毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《宋史慕容延釗傳》的原文及翻譯

時間:2022-09-29 00:01:40 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《宋史慕容延釗傳》的原文及翻譯

  原文:

  慕容延釗,太原人。父章,襄州馬步軍都校、領開州刺。延釗少以勇干聞。漢祖之興也,周祖為其佐命,以延釗隸帳下。周廣順初,補西頭供奉官,歷尚食副使、鐵騎都虞候。

  世宗即位,為殿前散指揮使都校、領溪州刺史。高平之戰(zhàn),督左先鋒,以功授虎捷左廂都指揮使、領本州團練使;遷殿前都虞候、領睦州防御使。從征淮南,改龍捷左廂都校、沿江馬軍陪署。歸朝,復為殿前都虞候,出為鎮(zhèn)淮軍都部署。顯德五年,世宗在迎鑾江口,聞吳人舟數(shù)艘泊東水布洲,即命延釗與右神武統(tǒng)軍宋延渥討之。延釗以驍騎由陸進,延渥督舟師沿江繼進,大破之。

  太祖即位,延釗方握重兵屯真定,帝遣使諭旨,許以便宜從事。延釗與坤率所部兵按治邊境,以鎮(zhèn)靜聞。太祖嘉之,加殿前都點檢、同中書門下二品,避其父名諱故也。郴筠叛,初命與王全斌由東路會兵進討,俄為行營都部署、知潞州行府事;及平,加兼侍中,詔還澶州。

  建隆二年,長春節(jié)來朝,賜宅一區(qū)。表解軍職,徙為山南東道節(jié)度、西南面兵馬都部署。是冬大寒,遣中使賜貂裘、百子氈帳。四年春,命師南征,以延釗為湖南道行營前軍都部署。時延釗被病,詔令肩輿即戎事。賊將汪端與眾數(shù)千擾朗州,延早擒之,磔于市。荊、湘既平,加檢校太尉。是冬,卒,年五十一。

  延釗素與太祖友善,未嘗居功。顯德末,太祖任殿前都點檢延釗為副常兄事延釗及即位每遣使勞問猶以兄呼之洎寢疾御封藥以賜聞其卒慟哭久之贈中書令,追封河南郡王,錄其子弟授官者四人。

  (節(jié)選自《宋史·慕容延釗傳》)  

  譯文:

  慕容延釗是太原人。其父慕容章,任襄州馬步軍都校、兼任開州刺史。延釗年輕時憑借勇敢干練聞名。漢祖起兵時,周祖輔助他,把延釗收用在軍中。后周廣順初年,補官任西頭供奉官,歷任尚食副使、鐵騎都虞候。

  周世宗即位,任命他為殿前散指揮使都校、兼任溪州刺史。高平戰(zhàn)役,任左先鋒,因功授任虎捷左廂都指揮使、兼任本州團練使;升任殿前都虞候、兼任睦州防御使。跟從周世宗征伐淮南,改任龍捷左廂都校、沿江馬軍都部署。回到京師,仍任殿前都虞候,出京任鎮(zhèn)淮軍都部署。顯德五年(957),世宗在迎鑾江口,聽說吳人有數(shù)百只船停泊在東水布洲,立即下令延釗與右神武統(tǒng)軍宋延渥討伐他們。延釗帶領驍騎由陸路挺進,延渥督率水師沿江繼進,大敗敵人。

  宋太祖即位,延釗正掌握重兵駐在真定,太祖派遣使者宣諭圣旨,允許他隨機處理事務。延釗與韓令坤率領部隊巡治邊境,以鎮(zhèn)靜聞名。太祖深為高興,加任他為殿前都點檢、同中書門下二品,不稱同中書門下平章是為了避諱其父名。李筠叛亂,宋太祖開始命他與王全斌由東路會兵進討,不久任行營都部署,知潞州行府事;事態(tài)平定后,加兼侍中,詔令回到澶州。

  建隆二年(961),長春節(jié)來朝見,賜給他住宅一棟。他上表請求解除軍中職務,遷任山南東道節(jié)度、西南面兵馬都部署。這個冬天非常寒冷,太祖派遣中使賜給他貂裘、百氈帳。建隆四年春天,太祖命令部隊南征,太祖任命延釗為湖南道行營前軍都部署。當時延釗染病,詔令用轎抬著他指揮軍事。賊將汪端率部隊數(shù)千人侵擾朗州,延釗擒俘了他,在市中斬首。荊、湘平定后,加官檢校太尉。這年冬天,去世,終年五十一歲。

  延釗向來與太祖友善,不曾居功自傲。顯德末年,太祖任殿前都點檢,延釗任副都點檢;太祖常以兄禮待延釗;即位后,每次派遣使者慰問,還以兄稱呼他。等到延釗有病,御封藥物賜給他,聽說他去世,太祖痛哭了很久。追贈中書令,追封為河南郡王,錄用他的子弟,授予官職的有四人。

【《宋史慕容延釗傳》的原文及翻譯】相關文章:

《宋史·程頤傳》原文及翻譯08-07

宋史王安石傳原文翻譯08-05

《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯08-16

《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23

《宋史文天祥傳》原文及翻譯01-02

《宋史·楊業(yè)傳》原文及翻譯10-18

《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析07-20

《宋史·文天祥傳》原文及翻譯09-30

《宋史·孫夢觀傳》原文及翻譯09-16

宋史范如圭傳原文翻譯08-21