毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

鸚鵡隴西鸚鵡到江東翻譯賞析

時(shí)間:2022-11-08 14:34:13 春寧 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

鸚鵡隴西鸚鵡到江東翻譯賞析

  《鸚鵡》是唐代現(xiàn)實(shí)主義詩人白居易所作的一首七言律詩。全詩看似寫鸚鵡,實(shí)際上寫的是那些被達(dá)官貴人養(yǎng)在家里的歌姬。以下是小編整理的鸚鵡隴西鸚鵡到江東翻譯賞析,歡迎閱讀!

鸚鵡隴西鸚鵡到江東翻譯賞析

  《鸚鵡·隴西鸚鵡到江東》作者為唐朝詩人白居易。其古詩全文如下:

  隴西鸚鵡到江東,養(yǎng)得經(jīng)年嘴漸紅。

  ?炙?xì)w先剪翅,每因喂食暫開籠。

  人憐巧語情雖重,鳥憶高飛意不同。

  應(yīng)似朱門歌舞妓,深藏牢閉后房中。

  【注釋】

  ①鸚鵡:也叫“鸚哥”,羽毛顏色美麗,嘴彎似鷹,舌圓而柔軟,能模仿人說話的聲音。古時(shí)官宦權(quán)貴之家多有飼養(yǎng)。

 、陔]西:泛指甘肅一帶。隴西盛產(chǎn)鸚鵡,唐皮日休《哀隴民》詩云:“隴山千萬仞,鸚鵡巢其巔!彪],即隴山,橫亙于陜西甘肅交界處。江東:即江南。

  ③經(jīng)年:一年以后,或多年以后。嘴漸紅:鸚鵡小的時(shí)候嘴不紅,長大后,逐漸變成紅色。

  ④憐:愛惜。巧語:指學(xué)會(huì)人說話。

 、蔌B:指鸚鵡。意:心思,志向。

 、拗扉T:指富貴人家。因這些人家的大門都是用朱漆涂飾的,故稱朱門。歌舞妓:指富貴人家蓄養(yǎng)的歌伎舞女。

 、呃危菏`。

  【翻譯】

  隴西的鸚鵡被帶到江東,養(yǎng)了幾年后嘴漸漸變紅了。怕它飛走先剪短它的翅膀,每次給它喂食時(shí)才暫時(shí)開一下籠門。人愛惜它嘴巧感情雖重,鳥卻想高飛與人的想法不同。它很像那富貴人家的歌女舞女,總是被深藏禁閉在后房中。

  【鑒賞】

  “隴西鸚鵡到江東,養(yǎng)得多年嘴漸紅!薄半]西”盛產(chǎn)鸚鵡,唐皮日休《哀隴民》詩云: “隴山千萬仞,鸚鵡巢其巔。”鸚鵡從“隴西”被帶到了“江東”,離家萬里,“多年”二字,又寓示了它已離家多年。野生的鸚鵡被人工喂養(yǎng)多年,“嘴漸紅”,貌似更加鮮紅艷麗,實(shí)暗示著已是悄悄地人老珠黃,個(gè)性泯滅,“嘴漸紅”又有什么用處,只不過更為主人寵愛罷了。

  “?炙?xì)w先剪翅,每因喂食暫開籠!薄八?xì)w”呼應(yīng)首句。一個(gè)“!弊郑翟⒘他W鵡經(jīng)常思鄉(xiāng)念家,每欲展翅飛去,無奈被殘忍的主人先把翅膀給剪短了,欲飛不得。每天鳥籠也會(huì)打開一下,得以自由一會(huì)兒,但那只是由于主人喂食的需要,并不是出于讓鸚鵡自由的考慮,且“開籠”的時(shí)間非常短暫,形如“放風(fēng)”。

  “人憐巧語情雖重,鳥憶高飛意不同。”主人憐愛鸚鵡巧言善辯,對(duì)其百般寵愛,情義深重,但是這籠中之鳥懷念的卻是在“隴西”的“高飛”歲月,心意與主人并不相同。這里“高飛”與前“剪翅”不僅是“意不同”,更是極端對(duì)立,水火不容?梢娭魅说膽z愛情重,實(shí)是虛情假意,明知其“思?xì)w”、“憶高飛”,卻“先剪翅”,陰險(xiǎn)狠毒。

  “應(yīng)似朱門歌舞妓,深藏牢閉后房中!边@兩句可謂一語道穿“朱門”主人的心思:鸚鵡不過和“歌舞妓”一樣,都只不過是權(quán)貴們的玩物而已,應(yīng)該老老實(shí)實(shí)地呆在后房中,需要的時(shí)候,再出來歌舞幾下,“巧語”幾句。最后一句,在“房”字之前用了“深”、“藏”、“牢”、“閉”、“后”五個(gè)限制定語,層層限制,可以想見朱門權(quán)貴們對(duì)于鸚鵡是何等的層層摧殘、扼殺,一針見血,人木三分,詩人的激憤之情,溢于言表。

  創(chuàng)作背景

  因朝中朋黨傾軋,于長慶二年(822年),白居易請(qǐng)求外放,先后為杭州、蘇州刺史。這首詩就作于唐敬宗寶歷二年(826年),白居易任蘇州刺史時(shí)。白居易作為現(xiàn)實(shí)主義詩人,很是關(guān)心百姓的疾苦,并在自己職權(quán)之內(nèi)給予百姓之益助。但現(xiàn)實(shí)始終是現(xiàn)實(shí),個(gè)人力量終究有限,有些事無法改變,他很苦惱,也很無奈,在這種情況下創(chuàng)作了《鸚鵡》。

  作者簡(jiǎn)介

  白居易(772-846年),唐代詩人。字樂天,號(hào)香山居士。其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請(qǐng)求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩含為事而作”,是新樂府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》。

【鸚鵡隴西鸚鵡到江東翻譯賞析】相關(guān)文章:

鸚鵡原文翻譯及賞析03-23

詠鸚鵡原文,翻譯,賞析03-07

詠鸚鵡原文翻譯及賞析04-10

鸚鵡滅火原文、翻譯、賞析03-23

鸚鵡洲原文翻譯及賞析07-03

鸚鵡滅火原文翻譯及賞析03-16

鸚鵡原文翻譯及賞析(精選15篇)03-23

鸚鵡原文翻譯及賞析15篇03-23

鸚鵡原文翻譯及賞析(15篇)03-23