- 相關(guān)推薦
節(jié)選明史原文及譯文解析
金幼孜,名善,新淦人。建文二年進(jìn)士。成祖即位,改翰林檢討,與解縉等同直文淵閣,遷侍講。永樂五年,遷右諭德兼侍講,因諭吏部,直內(nèi)閣諸臣胡廣、金幼孜等考滿,勿改他任。七年從幸北京。明年北征,幼孜與廣、榮扈行,駕駐清水源,有泉涌出。幼孜獻(xiàn)銘,榮獻(xiàn)詩,皆勞以上尊。帝重幼孜文學(xué),所過山川要害,輒命記之,幼孜據(jù)鞍起草立就。使自瓦剌來,帝召幼孜等傍輿行,言敵中事,親倚甚。嘗與廣、榮及侍郎金純失道陷谷中。是夜,帝遣使十余輩跡之,不獲,比至,帝喜動顏色。自后北征皆從,所撰有《北征前錄》和《北征后錄》。二十二年從北征,中道兵疲。
帝以問群臣,莫敢對,惟幼孜言不宜深入,不聽。次開平,帝謂榮、幼孜曰:“朕夢神人語上帝好生者再,是何祥也?”榮、幼孜對曰:“陛下此舉,固在除暴安民。然火炎昆岡,玉石俱毀,惟陛下留意。”帝然之,即命草詔,招諭諸部。還軍至榆木川帝崩秘不發(fā)喪榮訃京師幼孜護(hù)梓宮歸仁宗即位拜戶部右侍郎兼文淵閣大學(xué)士尋加太子少保兼武英殿大學(xué)士。是年十月,命幼孜、榮、士奇會錄罪囚于承天門外。詔法司,錄重囚必會三學(xué)士,委寄益隆。帝御西角門閱廷臣制誥,顧三學(xué)士曰:“汝三人及蹇、夏二尚書,皆先帝舊臣,朕方倚以自輔。嘗見前代人主惡聞直言,雖素所親信,亦畏威順旨,緘默取容。賢良之臣,言不見聽,退而杜口。朕與卿等當(dāng)深用為戒!庇鬃蔚阮D首稱謝。洪熙元年進(jìn)禮部尚書兼大學(xué)士、學(xué)士如故,并給三俸。尋乞歸省母。幼孜簡易靜默,寬裕有容。眷遇雖隆,而自處益謙。名其宴居之室曰“退庵”。疾革時,家人囑請身后恩,不聽,曰:“此君子所恥也!
(節(jié)選自《明史》)
4、對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是 ()(3分)
A.還軍至榆木川/帝崩/秘不發(fā)喪/榮訃京師/幼孜護(hù)梓宮歸/仁宗即位/拜戶部右侍郎兼文淵閣大學(xué)士/尋加太子少保兼武英殿大學(xué)士
B.還軍/至榆木川帝崩/秘不發(fā)喪/榮訃京師/幼孜護(hù)梓宮歸/仁宗即位拜戶部右侍郎/兼文淵閣大學(xué)士/尋加太子少保/兼武英殿大學(xué)士
C.還軍至榆木川/帝崩/秘不發(fā)喪榮訃京師/幼孜護(hù)梓宮歸仁宗/即位拜戶部右侍郎兼文淵閣大學(xué)士/尋加太子少保/兼武英殿大學(xué)士
D.還軍/至榆木川帝崩/秘不發(fā)喪榮訃京師/幼孜護(hù)梓宮歸/仁宗即位/拜戶部右侍郎兼文淵閣大學(xué)士/尋加太子少保兼武英殿大學(xué)士
5、下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是()(3分)
A、“陛下”是臣子對帝王的尊稱。當(dāng)?shù)弁跖c臣子談話時,臣子不敢直呼天子,必須先呼臺階下的侍者而告之,因而稱“陛下”。
B、尚書省下設(shè)吏、禮、兵、戶、邢和工六部。刑部掌管選用武官及兵籍、軍械、軍令等。兵部主管全國刑罰政令及審核刑名的機(jī)構(gòu)。
C、在先秦時,諸侯國君主一般自稱“孤”“不谷”“寡人”,隨著秦朝建立,秦王政創(chuàng)立皇帝稱號,規(guī)定“朕”專作皇帝自稱。這個稱謂一直流傳至帝制終結(jié)。
D、文淵閣始建于明代。功用早期主要在于藏書、編書。著名的《永樂大典》就是在南京宮中文淵閣開館編纂的。
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是 ( )(3分)
A.金幼孜文才出眾。北征路遇清水源泉水涌出,他寫的銘和楊榮寫的詩,都得到皇上最高級別的慰勞。
B.金幼孜敢于直諫。士兵疲憊,皇上向群臣問對策時,眾人畏懼不敢回答,只有他據(jù)實進(jìn)言不宜深入。
C.金幼孜深受器重。仁宗下詔給法司,審查重案犯時,須會同金幼孜、楊榮、楊士奇三學(xué)士一起辦理。
D.金幼孜謙恭淡泊。金幼孜雖然很受皇上寵信,但他卻更加謙虛,病重時拒絕家人為他請求身后之恩。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
