毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《明史·李善長(zhǎng)傳》原文及翻譯

時(shí)間:2022-04-21 16:09:49 古籍 我要投稿

《明史·李善長(zhǎng)傳》原文及翻譯

  古詩(shī)和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程中要注意積累。古詩(shī)文翻譯要以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。以下是小編整理的《明史·李善長(zhǎng)傳》原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  原文:

  李善長(zhǎng),字百室,定遠(yuǎn)人。少讀書(shū)有智計(jì),習(xí)法家言,策事多中。太祖略地滁陽(yáng),善長(zhǎng)迎謁。知其為里中長(zhǎng)者,禮之,留掌書(shū)記。嘗從容問(wèn)曰:“四方戰(zhàn)斗,何時(shí)定乎?”對(duì)曰:“秦亂,漢高起布衣,豁達(dá)大度,知人善任,不嗜殺人,五載成帝業(yè)。今元綱既紊,天下土崩瓦解。公濠產(chǎn),距沛不遠(yuǎn)。山川王氣,公當(dāng)受之。法其所為,天下不足定也。”太祖稱善。

  太祖得巢湖水師,善長(zhǎng)力贊渡江。既拔采石,趨太平,善長(zhǎng)預(yù)書(shū)榜禁戢士卒。城下,即揭之通衢,肅然無(wú)敢犯者。太祖為太平興國(guó)翼大元帥,以為帥府都事。太祖為江南行中書(shū)省平章,以為參議。太祖為吳王,拜右相國(guó)。善長(zhǎng)明習(xí)故事,裁決如流,又嫻于辭命。太祖有所招納,輒令為書(shū)。前后自將征討,皆命居守,將吏帖服,居民安堵,轉(zhuǎn)調(diào)兵餉無(wú)乏。

  善長(zhǎng)外寬和,內(nèi)多忮刻。參議李飲冰、楊希圣,稍侵善長(zhǎng)權(quán),即按其罪奏黜之。與中丞劉基爭(zhēng)法而訽;蛔园,請(qǐng)告歸。太祖所任張昶、楊憲、汪廣洋、胡惟庸皆獲罪,善長(zhǎng)事寄如故。貴富極,意稍驕,帝始微厭之。四年以疾致仕,賜臨濠地若干頃,置守冢戶百五十,給佃戶千五百家,儀仗士二十家。逾年,病愈,命董建臨濠宮殿。徙江南富民十四萬(wàn)田濠州,以善長(zhǎng)經(jīng)理之,留濠者數(shù)年。七年擢善長(zhǎng)弟存義為太仆丞,存義子伸、佑皆為群牧所官。九年以臨安公主歸其子祺,拜駙馬都尉。初定婚禮,公主修婦道甚肅。光寵赫奕,時(shí)人艷之。

  丞相胡惟庸初為寧國(guó)知縣,以善長(zhǎng)薦,擢太常少卿,后為丞相,因相往來(lái)。而善長(zhǎng)弟存義子佑,惟庸從女婿也。十三年,惟庸謀反伏誅,坐黨死者甚眾,善長(zhǎng)如故。十八年,有人告存義父子實(shí)惟庸黨者,詔免死,安置崇明。善長(zhǎng)不謝,帝銜之。又五年,善長(zhǎng)年已七十有七,耄不檢下。嘗欲營(yíng)第,從信國(guó)公湯和假衛(wèi)卒三百人,和密以聞。四月,京民坐罪應(yīng)徙邊者,善長(zhǎng)數(shù)請(qǐng)免其私親丁斌等。帝怒按斌,斌故給事惟庸家,因言存義等往時(shí)交通惟庸?fàn)睢C媪x父子鞫之,詞連善長(zhǎng)。于是御史交章劾善長(zhǎng)。遂并其妻女弟侄家口七十余人誅之。帝手詔條列其罪,傅著獄辭,為《昭示奸黨三錄》,布告天下。善長(zhǎng)子祺與主徙江浦,久之卒。祺子芳、茂,以公主恩得不坐。

  1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)和解釋,錯(cuò)誤的一項(xiàng)是(3分)

  A.習(xí)法家言,策事多中 策:謀劃

  B.病愈命董建臨濠宮殿 董:監(jiān)管

  C.京民坐罪應(yīng)徙邊者 徙:遷移

  D.光寵赫奕,時(shí)人艷之 艷:羨慕

  2.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法不相同的一組是(3分)

  A.太祖有所招納,輒令為書(shū) 哀斯墓之徒有其石,而為之記

  B.又嫻于辭命 沛公居山東時(shí),貪于財(cái)貨

  C.四年以疾致仕以其無(wú)禮于晉,且貳于楚也

  D.善長(zhǎng)子祺與主徙江浦,久之卒聞道百,以為莫己若者,我之謂也

  3.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析 ,錯(cuò)誤的一項(xiàng)是(3分)

  A.太祖起事時(shí),向李善長(zhǎng)問(wèn)天下之計(jì),李善長(zhǎng)認(rèn)為,劉邦雖然知人善任,不喜殺人,五年成就帝業(yè),但如果效法他的做法,就不能平定天下。

  B.李善長(zhǎng)表面寬和而內(nèi)心刻薄,奏請(qǐng)朝廷罷免了和他爭(zhēng)權(quán)的李飲冰、楊希圣,又逼迫和他發(fā)生矛盾的劉基告老辭官。

