輞川別業(yè)翻譯及賞析
《輞川別業(yè)》作者為唐朝文學(xué)家王維。其古詩(shī)全文如下:
不到東山向一年,歸來(lái)才及種春田。
雨中草色綠堪染,水上桃花紅欲燃。
優(yōu)婁比丘經(jīng)論學(xué),傴僂丈人鄉(xiāng)里賢。
披衣倒屣且相見(jiàn),相歡語(yǔ)笑衡門前。
【前言】
《輞川別業(yè)》是唐代詩(shī)人、畫(huà)家王維創(chuàng)作的一首七律。此詩(shī)寫(xiě)作者在輞川(今陜西藍(lán)田西南)隱居時(shí)期的田園生活,表現(xiàn)了鄉(xiāng)里間淳樸親密的人際關(guān)系,表現(xiàn)了作者對(duì)鄉(xiāng)間田園生活的喜愛(ài)之情。全詩(shī)清新明快,意境優(yōu)美。
【注釋】
、艅e業(yè):別墅。晉石崇《思?xì)w引序》:“晚節(jié)更樂(lè)放逸,篤好林藪,遂肥遁于河陽(yáng)別業(yè)!
⑵東山:指輞川別業(yè)所在的藍(lán)田山
、谴禾铮捍杭镜奶锏!端螘(shū)·周朗傳》:“春田三頃,秋園五畦。”
、瓤埃嚎梢,能夠
、捎阂蛔鳌耙唷薄H唬和叭肌
、蕛(yōu)婁:釋迦牟尼的弟子。
、苏扇耍汗艜r(shí)對(duì)老人的尊稱
、膛拢簩⒁路谏砩隙鄄蝗胄
⑼語(yǔ)笑:談笑
【翻譯】
沒(méi)到東山已經(jīng)將近一年,歸來(lái)正好趕上耕種春田。細(xì)雨滌塵草色綠可染衣,水邊桃花紅艷如火將燃。從事經(jīng)論學(xué)的有道高僧,年老傴僂了的超逸鄉(xiāng)賢。披衣倒屣出來(lái)和我相見(jiàn),開(kāi)懷談笑站在柴門之前。
【賞析】
《輞川別業(yè)》是一首寫(xiě)景言情的七律,寫(xiě)王維在輞川隱居時(shí)期的田園生活。此詩(shī)先寫(xiě)作者未到輞川將近一年,回來(lái)時(shí)正好趕上春耕的農(nóng)忙季節(jié)。沿途所見(jiàn)雨中濃綠的草色,足可染物;水上火紅的桃花像是要燃燒起來(lái),十分迷人。作者與鄉(xiāng)間的人們相處無(wú)間,無(wú)論是僧人還是隱居鄉(xiāng)里的老人,一聽(tīng)說(shuō)作者回來(lái)了,都披衣倒屣趕來(lái)相見(jiàn),開(kāi)懷暢談柴門之前。這與陶淵明的“相思則披衣,言笑無(wú)厭時(shí)”一樣,表現(xiàn)了鄉(xiāng)里間淳樸親密的人際關(guān)系,與“人情翻覆似波瀾”的官場(chǎng)形成鮮明的對(duì)比,表現(xiàn)了作者對(duì)鄉(xiāng)間田園生活的喜愛(ài)。
前四句詩(shī)中作者運(yùn)用了夸張的設(shè)色法。春播的季節(jié),山野之中最惹人注意的就是春草與桃花。春草是怎樣的,桃花是怎樣的,人們大都有親身感受。所以,要處理得使人如身臨其境,是不大容易的。但王維自有見(jiàn)地,他使用了“堪染”來(lái)突出一個(gè)“綠”字,用“欲然”來(lái)突出一個(gè)“紅”字,這就是畫(huà)家的眼光、畫(huà)家的用色法。把紅與綠給予高度的'強(qiáng)調(diào)——紅得似乎要燃燒起來(lái);綠得好似可以用作染料。于是盎然的春意,便通過(guò)紅綠二色的突出與夸張而躍然紙上了。
頷聯(lián)兩句為傳世名句,寫(xiě)的是輞川春天的景色。將靜態(tài)景物,寫(xiě)得具有強(qiáng)烈地動(dòng)感,使本已很美的綠草、紅花,被形容得更加碧綠,更加紅艷。這種色彩明艷的畫(huà)面,反映了詩(shī)人“相歡語(yǔ)笑”的喜悅心情,意境優(yōu)美,清新明快。這兩句以夸張的手法寫(xiě)秾麗的春景,與“桃花復(fù)含宿雨,柳綠更帶朝煙”(王維《田園樂(lè)七首》)有異曲同工之妙。
【輞川別業(yè)翻譯及賞析】相關(guān)文章:
王維《輞川別業(yè)》翻譯賞析11-26
輞川別業(yè)原文及賞析10-15
輞川別業(yè)_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯08-09
積雨輞川莊作翻譯賞析06-13
《積雨輞川莊作》原文及翻譯賞析02-15
積雨輞川莊作原文翻譯及賞析04-12
積雨輞川莊作古詩(shī)翻譯賞析09-09
積雨輞川莊作秋歸輞川莊作原文翻譯及賞析06-06