毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《題情深樹寄象公》翻譯賞析

時間:2021-02-08 15:24:08 古籍 我要投稿

《題情深樹寄象公》翻譯賞析

  《題情深樹寄象公》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:

  腸斷枝上猿,淚添山下樽。

  白云見我去,亦為我飛翻。

  【前言】

  《題情深樹寄象公》是唐代著名詩人李白的作品。詩人見樹而傷情,以猿喻己。

  【翻譯】

  情深樹上猿腸斷,淚滴添滿我的酒樽。白云見我離別而去,也為我飛騰翻滾。

  【鑒賞】

  “情深樹”一般是指兩顆連理的高大古樹。古時的庭院中常有,有母子情深樹,或兄弟情深樹。這里所寫的情深樹看來并不在庭院里,而是在山上,有猿猴出沒的地方。情深樹上有猿在啼,猿為何而啼?是由于母子失散?還是因為兄弟失散?猿啼之淚居然是山下的酒樽滿起來。聽到這猿啼,促景生情,詩人的`內(nèi)心也在悲切。其實(shí)這是詩人見樹而傷情,以猿喻己。詩人到了山上,白云也因為動情而飛翻。在這里,樹、猿、云、酒、人構(gòu)成了一幅和諧的圖景,這幅圖景是悲傷的,人有靈性,云、樹、猿也有靈性,天人融為一體。

【《題情深樹寄象公》翻譯賞析】相關(guān)文章:

李白《題情深樹寄象公》全詩翻譯賞析11-24

題端正樹翻譯賞析03-05

虞美人·寄公度原文、翻譯及賞析01-07

虞美人寄公度全詞翻譯及賞析04-20

虞美人·寄公度_舒亶的詞原文賞析及翻譯08-03

《象祠記》翻譯及賞析03-30

《寄令狐郎中》的翻譯及賞析04-17

寄淮南友人翻譯賞析05-17

寄宇文判官翻譯及賞析05-20