智囊語(yǔ)智部東方朔原文及翻譯
【原文】
武帝乳母嘗于外犯事,帝欲申憲,乳母求東方朔。朔曰:“此非唇舌所爭(zhēng),爾必望濟(jì)者,將去時(shí),但當(dāng)屢顧帝,慎勿言。此或可萬(wàn)一冀耳!比槟讣戎,朔亦侍側(cè),因謂之曰:“汝癡耳。帝今已長(zhǎng),豈復(fù)賴汝乳哺活耶?”帝凄然,即敕免罪。
文言文翻譯:
漢武帝的'奶媽在宮外犯法,武帝想按律論罪以明法紀(jì),奶媽向東方朔求救。東方朔說(shuō):“這件事不是用言辭就可以打動(dòng)皇上的,你如果真的想免罪,只有在你向皇上辭別時(shí),頻頻回頭看皇上,但記住千萬(wàn)不要開(kāi)口求皇上,或許能僥幸的使皇上回心轉(zhuǎn)意!蹦虌屧谙蛭涞坜o別時(shí),東方朔也在一旁,就對(duì)奶媽說(shuō):“你不要癡心妄想了,現(xiàn)在皇上已長(zhǎng)大了,你還以為皇上仍靠你的奶水養(yǎng)活嗎?”武帝聽(tīng)了,不由想起奶媽哺育之恩,感到很悲傷,立即下命赦免奶媽的罪。
【智囊語(yǔ)智部東方朔原文及翻譯】相關(guān)文章:
智囊(選錄)·兵智部·王的原文及翻譯06-19
智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-05
《智囊·兵智部·周德威》原文及翻譯07-19
智囊察智部陳襄的原文及翻譯07-01
智囊(選錄)·雜智部·總序的原文及翻譯06-19