毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

劉勰字彥和東莞莒人原文及譯文

時間:2022-07-28 17:01:27 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

劉勰字彥和東莞莒人原文及譯文

  劉勰,字彥和,東莞莒人。祖靈真,宋司空秀之弟。父尚,越騎校尉。勰早孤,篤志好學。家貧不婚娶,依沙門僧佑,與之居處,積十余年,遂博通經(jīng)論,因區(qū)別部類,錄而序之。今定林寺經(jīng)藏,勰所定也。

  天監(jiān)初,起家奉朝請。中軍臨川王宏引兼記室,遷車騎倉曹參軍。出為太末令,政有清績。除仁威南康王記室,兼東宮通事舍人。時七廟饗薦已用蔬果,而二郊農(nóng)社猶有犧牲。勰乃表言二郊宜與七廟同改,詔付尚書議,依勰所陳。遷步兵校尉,兼舍人如故。昭明太子好文學,深愛接之。

  初,勰撰《文心雕龍》五十篇,論古今文體,引而次之。其序曰:“夫文心者,言為文之用心也……”既成,未為時流所稱。勰自重其文,欲取定于沈約。約時貴盛,無由自達,乃負其書,候約出,干之于車前,狀若貨鬻者。約便命取讀,大重之,謂為深得文理,常陳諸幾案。

  然勰為文長于佛理,京師寺塔及名僧碑志,必請勰制文。有敕與慧震沙門于定林寺撰經(jīng)證,功畢,遂乞求出家,先燔鬢發(fā)以自誓,敕許之。乃于寺變服,改名慧地。未期而卒。文集行于世。

 。ā读簳③膫鳌罚

  5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)

  A.勰早孤,篤志好學 篤:堅定

  B.中軍臨川王宏引兼記室 引:征聘

  C.論古今文體,引而次之 次:駐扎

  D.候約出,干之于車前 干:拜見

  6.下列句子中,表現(xiàn)了劉勰自信和倔強個性的一組是( )(3分)

 、僖郎抽T僧佑,與之居處,積十余年,遂博通經(jīng)論。

  ②乃負其書,候約出,干之于車前,狀若貨鬻者。

  ③先燔鬢發(fā)以自誓。

 、苒淖段男牡颀垺肺迨,論古今文體,引而次之。

  ⑤勰乃表言二郊宜與七廟同改。

 、捋淖灾仄湮模《ㄓ谏蚣s。

  A.①④⑤ B.②③⑥ C.②④⑥ D.①③⑤

  7.下列對原文有關內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是( )(3分)

  A.劉勰很早就成了孤兒,家境十分貧寒,但他跟從出家的佛徒,勤學苦讀,因而博覽群書,精通經(jīng)綸。

  B.劉勰曾上書皇帝,請求祭祀二座郊廟的貢品應該和七廟一樣改成使用瓜果蔬菜,皇帝立即采納了他的建議,并提升了他以示嘉獎。

  C.劉勰編撰了《文心雕龍》五十篇,對古今文章加以評議,并在序言里對“文心”作了解釋。沈約十分欣賞這部著作。

  D.劉勰晚年在定林寺和慧震和尚一起完成了皇上要求的對經(jīng)書的考證、撰寫后,向皇上提出出家的要求,終于如愿以償。

  8.把文言文閱讀材料中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6分)

 。1)約便命取讀,大重之,謂為深得文理,常陳諸幾案。(3分)

 。2)未期而卒。文集行于世。(3分)

  參考答案

  5. C(次;按次序排列,評論。)

  6. B

  7.B 交給尚書們討論后采納的

  參考譯文:

  劉勰,字彥和,東莞莒(今山東莒縣)人,他的祖父劉靈真,是宋朝(南北朝時期的宋)司空(官職名)劉秀的弟弟。他的父親劉尚,曾任越騎校尉(官職名)。劉勰很早就成了孤兒,愛好學習,志向堅定。家里貧窮沒能力娶親,依靠沙門僧的照顧,和他住在一起,共十多年,最終博覽群書,精通經(jīng)綸。并區(qū)分書籍的部、類、抄錄并給它們寫序。如今定林寺里收藏的書籍,都是劉勰整理的。

  天監(jiān)(南北朝梁武帝年號)初期,從家中被征聘為朝請(官職名)。中軍(官職名)臨川(地名)人王宏(人名)聘請他兼任記室(官職名),后改任車騎倉曹參軍(官職名)。出京擔任太未縣令,有清廉的政績。升任為仁威南康王記室(官職名),兼任東宮通事舍人(官職名)。當時供奉七廟,已經(jīng)使用瓜果蔬菜,而祭祀兩座郊廟時仍然用牲畜。劉勰于是上書說祭祀二座廟應該和七廟一樣都改成使用瓜果蔬菜,皇帝下詔把他的建議交給尚書們討論,最后采納了劉勰的建議。劉勰改任步兵校尉(官職名),依然兼(東宮通事)舍人。昭明太子(蕭綱)喜歡文學,非常器重親近劉勰。

  起初,劉勰編撰了《文心雕龍》五十篇,討論古今的文章、體裁,引用它們并評論好壞。他在《文心雕龍》的主序中說:“文心,就是說寫文章的用意……”寫完后,并沒有被當時的名流們所看好,劉勰自己很看重自己的文章,打算讓沈約評定一下。沈約當時非常尊貴,劉勰沒有機會見他,于是背著自己的書,等候沈約從府里出來,跑到他的車前拜見他,其樣子好像一個賣東西的。沈約于是命人取來閱讀,非?粗剡@本書,說它很是說明了道理,經(jīng)常擺在自己的書案上。

  劉勰寫文章擅長寫佛經(jīng)道理,京師的寺、塔以及有名的僧人的碑文,都一定請劉勰撰寫;实巯铝钭屗突壅鸷蜕性诙炙驴甲C、撰寫經(jīng)書,完成后,他就向朝廷乞求出家為僧,先燎掉了頭發(fā)表明決心,朝廷下令允許了。于是在寺里更換了服飾,改名叫做“慧地”。不到一周年就去世了。他的文集在世上發(fā)行。

【劉勰字彥和東莞莒人原文及譯文】相關文章:

蕭彥字思學涇縣人原文及譯文09-24

關于劉勰《祝盟(節(jié)選)》原文及譯文解析09-24

《南史·到彥之傳》原文及譯文10-02

《郭衍,字彥文,自云太原介休人也》原文及譯文09-28

《宋史·李彥穎傳》原文閱讀及譯文09-27

《梓人傳》的原文和譯文的賞析09-24

《校人烹魚》原文和譯文04-09

《勸學》原文和譯文04-08

《愛蓮說》原文和譯文02-02

《自嘲》的原文和譯文09-24