宋之問送別杜審言原文翻譯及賞析
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家或多或少都會(huì)接觸過書信吧,書信是具有明確而特定的用途和接受對(duì)象的一種交際工具。相信許多人會(huì)覺得書信很難寫吧,以下是小編收集整理的宋之問送別杜審言原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《送別杜審言》是唐代詩人宋之問創(chuàng)作的一首五言律詩。這首詩首句便營(yíng)造出寂寥情緒;加上“君”竟要遠(yuǎn)行萬里,更令人嗟嘆。詩人因“臥病”不能將朋友送至渡口橋邊,故感覺到江上遠(yuǎn)遠(yuǎn)煙樹都含有他心中的不舍之情。下兩聯(lián)用典,頸聯(lián)將友人貶謫所行之路寫成一條追思故杰的路,孫楚不遇、屈原冤屈,同時(shí)含有安慰和鼓勵(lì)他的意思。尾聯(lián)將朋友被貶謫比作寶劍流落,有代之不平意。這首詩情理俱佳,頸聯(lián)工整,尾聯(lián)質(zhì)樸,表現(xiàn)出端莊穩(wěn)重之美。
送別杜審言 宋之問
臥病人事絕, 嗟君萬里行。
河橋不相送, 江樹遠(yuǎn)含情。
別路追孫楚, 維舟吊屈平。
可惜龍泉?jiǎng)Γ?流落在豐城。
注釋:
杜審言:字必簡(jiǎn),杜甫的祖父。唐高宗咸亨進(jìn)士。武則天時(shí)任著作郎,膳部員外郎。中宗復(fù)辟,因與張易之有交往,流放峰州。
人事:人世上各種事情。
嗟:嘆息。
河橋:河上的橋梁,指送別處。李陵《與蘇武詩》:“攜手上河梁,游子暮何處!
孫楚:西晉文學(xué)家,曾任馮翊(今陜西大荔)太守,詩賦名重一時(shí)。杜審言被貶吉州,從長(zhǎng)安出發(fā),要經(jīng)過馮翊一帶。
維舟:即“系舟”,停船。屈平:即大詩人屈原,名平,遭讒被逐,自沉于汨羅江。杜審言赴吉州路上,要經(jīng)過屈原流浪過的湘江一帶。
龍泉?jiǎng)Γ荷窕?名劍。傳說晉人張華見牛、斗星間有紫氣,后于豐城獄基土中掘出龍泉、太阿兩把寶劍。
豐城:在今江西豐城,接近吉州。這里以豐城代指友人貶所吉州。
譯文:
病臥在床停止了一切事情,慨嘆你遠(yuǎn)行萬里。
不到河橋上送你了,江邊樹木含著遠(yuǎn)離之情。
這番離別,你將經(jīng)過馮翊、湘江一帶,也正好緬懷孫楚、屈原等高賢們。
你終將會(huì)像那龍泉?jiǎng)σ粯,在豐城將脫穎而出。
創(chuàng)作背景:
杜審言和宋之問兩人都是初唐詩人,又均致力于律詩的創(chuàng)作。他們?cè)谖膶W(xué)上志同道合,在政治上也有許多一致的地方。公元698年,杜審言因事貶吉州(今江西吉安)司戶參軍,離開長(zhǎng)安時(shí)向宋之問道別,宋之問感慨萬端,便寫了此詩。
賞析:
杜審言和宋之問均是初唐詩人,又都致力于律詩的創(chuàng)作。他們?cè)谖膶W(xué)上志同道合,在政治上也有許多一致的地方。公元698年,杜審言坐事貶吉州(今江西吉安)司戶參軍,宋之問寫此詩以贈(zèng)。
這首詩情真意切,樸實(shí)自然,較之宋之問的某些應(yīng)制詩,算是別具一格的了。詩的前四句通俗曉暢,選詞用字,不事雕飾,抒發(fā)感慨,委婉深沉。首聯(lián)直起直落,抒寫自如。當(dāng)時(shí),作者臥病在家,社會(huì)交往甚少,自不免孤零寂寞之感;偏偏這時(shí)又傳來了友人因貶謫而遠(yuǎn)行的消息,那更是惆悵倍增!芭P病人事絕,嗟君萬里行”,正如實(shí)地反映了詩人作此詩時(shí)的處境和心情!班怠弊钟玫煤,自然而又蘊(yùn)藉:一是惜別,因同知己離別而悵惘;二是傷懷,為故人被貶而感傷;三是慨嘆,由友人被貶而感慨宦海沉浮,寵辱無常。這一“嗟”字,直貫篇末,渲染了一種悲涼沉重的氣氛。有的本子誤作“聞”字,則膚淺刻露,索然無味了。
