng)門外遇到智果,看到他眼色里有懷疑我的神態(tài)。待到見(jiàn)過(guò)智伯后卻改變了他的族姓,今天夜里若不發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,就來(lái)不及了!壁w襄子說(shuō):“好吧!北闩c韓、魏兩家一起殺死守衛(wèi)堤防的軍官,放水沖灌智伯的軍隊(duì)。這說(shuō)明人的態(tài)度可以從眼神中探測(cè)出來(lái)。
殷浩在晉朝做官,名聲很大。當(dāng)時(shí)人們用他出來(lái)做官還是辭官隱居來(lái)預(yù)測(cè)東晉的興亡。這就是說(shuō),通過(guò)智者的態(tài)度就能預(yù)測(cè)到未來(lái)的結(jié)局。[《呂氏春秋》]說(shuō):“國(guó)家將要滅亡的時(shí)候,有道德的人就會(huì)事先離開(kāi)朝廷!盷《玉鈴經(jīng)》上說(shuō):“內(nèi)心高興,臉色就顯得輕松;心中生氣,臉色就變得輕慢;心存私欲,臉色就露出輕;心懷恐懼,臉色就現(xiàn)出畏葸;心有憂思,臉色就現(xiàn)出靜穆。”這就是說(shuō),內(nèi)心的情感可以從臉色上揣測(cè)出來(lái)。
[《易經(jīng)》]說(shuō):“即將背叛的人,他的話中必流露愧疚;內(nèi)心疑惑不定的人,他的話必然散亂無(wú)章;賢德的人話少,浮躁的人話多;誣蔑詆毀好人的人,他的話一定虛浮不實(shí);失去操守的人,他的話必定不會(huì)理直氣壯!吨芏Y·秋官·小司寇》關(guān)于斷獄有五聽(tīng)的說(shuō)法,一是根據(jù)他的話來(lái)判斷,其心不正,言語(yǔ)必然煩亂;二是根據(jù)臉色判斷,心術(shù)不正則必因慚愧而臉紅;三是根據(jù)呼吸來(lái)判斷,其心不正呼吸必然氣喘;四是根據(jù)犯人聽(tīng)別人說(shuō)話的反映來(lái)判斷,其心不正,聽(tīng)別人說(shuō)話則精神不集中;五是根據(jù)犯人的眼神來(lái)判斷,其心不正,則眼神散亂。]
由此可以知道,人的內(nèi)心情感,一定會(huì)從其言談神色上顯示出來(lái)。[從前,晉獻(xiàn)公好色,驪姬就憑借其美貌來(lái)蒙蔽他;吳王夫差喜歡擴(kuò)充土地,太宰伯嚭就建議發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)來(lái)蒙蔽他;齊桓公喜歡美味,易牙就把自己的兒子殺了,把頭蒸熟給他享用,以達(dá)到蒙蔽他的目的。人臣蒙蔽君主的手段真可謂隱晦詭秘,無(wú)奇不有,令人毛發(fā)聳然。由此可知,君主的好惡不可流露在外,如果好惡表露在外,那么臣子仆妾就會(huì)因其好惡來(lái)蒙蔽、挾制君主。所以說(shuō)君主無(wú)意中顯露出來(lái)的好惡,就會(huì)成為臣下誘惑、蒙蔽、挾制君主的釣餌。]
能夠明白這些道理的人,就可以向君主進(jìn)行游說(shuō)了。
【反經(jīng)·釣情原文附譯文】相關(guān)文章:
反經(jīng)全文及譯文07-27
鷸蚌相爭(zhēng)原文附譯文06-12
懸梁刺股原文附譯文08-01
反經(jīng)·利害的原文及翻譯01-07
《墨子·魯問(wèn)》原文附譯文賞析12-16
《穿井得人》原文譯文附答案12-12
韓非子·備內(nèi)原文附譯文07-20
六韜·犬韜·分兵原文附譯文11-25