  C.定國(guó)后,李善長(zhǎng)光寵赫奕,弟弟李存義擢為太仆丞,侄子李伸、李佑都擔(dān)任了地方官員,兒子李祺成了駙馬,拜駙馬都尉。

  D.胡惟庸因李善長(zhǎng)推薦,一直做到丞相,后來(lái)胡惟庸因?yàn)橹\反被殺,李善長(zhǎng)自己也因受胡案牽連致使自己連同妻子以及其他親屬七十余人被殺。

  4.把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(9分)

 。1)城下,即揭之通衢,肅然無(wú)敢犯者。

 。2)貴富極,意稍驕,帝始微厭之。

 。3)帝怒按斌,斌故給事惟庸家,因言存義等往時(shí)交通惟庸?fàn)睢?/p>

  5.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )(3分)

  A. 復(fù)為太祖布款誠(chéng) 布:公布 B. 四年以疾致仕 致仕:退休

  C. 善長(zhǎng)不謝,帝銜之 銜:懷恨D(zhuǎn). 因言存義等往時(shí)交通惟庸?fàn)?交通:暗中勾結(jié)

  A:布:表達(dá)

  6.下列句子中,直接表現(xiàn)李善長(zhǎng)位居明初“勛臣第一”原因的一組是( )(3分)

 、倭(xí)法家言,策事多中 ②從下滁州,為參謀,預(yù)機(jī)畫(huà),主饋餉

 、矍昂笞詫⒄饔懀悦邮,將吏帖服,居民安堵,轉(zhuǎn)調(diào)兵餉無(wú)乏 ④制詞比之蕭何,褒稱甚至

 、萏婕吹畚皇聼o(wú)巨細(xì),悉委善長(zhǎng)與諸儒臣謀議行之 ⑥善長(zhǎng)與陛下同心,出萬(wàn)死以取天下

  A.①②④ B.③④⑥ C.②③⑤D.③⑤⑥

  C( ①屬李歸朱之前,④⑥非直接表現(xiàn))

  7.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()(3分)

  A.當(dāng)初李善長(zhǎng)追隨太祖時(shí),郭子興聽(tīng)信流言,對(duì)太祖產(chǎn)生懷疑,削弱他的兵權(quán),又想把李善長(zhǎng)拉過(guò)來(lái)作自己的幫手,被李推辭,太祖為此更加倚重他。

  B.李善長(zhǎng)勸諫太祖廢除了嚴(yán)酷刑罰中除了謀反罪以外的連坐,并和劉基刪定條文,頒布內(nèi)外,表現(xiàn)出了戰(zhàn)略家的'眼光。

  C.李善長(zhǎng)表面寬容隨和,但內(nèi)心很苛毒,不能容納異己。晚年居功自傲,使太祖產(chǎn)生厭惡,為他的悲劇下場(chǎng)埋下了禍根。

  D.王國(guó)用在李善長(zhǎng)因胡惟庸案被處死后,上書(shū)為他鳴冤,其中提到了這樣的事實(shí):他的功勞和他生前曾被封為公爵,死后也被封為王爵。希望太祖引以為戒。太祖為此再也不怪罪李善長(zhǎng)了。

  D (死后被封王不是事實(shí),只是當(dāng)年朱元璋的許諾。太祖只是不加罪王國(guó)用。)

  8.把文中畫(huà)線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)

 。1)公濠(州)產(chǎn),距沛不遠(yuǎn)。山川王氣,公當(dāng)受之。法其所為,天下不足定也。(4分)

  譯文(1)出身濠州,距劉邦的老家沛縣不遠(yuǎn)。這里山川所稟的帝王之氣,將體現(xiàn)在將軍身上。您如效法劉邦的所作所為,天下是不難平定的。(得分點(diǎn):“產(chǎn)” “法” “不足”及大意各一分。) 。2)善長(zhǎng)雖無(wú)汗馬勞,然事朕久,給軍食,功甚大,宜進(jìn)封大國(guó)。(3分)

 。2)李善長(zhǎng)雖然沒(méi)有率軍征戰(zhàn)的汗馬功勞,然而長(zhǎng)期跟隨我,供給軍糧,功勞很大,應(yīng)該進(jìn)封國(guó)公。(得分點(diǎn):“汗馬勞”“事”“給” 各一分。)

 。3)藉令欲自圖不軌,尚未可知,而今謂其欲佐胡惟庸者,則大謬不然。(3分)

 。3)譯文:假使他想圖謀不軌,尚且不得而知,但現(xiàn)在說(shuō)他想幫助胡惟庸謀反,實(shí)在是非;闹嚨。(得分點(diǎn):“藉令”“大謬不然”及大意各一分。)

  參考答案

  1.C(流放)

  2.D

  3.A

  4.(1)攻下城池后,(李善長(zhǎng))就把禁令張貼在大街上,大家非常害怕沒(méi)有人敢去觸犯。

  (2)(李善長(zhǎng))富貴到了極點(diǎn),逐漸變得驕縱、傲慢,皇帝開(kāi)始暗中討厭他。

  (3)皇帝很生氣,下令查辦丁斌,丁斌以前在胡惟庸家做事,于是說(shuō)出李存義等人以前與胡惟庸勾結(jié)的情況。

【《明史·李善長(zhǎng)傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

李賀小傳原文及翻譯12-03

《李賀小傳》原文及翻譯10-06

《明史阮之鈿傳》古詩(shī)原文及翻譯10-30

李賀夢(mèng)天原文及翻譯10-17

箜篌引李賀原文及翻譯10-06

李憑箜篌引原文及翻譯08-31

《明史·羅喻義傳》文言文原文及翻譯10-04

徐文長(zhǎng)傳原文12-15

李賀《野歌》原文翻譯及賞析12-16

李賀《野歌》原文、翻譯及賞析12-16