杜牧《山行》的賞析及翻譯
賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編幫大家整理的杜牧《山行》的賞析及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
《山行》[唐]杜牧
遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。
停車坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。
注釋:
山行:在山里行走。寒山:指深秋時(shí)節(jié)的山。
石徑:石徑,石頭小路。白云生處:指山林的深處,白云生出的地方。
坐:因?yàn)、由于。紅于:于紅,比……紅。
譯文:
深秋的傍晚,上得山來(lái),眼前一條石頭小路,盤旋屈曲地向山林深處蜿蜒伸展,再刪林中升起白云的地方,隱約可見(jiàn)有居住的人家。在山路旁大片的楓林,景色撩人,不僅停車觀賞,那經(jīng)歷了秋霜的楓葉,比春天里的鮮花還要鮮艷。
賞析:
這首詩(shī)描寫(xiě)了山行途中所見(jiàn),全篇畫(huà)意與詩(shī)情相互生發(fā),隨著詩(shī)人悠然自得的行跡展開(kāi),信筆寫(xiě)來(lái),尤以最后一句意味無(wú)窮,表達(dá)了詩(shī)人奮發(fā)向上的精神,極富感染力。
“遠(yuǎn)上寒山石徑斜”,寫(xiě)山,寫(xiě)山中小路。一條彎彎曲曲的小路蜿蜓伸向山林深處。“遠(yuǎn)”字寫(xiě)出了山路的悠長(zhǎng),“斜(xi幔”字與“上”字呼應(yīng),寫(xiě)出了高而緩的山勢(shì),寫(xiě)出了小路屈曲盤旋的特點(diǎn)?
“白云生處有人家”,炊煙,寫(xiě)人家。詩(shī)人的目光順著這條山路一直向上望去,在升起如云炊煙的地方,有幾戶人家的居所掩映的白云之下,山林之中。這里的“人家”照應(yīng)了上句的“石徑”,這斜長(zhǎng)屈曲悠遠(yuǎn)的山間小路,和那幾戶人家應(yīng)該有關(guān)吧?這就把兩種景物有機(jī)地聯(lián)系在一起了。
“停車坐愛(ài)楓林晚”是寫(xiě)詩(shī)人的行為變化,走著走著,詩(shī)人停下來(lái)了,因?yàn)槭裁?因(yàn)槟切凹t于二月花”“霜葉”,那楓葉經(jīng)過(guò)秋霜的洗禮之后,特別的鮮艷火紅,連二月的鮮花也比不上。那山路,那白云、那人家都沒(méi)有使詩(shī)人動(dòng)心,而這楓林晚景卻令他驚喜到停下來(lái)觀賞,顧不得驅(qū)車趕路,足見(jiàn)其美的.程度。
“霜葉紅于二月花”在補(bǔ)充說(shuō)明詩(shī)人停車的原因的同時(shí),也把一片深秋楓林美景具體鮮明地展現(xiàn)在我們面前了。深秋的楓林原本就鮮紅耀眼,此時(shí)在夕陽(yáng)余暉的照耀下,就更顯得晶瑩剔透,紅艷如霞,丹陽(yáng)滿山,比江南二月的春花還要火紅,還要艷麗。
這首小詩(shī)不僅僅即興詠景,也是詠物言志,是詩(shī)人內(nèi)在精神世界的表露,志趣的寄托,就如這深秋里的楓樹(shù),愈是經(jīng)過(guò)風(fēng)霜的洗禮,就越顯得紅艷,因而能給人以鼓舞與啟迪。
作者簡(jiǎn)介
杜牧(803-853),唐代詩(shī)人。字牧之,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,祖父杜佑是中唐有名的宰相和學(xué)者。公元828年(大和二年)進(jìn)士,授宏文館校書(shū)郎。多年在外地任幕僚,后歷任監(jiān)察御史,黃州、池州、睦州刺史等職,后入為司勛員外郎,官終中書(shū)舍人。以濟(jì)世之才自負(fù)。詩(shī)文中多指陳時(shí)政之作。
寫(xiě)景抒情的小詩(shī),多清麗生動(dòng)。以七言絕句著稱,境界特別寬廣,寓有深沉的歷史感。如《赤壁》、《題烏江亭》、《過(guò)華清宮》、《泊秦淮》、《清明》、《江南春絕句》、《山行》等都是流傳至今的名篇。人謂之小杜,和李商隱合稱"小李杜",以別于李白與杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世,《全唐詩(shī)》收其詩(shī)八卷。
【杜牧《山行》的賞析及翻譯】相關(guān)文章:
杜牧《山行》古詩(shī)的翻譯賞析10-15
杜牧《山行》古詩(shī)翻譯賞析09-25
杜牧《山行》原文翻譯及賞析07-29
杜牧《山行》賞析詩(shī)意翻譯09-15
杜牧山行翻譯11-01
杜牧《山行》全詩(shī)翻譯及賞析12-24
杜牧的《山行》賞析09-16
山行杜牧的賞析10-30
杜牧《山行》的賞析10-29