毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

生查子·短焰剔殘花翻譯及賞析

時(shí)間:2021-02-05 11:00:26 古籍 我要投稿

生查子·短焰剔殘花翻譯及賞析

  古詩(shī)原文

  短焰剔殘花,夜久邊聲寂。倦舞卻聞雞,暗覺青綾濕。

  天水接冥蒙,一角西南白。欲渡浣花溪,遠(yuǎn)夢(mèng)輕無(wú)力。

  譯文翻譯

  夜深了,還未入睡,我剔去燈花,周圍明亮了些許。然而,這孤凄的氛圍卻沒(méi)有變得暖熱稍許。這離鄉(xiāng)千里的邊地深夜何其漫長(zhǎng),,無(wú)聲無(wú)息。不愿如祖逖那般聞雞起舞,雞鳴卻依舊聲聲催人。默默已覺青綾上盡是淚痕。

  天的盡頭,似乎天水相接,晨霧朦朧。西南天邊的一角漸漸露出魚肚白色。想要回到千里之外的家中,再次泛舟在浣花溪上。然而鄉(xiāng)夢(mèng)幽遠(yuǎn),只任東風(fēng)吹去遠(yuǎn)。

  注釋解釋

  生查子(shēngzhāzǐ):原唐教坊曲,后用為詞調(diào)。

  短焰:指蠟燭的火焰已短。

  剔(tī)殘花:把殘存的燈花剪去,使?fàn)T光明亮。

  邊聲:邊地特有的聲音,如馬嘶、風(fēng)吼、戍角聲、戰(zhàn)鼓聲等等。

  “倦舞”句:意謂在倦于起舞的時(shí)候卻偏偏聽到雞鳴聲。此處反用祖逖“聞雞起舞”的典故。

  青綾:青色的絲織品,此指青綾被。

  冥蒙:幽暗不明。江淹《雜體詩(shī)·效顏延之侍宴》:“青林結(jié)冥蒙,丹嶸被蔥蒨!

  浣花溪:在成都市西郊,為錦江支流,杜甫曾于溪旁筑草堂而居。此借指自己的家。

  創(chuàng)作背景

  該篇作于詞人旅居塞外之時(shí),描寫了塞外的清冷景象以及詞人在半夢(mèng)半醒之際的倦怠感受,其時(shí)恰逢三藩之亂,詞人想要去為國(guó)效力,但無(wú)踴躍之心。

  詩(shī)文賞析

  詞人純從個(gè)人角度出發(fā),通篇吟詠其個(gè)人情感,并不多加掩飾的將情感真實(shí)地凸顯出來(lái),體現(xiàn)了納蘭性德詞作的完整風(fēng)格。正是這樣由于厭倦官場(chǎng),無(wú)心于仕途,感情的細(xì)膩處又受到太大傷害,身處邊塞,不能安心入睡。納蘭填詞就是如此地

  上闕以夜為背景。夜深無(wú)寐,邊聲靜寂時(shí),挑燈孤守!熬胛鑵s聞雞”反用了祖逖聞雞起舞的典故。這個(gè)典故出自《晉書·祖逖傳》,納蘭性德反用“聞雞起舞”的典故,說(shuō)“倦舞卻聞雞”,表達(dá)出了詞人真實(shí)而又矛盾的情感。好不容易有些許睡意,卻又天亮,在夜與非夜的'短暫縫隙里,征人偷空夢(mèng)里回家,醒時(shí)淚濕青帕,鄉(xiāng)思可謂纏綿凄切。

  下闕的景色描寫襯托出了睡意朦朧中在夢(mèng)的邊緣游蕩的情形,其寫景狀物直至抒情,都顯得豐富飽滿。筆劃到處,包攬無(wú)遺,沉郁而不見凝澀,全詞“夢(mèng)遠(yuǎn)輕無(wú)力”比喻精當(dāng),將無(wú)形的夢(mèng)化作有形的時(shí)空距離來(lái)衡量,足見征人獨(dú)守邊地的凄苦戀家。作者胸中的離愁與款曲在迷離恍惚的氛圍中得到了淋漓盡致的表現(xiàn)。

  這一首詞寫作者在邊地夜深獨(dú)處,面對(duì)殘燈短焰,欲睡還醒的朦朧情態(tài)。“倦舞”句用典出新出奇,深藏了詩(shī)人的隱怨。上闋不言愁而愁苦自見,下闋以浪漫之筆法出之,從夢(mèng)中思念家鄉(xiāng)來(lái)下筆不免落于常套,但卻是以夢(mèng)中去浣花溪尋覓詩(shī)圣的遺跡,真是詩(shī)人之想,詩(shī)人之語(yǔ)。

【生查子·短焰剔殘花翻譯及賞析】相關(guān)文章:

生查子·惆悵彩云飛原文賞析及翻譯04-26

生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析05-19

辛棄疾《生查子·獨(dú)游雨巖》翻譯及賞析09-01

生查子·墜雨已辭云原文翻譯及賞析05-28

生查子·重葉梅_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

辛棄疾的《生查子》賞析12-18

殘葉原文翻譯及賞析05-02

生查子·元夕_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯08-03

生查子·獨(dú)游雨巖_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

生查子·三尺龍泉?jiǎng)υ姆g及賞析2篇05-11