《韓非子初見(jiàn)秦》閱讀答案及原文翻譯
臣敢言之:往者齊南破荊,東破宋,西服秦,中使韓魏,地廣而兵強(qiáng),戰(zhàn)克攻取,詔令天下。齊之清濟(jì)、濁河,足以為限;長(zhǎng)城、巨防,足以為塞。齊、五戰(zhàn)之國(guó)也,一戰(zhàn)不克而無(wú)齊。由此觀之,夫戰(zhàn)者,萬(wàn)乘之存亡也。且臣聞之曰:“削跡無(wú)遺根,無(wú)與禍鄰,禍乃不存!鼻嘏c荊人戰(zhàn),大破荊,襲郢,取洞庭、五湖、江南,荊王亡走,東伏于陳。當(dāng)此時(shí)也,隨荊以兵,則荊可舉;荊舉,則民足貪也,地足利也,東以弱齊、燕,中以凌三晉。然則是一舉而霸王之名可成也,四鄰諸侯可朝也。而謀臣不為,引軍而退,復(fù)與荊人為和,令荊人得收亡國(guó),聚散民,立社稷主,置宗廟,令率天下西面以與秦為難。此固以失霸王之道一矣。
且臣聞之曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,日慎一日,茍慎其道,天下可有!焙我灾淙灰?昔者紂為天子,將率天下甲兵百萬(wàn),左飲于淇溪,右飲于洹谿,淇水竭而洹水不流,以與周武王為難。武王將素甲三千,戰(zhàn)一日,而破紂之國(guó),禽其身,據(jù)其地,而有其民,天下莫傷。知伯率三國(guó)之眾,以攻趙襄主于晉陽(yáng),決水而灌之三月,城且拔矣。襄主鉆龜數(shù)筮占兆,以視利害,何國(guó)可降。乃使其臣張孟談,反知伯之約,得兩國(guó)之眾,以攻知伯,禽其身,以復(fù)襄主之初。今秦地折長(zhǎng)補(bǔ)短,方數(shù)千里,名師數(shù)十百萬(wàn)。秦國(guó)之號(hào)令賞罰、地形利害,天下莫如也。以此與天下,天下可兼而有也。
臣昧死愿望見(jiàn)大王言所以破天下之從舉趙亡韓臣荊魏親齊燕以成霸王之名朝四鄰諸侯之道。大王誠(chéng)聽(tīng)其說(shuō),一舉而天下之從不破,趙不舉,韓不亡,荊魏不臣,齊燕不親,霸王之名不成,四鄰諸侯不朝,大王斬臣以徇國(guó),以為王謀不忠者。
(選自《韓非子初見(jiàn)秦》,有刪改)
17.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是( )
A.戰(zhàn)克攻取,詔令天下 克:克服。
B.荊王亡走,東伏于陳
伏:歸附。
C.武王將素甲三千
將:帶領(lǐng)。
D.大王誠(chéng)聽(tīng)其說(shuō)
誠(chéng):如果。
答案 A [克:制勝,取勝。]
18.下列名組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是( )
A.隨荊以兵,則荊可舉此則岳陽(yáng)樓之大觀也
B.以視利害,何國(guó)可降以其乃華山之陽(yáng)名之也
C.右飲于洹谿于其身也,則恥師焉
D.淇水竭而洹水不流蟹六跪而二螯
答案 D [A.連詞,那么;副詞,是。B.連詞,表目的,來(lái);介詞,因?yàn)椤.介詞,在;介詞,對(duì)于。D.都是連詞,表并列。]
19.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )
A.齊國(guó)向南攻破了宋國(guó),向東打敗了楚國(guó),向西征服了秦國(guó),在中部使韓、魏兩國(guó)臣服,但最后卻因一次戰(zhàn)斗失敗而亡國(guó)。
B.秦國(guó)與楚國(guó)發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),大破楚國(guó),可是秦國(guó)的謀臣們卻沒(méi)有將戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)行到底,而是引軍后退,重新與楚國(guó)講和。