別離固已難堪,如能舉杯餞行,面訴衷曲,亦可稍慰離懷;但作者又因病不能相送,寂寞感傷之外,又增添一種遺憾之情!昂訕虿幌嗨汀币徽Z平平道來,作者的思想感情卻曲折起伏,波瀾疊出。第四句別開生面,寫出了想象中的送別情景:友人去遠(yuǎn)了,送行者亦已紛紛離開,河橋景色,一如平常,唯有那江邊垂柳,臨風(fēng)依依,惜別之情,似無窮盡,歷時(shí)既久而難以逝去。這一筆表明作者身雖未去河橋,而其心已飛往江濱,形象而含蓄地寫出了自己與友人的深厚情誼,使“送別”二字有了著落,與第三句對(duì)照起來看,又是一層波瀾。律詩要求中間兩聯(lián)對(duì)仗,這首詩的第二聯(lián)對(duì)偶雖不甚工致,但流走勻稱,宛轉(zhuǎn)如意,說明作者于此重在達(dá)意抒情,而不拘泥于形式上的刻意求工,這也體現(xiàn)了初期律詩創(chuàng)作中比較舒展自由的特色。
后四句接連用典。此詩用典,熨貼工穩(wěn),不傷晦澀,仍保持了全詩自然樸素的風(fēng)格。第三聯(lián)用的是孫楚和屈平的典故。孫楚,西晉文學(xué)家,名重一時(shí),但“多所凌傲,缺鄉(xiāng)曲之譽(yù)”,年四十始參鎮(zhèn)東軍事。屈平才華卓絕,遭讒被逐,流落沅湘,自沉汨羅而死。賈誼貶長(zhǎng)沙王太傅時(shí),途經(jīng)湘水,感懷身世,曾作《吊屈原賦》。杜審言也是個(gè)“恃才謇傲”的人,而眼下面臨的卻是一種逆境,此番由洛陽流貶吉州,正好取道兩湖,浪跡瀟湘,沿途恰是前賢足跡所到之處,撫今思昔,能不感慨系之!“別路追孫楚,維舟吊屈平”,既暗點(diǎn)友人的貶謫,交代其行蹤,更是以孫楚、屈原的身世遭遇,喻友人才學(xué)之高超,仕途之坎坷,以及世道之不平,寄托了作者對(duì)友人的同情和惋惜。
結(jié)尾仍用典!稌x書·張華傳》:“斗牛之間,常有紫氣。豫章雷煥曰:‘寶劍之氣,上徹于天!A問在何郡?煥曰:‘在豫章豐城!囱a(bǔ)煥豐城令。煥到縣掘獄基,入地四丈余,得一石函,光氣非常。中有雙劍,并刻題,一曰龍泉,一曰太阿。是夕斗牛間氣不復(fù)見焉。”豐城(今江西豐城縣)與杜審言的貶謫地吉州同屬江西。作者在此用龍泉?jiǎng)Ρ宦駴]的故事,分明是喻友人的懷才不遇,進(jìn)一步豐富了上聯(lián)的寓意;但同時(shí)也發(fā)展了上聯(lián)的思想:龍泉?jiǎng)K于被有識(shí)之士發(fā)現(xiàn),重見光明,那末友人也終將脫穎而出,再得起用,于憤懣不平中寄托了對(duì)友人的深情撫慰與熱切期望。
宋之問在律詩的定型上有過重要貢獻(xiàn),但其創(chuàng)作并未完全擺脫六朝綺靡詩風(fēng)的影響。這首詩音韻和諧,對(duì)仗勻稱,而又樸素自然,不尚雕琢,可以說是宋之問律詩中的佳作之一,代表了作者在這一詩體上所取得的成就。
【作者介紹】
宋之問(656—712)唐代詩人。一名少連,字延清。汾州(今山西汾陽縣)人,父名宋令文,唐高宗時(shí)為左驍郎將,東臺(tái)詳正學(xué)士,善文辭,工書法,膂力過人,時(shí)稱“三絕”。宋之問受其父影響,亦善詩文,與“善剖決”的韋善心并稱戶部“二妙”,與沈佺期齊名,并稱“沈宋”。公元675年(高宗上元二年)舉進(jìn)士,初與楊炯分直內(nèi)教,歷任尚方監(jiān)丞、左奉宸內(nèi)供奉等職,常扈從游宴,寫過不少應(yīng)制詩。宋之問在創(chuàng)作實(shí)踐中使六朝以來的格律詩的法則更趨細(xì)密,使五言律詩的體制更臻完善,并創(chuàng)造了七言律詩的新體,是律詩的奠基人之一。
【宋之問送別杜審言原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
宋之問唐詩《送別杜審言》賞析11-11
送杜審言_宋之問的詩原文賞析及翻譯08-03
宋之問《送杜審言》全詩翻譯及賞析06-19
《送別杜審言》翻譯賞析02-03
送杜審言原文翻譯及賞析05-23
送杜審言原文及賞析07-16
登襄陽城_杜審言的詩原文賞析及翻譯08-22
唐詩《送別杜審言》鑒賞11-27
渡漢江宋之問的詩原文賞析及翻譯08-16