毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《望江南三月暮》的宋詞原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-02-12 11:40:29 古籍 我要投稿

《望江南三月暮》的宋詞原文翻譯及賞析

  《望江南·三月暮》作者為宋朝吳文英。其古詩全文如下:

《望江南三月暮》的宋詞原文翻譯及賞析

  三月暮,花落更情濃。人去秋千閑掛月,馬停楊柳倦嘶風(fēng)。堤畔畫船空。

  懨懨醉,盡日小簾櫳。宿燕夜歸銀燭外,流鶯聲在綠陰中。無處覓殘紅。

  【前言】

  《望江南·三月暮》是一首傷春懷遠(yuǎn)的艷情詞,在名家的筆下以雅秀的筆意和綿密的章法描摹而出,一點(diǎn)都不顯俗套,反而是曲曲傳出了戀人的真摯情感和深微心理。

  【注釋】

 、偻希河置皦(mèng)江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。段安節(jié)《樂府雜錄》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮(zhèn)浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名“謝秋娘”,后改此名!薄督饖Y集》入“南呂宮”。小令,單調(diào)二十七字,三平韻。

 、趹脩茫壕癫徽衩病

 、邸八扪唷本洌航栌脺赝ン蕖镀呦Α贰般y燭有光妨宿燕”詩意。

  【翻譯】

  三月暮春時(shí)節(jié),花兒凋落后,情意反而更為濃厚。人離開后秋千在月光中靜靜地懸掛著,拴在楊柳樹下的馬兒疲倦得都不想迎風(fēng)嘶叫。停駐在堤邊的畫船上空無一人。

  小簾櫳中的人整日感到渾身無力,昏昏欲睡。歸家的燕子因?yàn)殂y燭正亮著,不敢飛回巢中。綠樹蔭內(nèi),流浪的黃鶯不停地啼叫。春光流逝了,連那凋萎的花也無處可尋。

  【賞析】

  “三月暮,花落更情濃”。暮春三月,這里說的不是花落水流紅、閑愁萬種的時(shí)節(jié)!案闈狻,濃情密意,指的應(yīng)是歡情。那么,“人去秋千閑掛月,馬停楊柳倦嘶風(fēng)。堤畔畫船空”幾句呢,初讀之下,很可能覺得是在寫“方留戀處,蘭舟催發(fā)”的分手情狀;況且“秋千閑掛月”,也容易使人聯(lián)想到韓偓的《寒食夜》:“夜深斜搭秋千索,樓閣朦朧煙雨中”,或者夢(mèng)窗自己的《風(fēng)入松》:“黃蜂頻撲秋千索,有當(dāng)時(shí)纖手香凝!钡(xì)細(xì)尋繹下去,便會(huì)知道都對(duì)不上號(hào)。

  這里繪制的絕不是雨橫風(fēng)狂三月暮的凄涼圖畫。“人去”、“馬!钡墓P墨,其間實(shí)在是隱去了若干具體的情事。一幕情深意密的“相見歡”,寫到如此隱約迷離,含渾蘊(yùn)藉,手法可謂高明極了。不去實(shí)寫柳陰搖出畫船來的情狀,也不去細(xì)摹仕女秋千會(huì)的場(chǎng)景,而是完全看不到人的活動(dòng),作者只是側(cè)擊旁敲,輕靈地烘托出一個(gè)類似“空鏡頭”的畫面:閑掛月中的秋千索、駐泊堤旁的畫船、拴系于垂楊的馬匹。這一切都在無誤地牽引著讀者的神思,循著詞人的細(xì)密思路,順理成章地湊泊過去:倦馬嘶風(fēng)、柳邊船歇——待人歸!夜已深沉,月已朦朧。全部的'環(huán)境完全被一種靜謐、甜美、而又圣潔的氛圍籠罩著。這,就是詞的上片的不寫之寫。實(shí)際上,而今樂事他年淚,這種對(duì)歡情的描寫,其實(shí)是在為下片的悲感作鋪墊。

  季節(jié),由春入夏;情感,也由似酒如密的濃情過濾到神態(tài)懨懨的如癡如醉。世事猶如春夢(mèng),失去便不可復(fù)得;人也如同飛鴻離去后也不再復(fù)回。密約幽期不可復(fù)得,峽云無跡各自西東,剩下的只有無窮的悵惘和不盡的憶念,她也許只會(huì)獨(dú)自守著窗兒,整日價(jià)在情思昏昏中打發(fā)日子罷了!八扪嘁箽w銀燭外”,用的是溫庭筠《池塘七夕》詩“銀燭有光妨宿燕”的旖旎字面,而指的卻是人此時(shí)的孤棲處境。下一句“流鶯聲在綠陰中”綠陰內(nèi)流鶯啼囀,更是使人傷春不忍聽,加倍烘托出主人公徬徨寂寞的心境。最后以“無處覓殘紅”歇拍,對(duì)應(yīng)上文的“花落”,也點(diǎn)明景情迥異聚散匆匆的無奈,哀婉的歌聲里傾注著作者對(duì)不幸的主人公的綿邈深情。夢(mèng)窗詞擅長(zhǎng)以離合吞吐之法抒寫感懷舊游之情。

  比較而言,長(zhǎng)調(diào)慢詞的篇幅更易于酣暢鋪排,直抒哀樂,而《望江南》這樣的小詞,要傳出虛實(shí)相生,悲歡迷見的韻調(diào),實(shí)有相當(dāng)?shù)碾y度,而作者卻巧妙地將上下片屬于兩段時(shí)間的情事加以比照,悲歡相續(xù),構(gòu)成了全詞的渾然整體。尤其是他詠寫艷情而用的那種隱去情事,虛處傳神的獨(dú)特技法,造出了一個(gè)格調(diào)高雅、情意醇厚的空靈境界,這不能不令人擊節(jié)嘆賞。