- 相關(guān)推薦
謁金門(mén)·秋池閣翻譯賞析
《謁金門(mén)·秋池閣》作者為宋朝詩(shī)人蘇軾。其古詩(shī)全文如下:
秋池閣。風(fēng)傍曉庭簾幕。霜葉未衰吹未落。半驚鴉喜鵲。
自笑浮名情薄。似與世人疏略。一片懶心雙懶腳。好教閑處著。
【前言】
《謁金門(mén)·秋興》是北宋文學(xué)家蘇軾所創(chuàng)作的一首抒懷詞。上片寫(xiě)景,“秋池閣”的秋色;下片抒情,寫(xiě)秋興。全詞以景起興,即景生情,引出了詞人對(duì)仕途人生的感慨。
【注釋】
⑴謁金門(mén):詞牌名。唐教坊曲名,后用為詞調(diào)。又名《不怕醉》、《出塞》。
、魄锍亻w:秋天的花園樓閣。
、前喊殡S。曉:晨光。并作動(dòng)詞用,有破曉之意。
、人ィ旱蚩。
⑸半:量詞,這里引伸為微微。
⑹似:好似,幾乎。疏略:疏遠(yuǎn),忘卻,不往來(lái)。
⑺好教:好使。著:置放。
【翻譯】
在秋池閣旁,風(fēng)伴隨著晨光吹開(kāi)了庭院的窗簾。霜打過(guò)的樹(shù)葉沒(méi)有凋枯,風(fēng)吹也不落下,卻微微驚醒了沉睡的烏鴉和喜鵲。嘲笑虛名和薄情,這些幾乎與世人隔離起來(lái)。我的一片懶心可不思世事,一雙懶腳可不奔波人情,好讓它們閑置起來(lái)。
【賞析】
上片,寫(xiě)“秋池閣”的秋色!帮L(fēng)傍曉庭簾幕”,說(shuō)晨風(fēng)吹進(jìn)庭院,掀開(kāi)“簾幕”,給“秋池閣”這一類似宮廷園林帶來(lái)了朝氣。此為詞人攝取的第一個(gè)畫(huà)面。一個(gè)“傍”字,把晨風(fēng)的清新味反映出來(lái)了!八~未衰吹未落”,說(shuō)“霜葉”還未枯萎,即使晨風(fēng)吹它,它仍然掛在枝上。此為詞人攝取的第二個(gè)畫(huà)面。兩個(gè)“未”字,把“霜葉”的生命力襯托出來(lái)了!鞍塍@鴉喜鵲”,說(shuō)晨風(fēng)發(fā)出嗖嗖聲,吹動(dòng)簾幕,也微微驚醒了沉睡的烏鴉和喜鵲。此為詞人攝取的第三個(gè)畫(huà)面。一個(gè)“半”字,把烏鴉、喜鵲與人的和諧傳達(dá)出來(lái)了。三個(gè)畫(huà)面藝術(shù)聯(lián)綴成一幅生機(jī)勃勃的《秋池閣霜天圖》長(zhǎng)卷,頗有“萬(wàn)類霜天競(jìng)自由”的韻味。
下片,正面寫(xiě)秋興。正是秋池閣霜天景色激起了詞人的秋興!白孕Ω∶楸。婆c世人疏略”,意在嘲笑浮名薄情。詞人此時(shí)還不到40歲,初入仕途,大有一番雄心壯志。然而,他面對(duì)著的是:自然界呈現(xiàn)一派恬淡和諧的大好秋光,可官場(chǎng)上卻充滿了讒誹、排擠的血雨腥風(fēng)。他不禁發(fā)出嘲弄:那名利似浮云,那情意似薄紙,有何追逐的價(jià)值,因?yàn)樽访鹄,人情冷漠,?dǎo)致“與世人疏略”的窘境?芍^閱盡人間秋色,于詞人這位通判來(lái)說(shuō),只有走累于文字,“一片懶心雙懶腳,好教閑處著”這種得過(guò)且過(guò)的無(wú)奈的道路。詞人還多了一顆“懶心”,一顆“懶心”,不去想它什么皇務(wù);一雙“懶腳”,也不去奔走什么政事。就讓心和腳“閑處著”。嘲笑之言,入木三分。然而,與上片的那種欲尋永葆不衰的秋色的心愿相比,詞人顯然心頭浮起與他“致君堯舜”,“奮厲有當(dāng)世志”的豪情極不相符的消極心緒了,或許還潛藏著隱退而求恬淡生活的陶情。
全詞,以秋色起興,引出對(duì)仕途人生的感慨,心灰意懶,無(wú)情嘲弄。上片寫(xiě)景,園中景色宜人;下片議政,現(xiàn)實(shí)灰暗,嘲笑任意。
【謁金門(mén)·秋池閣翻譯賞析】相關(guān)文章:
《謁金門(mén)·春半》原文及翻譯賞析10-29
《謁金門(mén)·春半》原文翻譯及賞析02-06
謁金門(mén)·春半原文翻譯及賞析04-07
謁金門(mén)·春半原文翻譯及賞析04-14
《謁金門(mén)·花過(guò)雨》原文及翻譯賞析10-26
謁金門(mén)·風(fēng)乍起原文翻譯及賞析12-27
謁金門(mén)·風(fēng)乍起原文、翻譯及賞析11-10
謁金門(mén)·風(fēng)絲裊原文,翻譯,賞析03-06