龔遂治渤?ぴ募胺g
原文閱讀:
龔遂字少卿,山陽(yáng)南平陽(yáng)人也。以明經(jīng)為官,至昌邑郎中令,事王賀。
宣帝即位,久之,渤海左右郡歲饑,盜賊并起,二千石不能禽制。上選能治者,丞相、御史舉遂可用,上以為 渤海太守。時(shí),遂年七十余, 召見(jiàn),形貌短小,宣帝望見(jiàn),不副所聞,心內(nèi)輕焉,謂遂曰:“渤海廢亂,朕甚憂之。君欲何以息其盜賊,以稱(chēng)朕意?”遂對(duì)曰:“海瀕遐遠(yuǎn),不沾圣化,其民困于 饑寒而吏不恤,故使陛下赤子盜弄陛下之兵于潢池中耳。今欲使臣勝之邪,將安之也?”上聞遂對(duì),甚說(shuō),答曰:“選用賢良,固欲安之也。”遂曰:“臣聞治亂民 猶治亂繩,不可急也;唯緩之,然后可治。臣愿丞相、御史且無(wú)拘臣以文法,得一切便宜從事。”上許焉,加賜黃金,贈(zèng)遣乘傳。
至渤海界,郡聞新太守至,發(fā)兵以迎,遂皆遣還,移書(shū)敕屬縣悉罷逐捕盜賊吏。諸持鋤鉤田器者皆為良民,吏 毋得問(wèn),持兵者乃為(盜)賊。遂單車(chē)獨(dú)行至府,郡中翕然,盜賊亦皆罷。渤海又多劫略相隨,聞遂教令,即時(shí)解散,棄其兵弩而持鉤鋤。盜賊于是悉平,民安土樂(lè) 業(yè)。遂乃開(kāi)倉(cāng)廩假貧民,選用良吏,尉安牧養(yǎng)焉。
遂見(jiàn)齊俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以?xún)約,勸民務(wù)農(nóng)桑,令口種一樹(shù)榆,百本薤、五十本蔥、一畦韭, 家二母彘、五雞。民有帶持刀劍者,使賣(mài)劍買(mǎi)牛,賣(mài)刀買(mǎi)犢,曰:“何為帶牛佩犢!”春夏不得不趨田畝,秋冬課收斂,益蓄果實(shí)菱芡。勞來(lái)循行,郡中皆有蓄積, 吏民皆富實(shí)。獄訟止息。
翻譯譯文或注釋?zhuān)?/strong>
龔遂,字少卿,是山陽(yáng)郡南平陽(yáng)縣人。因?yàn)橥〞匀鍖W(xué)做了官,做到昌邑王國(guó)的郎中令,為昌邑王劉賀效力。
漢宣帝劉詢(xún)即位,過(guò)了很長(zhǎng)一段時(shí)間,渤海及其鄰郡年成不好,盜賊紛紛出現(xiàn),當(dāng)?shù)乜な責(zé)o法捉拿制服;噬 想選拔善于治理的人,丞相御史推薦龔遂可以勝任,皇上任命他做渤海郡太守。當(dāng)時(shí)龔遂已經(jīng)70多歲了,被召見(jiàn)時(shí),由于他個(gè)子矮小,宣帝遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn),覺(jué)得跟傳聞 中的`龔遂不相合,心里有點(diǎn)輕視他,對(duì)他說(shuō):“渤?ふ禄膹U,秩序紊亂,我很擔(dān)憂。先生準(zhǔn)備怎樣平息那里的盜賊,使我稱(chēng)心滿(mǎn)意呢?”龔遂回答說(shuō):“渤? 地處海濱,距京城很遠(yuǎn),沒(méi)有受到陛下圣明的教化,那里的百姓被饑寒所困,而官吏們不體貼,所以使您的本來(lái)純潔善良的臣民偷來(lái)您的兵器,在您的土地上玩玩罷 了。您現(xiàn)在是想要我用武力戰(zhàn)勝他們呢,還是安撫他們呢?”宣帝聽(tīng)了龔遂的應(yīng)對(duì),很高興,就回答說(shuō):“既然選用賢良的人,本來(lái)就是想要安撫百姓。”龔遂 說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)治理秩序混亂的百姓就如同解紊亂的繩子,不能急躁;只能慢慢地來(lái),然后才能治理。我希望丞相御史暫時(shí)不要用法令條文來(lái)約束我,讓我能夠根據(jù)實(shí) 際情況,不呈報(bào)上級(jí)而按照最有效的辦法處理事情!毙鄞饝(yīng)了他的要求,格外賞賜他黃金物品派遣他上任。
【龔遂治渤海郡原文及翻譯】相關(guān)文章:
龔遂治渤海郡原文以及翻譯08-16
龔遂治渤?さ脑募皩(duì)照翻譯04-19
龔遂治渤?の难晕募胺g08-08
龔遂治渤?さ奈难晕姆g04-13
龔遂治渤?(網(wǎng)友來(lái)稿) 教案教學(xué)設(shè)計(jì)12-06
《龔遂治渤?ぁ方虒W(xué)案例(網(wǎng)友來(lái)稿) 教案教學(xué)設(shè)計(jì)12-06
文言文《龔遂為渤海太守》原文及翻譯03-08
龔遂為渤海太守閱讀答案01-31