C.商紂王擁兵百萬(wàn),周武王只有士兵三千,但只戰(zhàn)斗一天,周武王就攻破了商紂王的國(guó)都,占據(jù)了他的土地并統(tǒng)治了他的人民。
D.趙襄主在城池即將被攻克的'時(shí)候通過(guò)占卜預(yù)測(cè)吉兇,并派張孟談打破了韓、魏與智伯的約定,最后與韓、魏聯(lián)手打敗了智伯,恢復(fù)了自己原來(lái)的地位。
答案 A [齊國(guó)向南攻破的是楚國(guó),向東打敗的是宋國(guó)。]
20.用“/”給文中畫(huà)波浪線的部分?jǐn)嗑洹?3分)
臣昧 死 愿
望 見(jiàn) 大 王 言 所以 破 天 下 之 從 舉 趙 亡 韓 臣 荊 魏 親 齊 燕 以 成 霸 王 之
名 朝 四 鄰 諸 侯 之 道
解析 文言文斷句一般要注意以下幾點(diǎn):1.看虛詞,文言虛詞(特別是語(yǔ)氣詞),往往是該斷句的地方;2.察對(duì)話,文言文中對(duì)話、引文常常用“曰”“云”為標(biāo)志,遇到對(duì)話,根據(jù)上下文判斷對(duì)話雙方來(lái)斷句;3.據(jù)修辭,文言文也講究修辭,頂真、排比、對(duì)偶、對(duì)稱(chēng)、反復(fù)是文言文中常見(jiàn)的修辭方法,句式整齊,四六句多,利用這兩大特點(diǎn)斷句;4.文言文中的句式特別是文言文的固定結(jié)構(gòu)可以幫助我們斷句。
答案 臣昧死愿望見(jiàn)大王/言所以破天下之從/舉趙/亡韓/臣荊魏/親齊燕/以成霸王之名/朝四鄰諸侯之道
21.把文中畫(huà)線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)
(1)戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,日慎一日,茍慎其道,天下可有。(4分)
(2)以此與天下,天下可兼而有也。(3分)
解析 第(1)句的得分點(diǎn)為戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗、慎、茍,句意;第(2)句的得分點(diǎn)為以、與,句意。
答案 (1)戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,一天比一天謹(jǐn)慎,如果慎重對(duì)待所走的道路,就可以擁有天下。(2)依靠這些去攻取天下,天下各國(guó)就都可以兼并占有了。
【參考譯文】
臣斗膽進(jìn)言:過(guò)去齊國(guó)向南打敗了楚國(guó),向東攻破了宋國(guó),向西征服了秦國(guó),在中部能驅(qū)使韓國(guó)、魏國(guó),領(lǐng)土廣闊而兵力強(qiáng)大,戰(zhàn)無(wú)不克,攻無(wú)不勝,號(hào)令天下。齊國(guó)那清澈的濟(jì)水和混濁的黃河,足以用來(lái)當(dāng)作防線;齊國(guó)的長(zhǎng)城和巨防,足以用來(lái)作為要塞。齊國(guó),是在五次戰(zhàn)斗中都取勝的國(guó)家,但由于一次戰(zhàn)斗失敗便瀕于滅亡。這樣看來(lái),戰(zhàn)爭(zhēng),關(guān)系到大國(guó)的存亡。而且臣還聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣的話:“鏟除事物不留患根,就不會(huì)與災(zāi)禍為鄰,災(zāi)禍就不會(huì)發(fā)生!鼻貒(guó)與楚國(guó)作戰(zhàn),大破楚國(guó),襲擊了郢都,奪取了洞庭、五湖、江南一帶,楚國(guó)君臣逃跑,向東歸附于陳國(guó)。