、诺壑赜鬃挝膶W(xué),所過山川要害,輒命記之,幼孜據(jù)鞍起草立就。(5分)
⑵嘗見前代人主惡聞直言,雖素所親信,亦畏威順旨,緘默取容。(5分)
參考答案
4.A(可根據(jù)句意以及句中的關(guān)鍵詞進(jìn)行斷句。這句話中斷句時需抓住名詞賓語“榆木川”主語“帝”“榮”“幼孜”“仁宗”,謂語動詞“崩”“訃”“護(hù)”“拜”。)
5、B(兵部掌管選用武官及兵籍、軍械、軍令等。刑部主管全國刑罰政令及審核刑名。)
6.D(“家人為他請求”有誤。)
7.⑴皇上敬重金幼孜的文學(xué)才華,所經(jīng)過的山川要害之地,總命他加以記載,金幼孜跨坐在馬鞍上起草文書,很快就寫好。(“文學(xué)”“據(jù)”“立就”各1分,大意2分)
、齐拊娗按饔憛捖犞毖,雖是一向所親近的人,也因為懼怕君主之威而順從君主的旨意,緘默不言來討好君主。(“惡”“親信”“取容”各1分,大意2分)
【參考譯文】
金幼孜,名善,是新淦人。建文二年中進(jìn)士。成祖即位后,改任翰林檢討,與解縉等人同在文淵閣當(dāng)值,再升為侍講。永樂五年,(皇上)晉升金幼孜為右諭德兼侍講,于是又傳諭吏部,在內(nèi)閣當(dāng)值的胡廣、金幼孜等人任滿時,不要改作他任。永樂七年,金幼孜遂從皇上到北京。第二年北征,金幼孜與胡廣、楊榮隨行。圣駕駐扎在清水源,有泉水涌出。幼孜獻(xiàn)上銘,楊榮獻(xiàn)上詩,皇上都以最高等級給予慰勞。皇上敬重金幼孜的文學(xué)才華,所經(jīng)過的山川要害之地,總命他加以記載,金幼孜跨坐在馬鞍上起草文書,很快就寫好。有使者從瓦剌來,皇上召金幼孜等人傍車輿而行,談?wù)摂撤街,對他很親信和倚重。他曾與胡廣、楊榮和侍郎金純迷路陷在山谷中。那個晚上,皇上派出十幾批人追蹤尋找楊榮和金幼孜,但都沒有找到,等到他們回來后,皇上十分高興,臉上露出笑容。此后每次北征金幼孜都隨從,寫下了《北征前錄》和《北征后錄》。永樂二十二年,金幼孜隨從皇上北征,途中士兵疲憊,皇上向群臣問對策,沒有人敢回答。只有金幼孜說不宜深入,皇上不聽。
駐扎在開平時,皇上對楊榮、幼孜說:“我夢見神人兩次對我說上帝愛惜生靈,這是什么兆頭?”楊榮、幼孜回答說:“陛下此舉,本意在于除暴安民。但火燒昆侖,玉石俱焚,望陛下留意!被噬险J(rèn)為他們說得對,當(dāng)即命他們起草詔書,招撫各個部落,軍隊回到榆木川時,皇上駕崩,秘不發(fā)喪。楊榮到京師報喪,金幼孜護(hù)衛(wèi)梓宮返回。仁宗即位,幼孜被任為右侍郎兼文淵閣大學(xué)士。不久加封為太子少保兼武英殿大學(xué)士。這一年十月命金幼孜、楊榮、楊士奇在承天門外一起審查并記錄囚犯的罪狀;噬线下詔給法司,審查重案的囚犯必須會同這三位學(xué)士一起辦,皇上對他們的委任更重了;噬嫌R西角門閱覽廷臣的制誥,對三學(xué)士說:“你們?nèi)撕湾苛x、夏原吉兩位尚書,都是先帝舊臣,朕才靠你們來輔佐。朕曾見前代君主討厭聽直言,雖是一向所親近的人,也因為懼怕君主之威而順從君主的旨意,緘默不言來討好君主。賢良之臣,所言不被采納,也會退而閉口。朕與諸位愛卿一定要引以為戒!苯鹩鬃蔚热诉殿^謝罪。洪熙元年幼孜晉升為禮部尚書,仍兼大學(xué)士、學(xué)士,并支給三職俸祿。幼孜不久請求回家探望母親。金幼孜為人平易,沉默寡言,心胸開闊。雖很受皇上寵信,但他自己更加謙虛。他給自己起居之室命名為“退庵”。他病重時,家人囑咐他請求去世后的哀榮,但金幼孜不肯聽從。他說:“這種做法是君子感到恥辱的!
【節(jié)選明史原文及譯文解析】相關(guān)文章:
《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22
《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16
《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24
《離騷》節(jié)選原文譯文03-01
邊城課文節(jié)選原文解析04-13
《明史朱燮元傳》原文及譯文05-09
《明史佞幸傳》課文原文及譯文07-05
《吳越春秋》原文及譯文解析01-12
《韓愈集》的原文及譯文解析07-05