毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

“孔融被收,中外惶怖”原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-17 10:55:53 古籍 我要投稿

“孔融被收,中外惶怖”原文及翻譯

  孔融被收,中外惶怖。時(shí)融兒大者九歲,小者八歲,二兒故琢釘戲①,了②無(wú)遽容。融謂使者日:“冀罪止于身,二兒可得全不?”兒徐進(jìn)曰:“大人③豈見覆巢之下,復(fù)有完卵乎?”尋④亦收至。

 。ㄟx自《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》中華書局 2007)

  注釋:①琢釘戲:一種兒童游戲,以擲釘琢地決勝負(fù)。②了:全,全然。③大人:對(duì)長(zhǎng)輩的尊稱。④尋:不久以后。

  13、孔融被捕,他的兒子“了無(wú)遽容”,他們的鎮(zhèn)定、從容還表現(xiàn)在: 、 。(用原文的語(yǔ)言回答,每空限填一字)(4分)

  14、用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子,注意加點(diǎn)字的含義。(3分)

  融謂使者曰:“冀罪止于身,二兒可得全不?”

  15、由這個(gè)故事生成的一個(gè)成語(yǔ)是 。(3分)

  參考答案

  13、故、徐

  14、孔融對(duì)使者說(shuō):“希望罪過(guò)只加在我身上,兩個(gè)孩子可以保全(性命)嗎?”

  15、“覆巢之下無(wú)完卵”,“覆巢無(wú)完卵”,“覆巢之下 安有完卵”

  注

  ①孔融被收,中外惶怖:這里敘述孔融被曹操逮捕一事。收:捕捉。中外:指朝廷內(nèi)外。 惶怖:指驚恐

  ②琢釘戲:玩一種兒童游戲。了無(wú)遽容:一點(diǎn)沒有害怕恐懼的樣子。了:完全。遽(jù)容:恐懼的臉色。

  ③冀:希望 。止:通“只”。

 、艽笕耍簩(duì)父親的敬稱。完:完整,按:這句話比喻主體傾覆,依附的東西不能幸免,必受株連。

 、輰ひ嗍罩粒翰痪茫ň胁秲蓚(gè)兒子的)差役也到了。尋:不久。收:差役。

 、扌欤郝兀従彽。

  ⑦不:通“否”。

 、喔渤玻壶B巢被翻。卵:鳥蛋。

 、崛罕H

  參考譯文

  孔融被捕時(shí),朝廷內(nèi)外非常驚恐。當(dāng)時(shí)孔融的大兒子九歲,小的八歲,兩個(gè)孩子仍然像原來(lái)那樣在玩琢釘?shù)挠螒颍耆珱]有一點(diǎn)惶恐的.樣子?兹趹┣笄皝(lái)執(zhí)行逮捕任務(wù)的使者說(shuō):“我希望只加罪于我本人,兩個(gè)孩子能不能保全?”不料兩個(gè)孩子竟不慌不忙地說(shuō):“父親難道看見過(guò)打翻的鳥巢下面還有完整的蛋嗎?”不久(拘捕兩個(gè)兒子的) 差役也到了。

  覆巢之下結(jié)果

  結(jié)果最后兩個(gè)孩子也就這樣和父親一起被抓去處死

【“孔融被收,中外惶怖”原文及翻譯】相關(guān)文章:

術(shù)智部·孔融原文及翻譯07-06

臨終詩(shī)_孔融的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《聞官軍收河南河北》的原文及翻譯06-23

《北史魏收傳》原文及翻譯12-06

采蓮令·月華收原文翻譯及賞析05-24

聞官軍收河南河北原文及翻譯10-07

聞官軍收河南河北原文翻譯及賞析06-22

聞官軍收河南河北原文、翻譯、賞析02-21

《聞官軍收河南河北》原文翻譯及賞析07-18