在這個(gè)時(shí)候,如果秦國(guó)的士兵追下去,那么楚國(guó)就可以到手了;楚國(guó)到手了,那么楚國(guó)的百姓可以盡量占有和控制,楚國(guó)的土地可以充分利用,向東可削弱齊國(guó)、燕國(guó),在中部可以侵犯三晉。如果能這樣,就可以行動(dòng)一次就成就霸王之名,使四方諸侯都來(lái)朝拜。但是那些謀臣們不這樣做,卻率軍隊(duì)撤退,重新與楚國(guó)講和,使得楚國(guó)人得以收復(fù)已經(jīng)淪陷的土地,聚攏已經(jīng)四散的民眾,確立國(guó)家的君主,再建宗廟,使其與天下各國(guó)的軍隊(duì)一起向西與秦國(guó)為敵。這就已經(jīng)失去了稱(chēng)霸天下的一次機(jī)會(huì)。
而且,我聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣的話:“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,一天比一天謹(jǐn)慎,如果慎重對(duì)待所走的道路,就可以擁有天下!笔窃趺粗肋@個(gè)道理的呢?從前商紂王為天子,率領(lǐng)天下的百萬(wàn)士兵,東邊在淇溪喝水,西邊在洹溪喝水,使得淇溪干涸,洹溪的水也不流動(dòng)了,去和周武王作戰(zhàn)。而周武王只有穿著用絹素制的鎧甲的士兵三千人,只戰(zhàn)斗了一天,就攻破了商紂王的國(guó)都,抓住了商紂王,占據(jù)了他的土地,并統(tǒng)治了他的人民,而天下人沒(méi)有為這感到悲傷。智伯率領(lǐng)三國(guó)的軍隊(duì),在晉陽(yáng)城圍攻趙襄主,掘開(kāi)河堤,使晉水灌入晉陽(yáng)達(dá)三個(gè)月之久,晉陽(yáng)城將要被攻克了。趙襄主用龜殼和蓍草占卜,來(lái)看看怎樣做比較有利,看看可以向哪一國(guó)投降。于是就派出他的使臣張孟談,(張孟談)破壞了韓、魏兩家與智伯締結(jié)的盟約,與韓、魏兩國(guó)軍隊(duì)合作,一起攻打智伯,抓住了智伯,趙襄主恢復(fù)了原來(lái)的地位。如今,秦國(guó)領(lǐng)土截長(zhǎng)補(bǔ)短,方圓數(shù)千里,軍隊(duì)數(shù)十百萬(wàn)。秦國(guó)的號(hào)令賞罰、地勢(shì)的便利與險(xiǎn)要,天下沒(méi)有哪一國(guó)能比得上。依靠這些去攻取天下,天下各國(guó)就都可以兼并占有了。
臣冒著死罪請(qǐng)求面見(jiàn)大王,陳述打破各國(guó)的合縱聯(lián)盟,攻下趙國(guó),滅掉韓國(guó),讓楚國(guó)、魏國(guó)俯首稱(chēng)臣,使齊國(guó)、燕國(guó)前來(lái)親附,從而成就霸王之名,使四方諸侯都來(lái)朝拜的謀略。大王如果按照我說(shuō)的去做,行動(dòng)之后如果各國(guó)的合縱聯(lián)盟不破,趙國(guó)攻不下來(lái),韓國(guó)不滅亡,楚國(guó)、魏國(guó)不稱(chēng)臣,齊國(guó)、燕國(guó)不來(lái)親附,霸王之名沒(méi)有享譽(yù)天下,四方諸侯不來(lái)朝拜,大王您就殺死我以告全國(guó),讓所有人都知道我不是為大王忠心謀劃的臣子。
【《韓非子初見(jiàn)秦》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《呂相絕秦》閱讀答案及原文翻譯08-10
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15
《韓非子·二柄》閱讀答案和原文翻譯07-03
張耒《初見(jiàn)嵩山》原文閱讀答案及翻譯賞析08-05
宋濂《秦士錄》閱讀答案及原文翻譯03-29