毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《明史·李東陽傳》原文及翻譯

時(shí)間:2021-07-03 16:03:54 古籍 我要投稿

《明史·李東陽傳》原文及翻譯

  明史

  原文

  李東陽,字賓之,茶陵人,以戍籍居京師。四歲能作徑尺書,景帝召試之,甚喜,抱置膝上,賜果鈔。后兩召講《尚書》大義,稱旨,命入京學(xué)。天順八年,年十八,成進(jìn)士,選庶吉士,授編修。累遷侍講學(xué)士,充東宮講官。

  弘治五年,旱災(zāi)求言。東陽條摘《孟子》七篇大義,附以時(shí)政得失,累數(shù)千言,上之。帝稱善。

  十七年,重建闕里廟成,奉命往祭。還,上疏言:

  臣奉使遄行,適遇亢旱。天津一路,夏麥已枯,秋禾未種,挽舟者無完衣,荷鋤者有菜色。盜賊縱橫,青州尤甚。南來人言,江南、浙東流亡載道,戶口消耗,軍伍空虛,庫無旬日之儲(chǔ),官缺累歲之俸。東南財(cái)賦所出,一歲之饑已至于此;北地啙窳①,素?zé)o積聚,今秋再歉,何以堪之。事變之生,恐不可測。臣自非經(jīng)過其地,則雖久處官曹,日理章疏,猶不得其詳,況陛下高居九重之上耶?

  臣訪之道路皆言冗食太眾國用無經(jīng)差役頻煩科派重疊京城土木繁興供役軍士財(cái)力交殫每遇班操寧死不赴勢家巨族,田連郡縣,猶請乞不已。親王之藩,供億至二三十萬。游手之徒,托名皇親仆從,每于關(guān)津都會(huì)大張市肆,網(wǎng)羅商稅。國家建都于北,仰給東南,商賈驚散,大非細(xì)故。更有織造內(nèi)官,縱群小掊擊,閘河官吏莫不奔駭,鬻販窮民所在騷然,此又臣所目擊者。

  夫閭閻之情,郡縣不得而知也;郡縣之情,廟堂不得而知也;廟堂之情,九重亦不得而知也;始于容隱,成于蒙蔽。容隱之端甚小,蒙蔽之禍甚深。臣在山東,伏聞陛下以災(zāi)異屢見,敕群臣盡言無諱。然詔旨頻降,章疏畢陳,而事關(guān)內(nèi)廷、貴戚者,動(dòng)為掣肘,累歲經(jīng)時(shí),俱見遏罷。誠恐今日所言,又為虛文。乞取從前內(nèi)外條奏,詳加采擇,斷在必行。

  帝嘉嘆,悉付所司。是時(shí),帝數(shù)召閣臣面議政事。東陽與首輔劉健等竭心獻(xiàn)納,時(shí)政闕失必盡言極諫。東陽工古文,閣中疏草多屬之。疏出,天下傳誦。(節(jié)選自《明史李東陽傳》)

  [注]啙窳:zǐy,疏懶。

  譯文

  李東陽,字賓之,茶陵人,憑著戍籍居住在京城。四歲能寫直徑一尺的大字,景帝召見考核他,非常喜歡,抱來放在膝上,賜給果品錢鈔。后來兩次奉召講解《尚書》大義,符合皇帝心意,奉詔命進(jìn)京學(xué)習(xí)。天順八年,十八歲,成為進(jìn)士,選為庶吉士,授官編修。積功晉升任侍講學(xué)士,充任東宮講官。

  弘治五年,朝廷因旱災(zāi)征求意見。李東陽摘錄《孟子》七篇大義,附以時(shí)政得失,累計(jì)幾千言,呈獻(xiàn)給朝廷;实鄯Q贊寫得好。

  十七年,重建宮中寺廟落成,他奉命前往祭祀;貋砗笊蠒f:

  臣奉命急行,恰好遇到大旱。天津一路,夏天的麥苗已枯,秋天的莊稼沒有種,拉船的人沒有完整的衣裳,扛鋤頭的`面有饑色。盜賊遍地,青州更加厲害。南方來的人說,江南、浙東流亡的人滿路都是,戶口逐漸減少,軍隊(duì)空虛,倉庫沒有十天的積蓄,官員們欠缺幾年的薪俸。東南地區(qū)是財(cái)賦出產(chǎn)的地方,一年的饑荒就達(dá)到了這個(gè)地步;北方地區(qū)貧弱,向來沒有積蓄,今年秋天再次歉收,怎么經(jīng)受得起!事變的發(fā)生,恐怕不能預(yù)料。臣如果不是經(jīng)過那個(gè)地方,即使久處官府,每天處理奏疏,還是不能夠掌握其詳細(xì)情況,何況陛下高居深宮呢?

  臣在道路上詢問,人們都說吃閑飯的人太多,國家開支沒有節(jié)制,差役頻煩,賦稅重復(fù)。京城土木工程頻繁興建,供役軍士財(cái)物與氣力都竭盡了,每次遇到上京城操練,都寧死不去。權(quán)勢之家豪門大族,田產(chǎn)跨郡接縣,還在不停地請求賞賜。親王的封國,供給達(dá)到二三十萬。游手好閑之徒,托名皇親仆從,常常在水陸要沖和都會(huì)之地大開店鋪,搜刮商稅。國家建都于北方,仰仗東南地區(qū)供給,商人驚散,的確不是小事。更有織造內(nèi)官,縱容群小打人,閘河官吏沒有不驚駭奔逃的,商販和窮困的老百姓到處騷動(dòng)不安,這又是臣親自看到的。

  民間的情況,郡縣不能知道;郡縣的情況,朝廷不能知道;朝廷的情況,深宮中的皇帝不能知道。起初是包庇隱瞞,最后釀成蒙蔽欺騙。容忍隱瞞的禍端開始很小,被蒙蔽之后禍患就很深了。臣在山東,聽說陛下因?yàn)?zāi)異多次出現(xiàn),敕令群臣暢所欲言,不要隱諱。雖然詔令多次下發(fā),奏章都陳述了,而事情關(guān)涉內(nèi)廷、貴戚的,動(dòng)不動(dòng)就被牽制,長年累月,都被遏制罷除。臣實(shí)在擔(dān)心,今天所說,又成為空文。請求選取從前朝廷內(nèi)外的條奏,詳細(xì)加以選擇采納,絕對有必要施行。

  皇帝贊賞嘆息,都交給有關(guān)部門。

  這時(shí),皇帝幾次召集閣臣當(dāng)面商議政事。李東陽與首輔劉健等盡心進(jìn)獻(xiàn)忠言以供皇帝采納,對于時(shí)政的闕失必定盡言極諫。李東陽精于古文,內(nèi)閣中奏章多交托給他草擬。奏疏發(fā)出,天下傳誦。

【《明史·李東陽傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《明史李東陽傳》的閱讀答案解析及翻譯07-16

《明史·李廷機(jī)傳》原文閱讀及翻譯11-14

《明史張本傳》原文及翻譯12-06

《明史·吳良傳》原文及翻譯07-03

《明史戚繼光傳》原文及翻譯08-08

《明史·馬永傳》原文與翻譯11-17

《明史張寧傳》的原文及翻譯11-20

《明史·王英傳》原文及翻譯07-25

明史海瑞傳原文及翻譯03-16