毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《渡漢江·嶺外音書絕》李頻翻譯賞析

時(shí)間:2022-04-12 15:15:06 古籍 我要投稿

《渡漢江·嶺外音書絕》李頻翻譯賞析

  《渡漢江·嶺外音書絕》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李頻。以下是小編整理的《渡漢江·嶺外音書絕》李頻翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

  《渡漢江·嶺外音書絕》

  嶺外音書絕,經(jīng)冬復(fù)立春。

  近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。

  【前言】

  《渡漢江》是唐代詩(shī)人李頻的五言絕句,是《全唐詩(shī)》的第589卷第55首。這是久離家鄉(xiāng)而返歸途中所寫的抒情詩(shī)。前兩句主要寫追敘久居嶺外的情況,后兩句抒寫接近家鄉(xiāng)時(shí)矛盾的心情。這首詩(shī)歌正表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)和親人的摯愛之情和游子遠(yuǎn)歸家鄉(xiāng)時(shí)不安、畏怯的復(fù)雜心理。

  【注釋】

  漢江:長(zhǎng)江最大支流,源出陜西,經(jīng)湖北流入長(zhǎng)江。漢水的一部分,在襄陽(yáng)附近。李頻為浙江人,從嶺南回家不必渡漢江。

  嶺外:五嶺以南的廣東省廣大地區(qū),通常稱嶺南。唐代常作罪臣的流放地。

  來人:渡漢江時(shí)遇到的從家鄉(xiāng)來的人。

  【翻譯】

  獨(dú)自在嶺外經(jīng)過冬天和春天,同家人音信已完全隔絕。

  越走近故鄉(xiāng)心里越是膽怯,擔(dān)心出事不敢問家鄉(xiāng)來人。

  【賞析】

  這是久離家鄉(xiāng)而返歸途中所寫的抒情詩(shī)。此詩(shī)語(yǔ)極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。

  這首詩(shī)的前兩句追敘詩(shī)人貶居嶺南的情況。詩(shī)人被貶斥到蠻荒之地,本來就很悲慘,更何況和家人又音訊隔絕,彼此不知生死。在這樣的情形下,詩(shī)人熬過漫長(zhǎng)的歲月,歷經(jīng)寒冬,迎來新春,心情更加凄苦。在本詩(shī)中,詩(shī)人未平行列出空間的阻隔,音信的斷絕,時(shí)間的悠遠(yuǎn)這三層意思,而是逐層遞進(jìn)、逐步展現(xiàn),這就增強(qiáng)和深化了游子貶居蠻荒時(shí)的愁苦、煩悶,以及對(duì)故鄉(xiāng)和親人的思念之情。

  “絕”、“復(fù)”兩字,看似未著力,實(shí)則是詩(shī)人在“痛苦嘗盡”之后的辛酸語(yǔ)。仔細(xì)體味就會(huì)發(fā)現(xiàn),“絕”的何止是家鄉(xiāng)的音訊、“復(fù)”的又何止是時(shí)間的冬春?詩(shī)人所有美好的希望、所有華年的回憶、所有情感的皈依,似乎都斷了。詩(shī)人日復(fù)一日、年復(fù)一年,反反復(fù)復(fù)咀嚼的只是無盡的孤獨(dú)與凄涼,卻可見詩(shī)人的用心!皫X外”是從空間著眼,寫出離家之遠(yuǎn);“經(jīng)冬復(fù)立春”是從時(shí)間著眼,寫出離家之久。還有更令人不安的是“音書斷”。通過這三層意蘊(yùn),加深了詩(shī)人在嶺南時(shí)的苦悶與不安,也加深了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)親人的思念。詩(shī)人居于貶所之時(shí)那種與塵世隔離的.孤獨(dú),喪失所有精神安慰的困苦,還有度日如年的煎熬,皆清晰可感。乍讀起來,這兩句平平敘起,似乎無驚人之處,卻在無形中為下兩句出色的抒情做好了鋪墊。

  后兩句著重言情,抒寫矛盾的心情,細(xì)膩生動(dòng),真切感人。一位遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的游子,踏上歸途,當(dāng)然心情歡悅,而且這種歡悅會(huì)隨著家鄉(xiāng)的臨近而越來越強(qiáng)烈。詩(shī)人偏說“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人”,似乎有點(diǎn)不合情理。在一般情況下,越接近家鄉(xiāng)心情越急切,常常恨不得三步并作兩步走,一步跨進(jìn)家門。路上遇到熟人,總是迫不及待地打聽家里近況。仔細(xì)尋味,又覺得只有這樣才合情合理。因?yàn)樵?shī)人貶居嶺外,與家人“音書斷”,一方面自然是日日夜夜想念家人,另一方面又時(shí)時(shí)刻刻為家人的命運(yùn)擔(dān)憂,怕他們被自己連累或因別的原因慘遭不幸。

