- 相關(guān)推薦
《鷧鳥中計(jì)》原文和譯文
“人有魚池,苦群鷧竊啄食之”原文和譯文(翻譯)
原文:
人有魚池,苦群鷧竊啄食之,乃束草為人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以懾之。群鷧初回翔不敢即下,已漸審視,下啄。久之,時(shí)飛止笠上,恬不為驚。人有見者,竊去芻人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飛止如故。人隨手執(zhí)其足,鷧不能脫。 (《權(quán)子·假人》)
譯文:
。◤那埃┯袀(gè)人有(個(gè))養(yǎng)魚池,苦于一群鷺鷥(總是)偷偷啄食魚,就綁草做了個(gè)(假)人,披蓑衣戴斗笠手持竹竿,放在魚池中用來嚇唬它們。眾鷺鷥開始(在天空)回旋飛翔不敢馬上下來。后來漸漸注意觀察,(飛)下來啄食。久了,(就)經(jīng)常飛到竹竿上站著,自自在在不(再)被它所嚇了。有看見這情況的人,(就)偷偷撤去草人,自己 披上蓑衣戴上斗笠站在池子中,鷺鷥?nèi)匀幌聛碜氖筹w停照舊。那人隨手抓住它的腳,鷺鷥脫不了身,拼命飛舞翅膀嘎嘎地叫。人說:“先前的確是假的,現(xiàn)在也還是假的嗎?”
【《鷧鳥中計(jì)》原文和譯文】相關(guān)文章:
《秋水》原文和譯文11-17
師說原文和譯文06-12
《水經(jīng)》原文和譯文09-09
《愛蓮說》原文和譯文02-02
葉公好龍的原文和譯文09-28
《人琴俱亡》原文和譯文10-17
蘇軾《鳥說》原文及譯文賞析09-01
《蘇武傳》原文和譯文10-17
《師說》韓愈原文和譯文11-05
《王冕好學(xué)》原文和譯文10-26