越女詞耶溪采蓮女翻譯賞析
“江南可采蓮,蓮葉何田田”;“越女天下白,鏡湖五月涼”。鏡湖、越女、蓮荷這三者的有機組合,構(gòu)成了中國古代詩歌中一個常見的題材——“越女采蓮”。歷代著名詩人多有對這幅江南風(fēng)情畫卷的動人吟詠。小編帶來的《越女詞·耶溪采蓮女》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
耶溪采蓮女,見客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出來。
【前言】
《越女詞五首》是唐代大詩人李白的組詩作品。第一首詩寫吳越女子相貌的嫵媚可愛與穿著的異樣。第二首詩寫吳越女子天真活潑的姿態(tài)及調(diào)皮賣俏的開放型性格。第三首詩所寫則是另一種性格的勞動婦女。第四首詩寫一對素不相識的青年男女一見鐘情,互相傾慕,又無緣接近,難以傾述衷腸的悵恨。第五首詩寫越女顧影自憐的嬌媚姿態(tài)。
【注釋】
耶溪:即若耶溪,在今浙江紹興市南。
棹歌:劃船時所唱之歌。
【翻譯】
若耶溪中采蓮的少女,見到行客,唱著歌兒把船劃回。嘻笑著藏入荷花叢,假裝怕羞不出來。
【賞析】
第三首詩所寫則是另一種性格的勞動婦女。耶溪即若耶溪,唐時在越,州會稽縣南。這位在若耶溪上采擷蓮藕的女子與前一首詩中的吳兒大不相同,當她看見別的船上的客人時便唱著歌掉轉(zhuǎn)船頭,伴隨著歡樂的歌聲將小船劃入荷花叢中,并假裝怕羞似的不再出來。這位女子性格內(nèi)向,雖然也懷有春心,卻把這種情感深藏在內(nèi)心,有點羞羞答答的。
但其內(nèi)心蕩漾的春潮還是無法全部掩飾住的,詩人早已窺破其內(nèi)心的隱秘,否則怎能寫出“佯羞不出來”的詩句呢?“佯羞”二字極精彩,將少女欲看青年男子又羞澀不好意思的心理與情態(tài)刻畫得惟妙惟肖。通過這兩個字,仿佛可以看到在密密層層的荷花叢中,那位采蓮的姑娘正從荷花荷葉的縫隙中偷偷地窺視著客人。鮮艷的花朵與美人的臉龐相互映襯,這和諧美妙的景象真令人魂夢心醉。于此可以看出,這首小詩雖很淺白,但蘊味卻很雋永。
采菱之說
除了蓮藕之外,菱角也是紹興地域中與前者齊名的一種重要物產(chǎn)。采菱的生產(chǎn)活動,也與采蓮相仿佛。因此在古詩中,也多有以采菱和采菱女出場的畫面,與越女采蓮大同小異,或可稱之為“越女采菱”。
趣聞
中晚唐越州詩人朱慶馀弱冠之年赴京趕考,求取功名。當時的京城有這樣一個風(fēng)氣,前來趕考的士子到了長安以后,一般都要以自己的詩文結(jié)交一二位京中名士,以求通過他們的褒揚使自己在考前就獲得一定的名聲,并聞達于考官。這叫做“行卷”。朱慶馀到了長安以后,選擇了當時與韓愈齊名的水部郎中張籍作為“行卷”的對象。張籍對他也很是賞識,“索慶馀新舊篇,擇留二十六章,置之懷袖而推贊之。時人以籍重名,皆繕錄諷詠”。
由于張籍的幫助,朱慶馀在長安已小有名氣,但當考試臨近之際,朱慶馀對自己的詩文到底能否符合考官的要求和口味,還是感到?jīng)]有把握,心中忐忑不安。在這樣的心境下,朱慶馀又寫了一首七絕呈籍,征求他的意見:
洞房昨夜;T,待曉堂前拜舅姑。
妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無?
作為“閨意”,這已經(jīng)是一首非常完整和優(yōu)美的好詩。而朱慶馀借用這種“閨意”來表達自己作為一名應(yīng)試士子在面臨關(guān)系到自己政治前途的一場考試前所特有的不安和期待,更是分外的妥貼和別具一格!岸捶炕T夜,金榜題名時”。應(yīng)進士科考對于古代的知識分子來說,確實是一樁與古代女孩子出嫁一樣重要的終身大事。
讀了朱慶馀的這首詩,張籍當然明白他的意思,于是也寫了一首七絕回贈給他,詩中便運用了“越女采菱”這個題材:
越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。
張籍固然是高手,朱詩用比擬,他也用比擬;朱詩寫女子,他也寫女子;因朱是越州人,張籍就把他比作鏡湖上的.采菱女子,信手拈來,可謂是絲絲入扣。
張籍在詩中首先塑造了一個美艷絕倫,光彩照人,剛剛梳妝完畢的采菱姑娘,這是告訴朱慶馀在考試中完全可以憑自己的真才實學(xué)取得好成績,用不著有“入時無”的擔擾。接下來,張籍又暗示朱慶馀用不著費心思鉆營門路,光憑他的才學(xué),自己也會盡力推薦。
朱慶馀的呈詩也得好。張籍的酬詩也寫得妙。一呈一酬,珠聯(lián)璧合,成為一則膾炙人口的詩壇佳話。
會稽山水的秀麗和越州女子的美貌是早就出了名的,由于鑒湖的圍筑,方圓三百里的寬廣湖面將會稽山中的千巖萬壑連成一氣,湖光山色上下映照,風(fēng)光更加旖旎動人。至于越州美女,則一直可以上溯到春秋越國時期的西施和鄭旦。
春秋時,越國美女西施,在進入?yún)菍m前,曾在若耶溪采蓮和浣紗,故人們詠采蓮女,多以此為典。西施又稱為先施,別名夷光,亦稱西子。越國萱羅(今浙江諸暨南人)。春秋末年,越王勾踐范蠡將其進獻給吳王夫差,成為吳王的寵姬,故又稱吳姬,或吳姬越艷,吳姬越女。
因此到“越女采蓮”這個題材在詩歌中普遍流行起來之后,連西施也免不了要由“浣紗女”變成“采蓮女”了。如唐代詩人李公垂在其《若耶溪》一詩中就自注說:“若耶溪,乃西施采蓮、歐冶鑄劍之所!
【越女詞耶溪采蓮女翻譯賞析】相關(guān)文章:
采蓮曲·若耶溪傍采蓮女原文、翻譯及賞析01-07
采蓮曲·若耶溪傍采蓮女原文及賞析07-05
《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》翻譯賞析11-16
《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》翻譯及賞析10-21
《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》賞析及翻譯11-11
《蝶戀花越女采蓮秋水畔》全詞翻譯賞析09-05
李白《越女詞》的翻譯賞析01-26
《蝶戀花 越女采蓮秋水畔》賞析08-26
《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》全詞賞析11-02