  “音書斷"的時(shí)間越久遠(yuǎn),這種想念與擔(dān)憂也越朝極端發(fā)展,形成了詩(shī)人既盼望音信,又怕音信到來的復(fù)雜而矛盾的心理狀態(tài)。這種復(fù)雜而矛盾的心情,在詩(shī)人從貶所逃往家鄉(xiāng)的路上,尤其是過了漢江,靠近家鄉(xiāng)后,有了更加戲劇性的發(fā)展:原來的擔(dān)憂、焦慮與模糊不清的不好預(yù)感,這時(shí)好像立刻便會(huì)被途中遇見的某個(gè)熟人所證實(shí),變?yōu)闅埧岬氖聦?shí),那么詩(shī)人長(zhǎng)期盼望和家人團(tuán)圓的愿望就會(huì)立刻破滅。所以,“情更切”變?yōu)椤扒楦印,“急欲問”變(yōu)椤安桓覇枴。在“嶺外音書斷的特殊情形下,這是詩(shī)人心理矛盾自然發(fā)展的必然結(jié)果。通過“情更怯”和“不敢問”,讀者能強(qiáng)烈地感受到詩(shī)人當(dāng)時(shí)竭力壓制的迫切愿望及因此帶來的巨大的精神痛苦。這種抒發(fā)情感的方式,既真實(shí),而又富有情趣,耐人尋味。

  從此詩(shī)表達(dá)的時(shí)空來看,前兩句是一般敘述,寫詩(shī)人對(duì)昔日在嶺南時(shí)情況的追敘,后兩句匠心獨(dú)具、構(gòu)思巧妙,寫詩(shī)人接近家鄉(xiāng)時(shí)的心態(tài)的描述。前者是鋪墊,后者是主體,但二者又是相輔相成的。詩(shī)寫得很平實(shí),沒有任何雕飾,但情意真切,很是感人。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)一說作于宋之問神龍二年(706年)途經(jīng)漢水時(shí)。宋之問媚附武則天的男寵張易之,武氏去世后,唐中宗將其貶為瀧州參軍。瀧州在嶺南,唐時(shí)屬于極為邊遠(yuǎn)的地區(qū),貶往那里的官員因不適應(yīng)當(dāng)?shù)氐淖匀坏乩項(xiàng)l件和生活習(xí)俗,往往不能生還。神龍?jiān)辏?05年)十月宋之問過嶺,次年春即冒險(xiǎn)逃回洛陽(yáng),途經(jīng)漢江(指襄陽(yáng)附近的一段漢水)時(shí)寫下了此詩(shī)。

  另一說,此詩(shī)是李頻由貶所瀧州逃歸洛陽(yáng),途經(jīng)漢江(指襄陽(yáng)附近的漢水)時(shí)所作。

  名家點(diǎn)評(píng)

  明代鐘惺、譚元春《唐詩(shī)歸》:實(shí)歷苦境,皆以反說,意又深一層。

  清代黃生《增訂唐詩(shī)摘鈔》:“怯”字寫得真情出。

  清代李鍈《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》:“不敢問來人”,以反筆寫出苦況。

  《唐人萬首絕句選評(píng)》:貶客歸家心事,寫得逼真的絕。

  清代沈德潛《唐詩(shī)別裁集》:“即老杜‘反畏消息來,寸心亦何有’意!

  清代施補(bǔ)華《峴傭說詩(shī)》:五絕中能言情,與嘉州“馬上相逢無紙筆”同妙。

  作者簡(jiǎn)介

  宋之問(656—712),唐代詩(shī)人,字延清,一名少連,汾州(今山西汾陽(yáng)市)人,一說虢州弘農(nóng)(現(xiàn)河南靈寶縣)人。弱冠知名,尤善五言詩(shī),時(shí)稱“三絕”。與“善剖決”的韋善心并稱戶部“二妙”。與沈佺期齊名,并稱“沈宋”。高宗上元二年(675年)進(jìn)士及第,初與楊炯分直內(nèi)教,歷任尚方監(jiān)丞、左奉宸內(nèi)供奉等職,常扈從游宴,寫過不少應(yīng)制詩(shī)。有《宋之問集》。

  李頻(約818—876),字德新,睦州壽昌(今屬浙江。┤。大中八年(854)登進(jìn)士第,授校書郎,出為南陵主簿,遷武功令。在任敢于打擊豪猾,賑濟(jì)饑民,興修水利,發(fā)展生產(chǎn)。懿宗嘉其政績(jī)、擢為侍御史,守法不阿。乾符二年(875),出任建州刺史,亦有政績(jī)。翌年卒于官,歸葬故里。工于五律,多為贈(zèng)別與羈旅之作,風(fēng)格接近劉長(zhǎng)卿。有《建州刺文集》(又作《梨岳集》),《全唐詩(shī)》存其詩(shī)2卷。

【《渡漢江·嶺外音書絕》李頻翻譯賞析】相關(guān)文章:

渡漢江原文翻譯及賞析03-13

渡漢江原文翻譯及賞析2篇03-29

渡漢江原文及賞析03-13

古詩(shī)絕句《渡漢江》譯文及賞析02-07

五言絕句《渡漢江》賞析11-10

《渡漢江》元稹10-25

《渡漢江》詩(shī)詞鑒賞12-05

《渡漢江》唐詩(shī)鑒賞06-23

五言古詩(shī)絕句《渡漢江》賞析(精選5篇)03-07

渡荊門送別原文、翻譯、賞析03-21